El artículo 10 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea podría también mencionarse en este contexto, pues dice: | UN | ويمكن في هذا السياق التطرق أيضا إلى المادة 10 من معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية وتنص على ما يلي: |
El Tratado constitutivo de la Comunidad Europea autoriza la aprobación de instrumentos jurídicos, en especial en forma de reglamentos y directivas, en numerosas esferas. | UN | وتأذن معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية بإصدار صكوك قانونية في شكل أنظمة وتعليمات في ميادين عديدة. |
A solicitud de las Bermudas, el Territorio no está sujeto a la Decisión relativa a la asociación de los países y territorios de ultramar a la Comunidad Europea con arreglo a la Parte IV del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea. | UN | وبناء على طلب منها، لا تخضع برمودا لقرار رابطة ما وراء البحار الذي ينفذ الجزء الرابع من معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية. |
A solicitud de las Bermudas, el Territorio no está sujeto a la Decisión relativa a la asociación de los países y territorios de ultramar a la Comunidad Europea con arreglo a la Parte IV del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea. | UN | وهي لا تخضع، بناء على طلبها، لقرار الرابطة المنفِّذ للجزء الرابع من معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية. |
La Ley de sanciones sirve de base para la aplicación rápida de las disposiciones de los reglamentos sobre sanciones del Consejo de la Unión Europea, cuando esos reglamentos se adoptan sobre la base de los artículos 60, 301 ó 308 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea. | UN | ويوفر قانون الجزاءات أساسا للتنفيذ الفوري لأحكام أنظمة الجزاءات الصادرة عن مجلس الاتحاد الأوروبي، عندما تُعتمد هذه الأنظمة استنادا إلى المواد 60، أو 301، أو 308 من معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية. |
La Ley de sanciones sirve de base para la aplicación rápida de las disposiciones de los reglamentos sobre sanciones del Consejo de la Unión Europea, cuando esos reglamentos se adoptan sobre la base de los artículos 60, 301 ó 308 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea. | UN | ويوفر قانون الجزاءات أساسا للتنفيذ الفوري لأحكام أنظمة الجزاءات الصادرة عن مجلس الاتحاد الأوروبي، التي تُعتمد استنادا إلى المواد 60 أو 301 أو 308 من معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية. |
La Ley de sanciones sirve de base para la aplicación rápida de las disposiciones de los reglamentos sobre sanciones del Consejo de la Unión Europea, que se adoptan sobre la base de los artículos 60, 301 ó 308 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea. | UN | ويوفر قانون الجزاءات أساس التنفيذ الفوري لأحكام لوائح جزاءات مجلس الاتحاد الأوروبي، التي تعتمد استنادا إلى المواد 60 أو 301 أو 308 من معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية. |
La inclusión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur en la lista de países y Territorios de ultramar abarcados en la cuarta parte del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea es incompatible con la existencia de una disputa de la soberanía. | UN | وإدراج جزر مالفيناس وجزر ساوث جورجيا وجزر ساوث ساندوتش في قائمة البلدان والأقاليم التي يشملها الجزء الرابع من معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية لا يتماشى مع وجود نـزاع بشأن السيادة. |
Tratado constitutivo de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero (París, 18 de abril de 1951) | UN | معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية للفحم والصلب (باريس، 18 نيسان/أبريل 1951). |
El reglamento será adoptado por el Consejo si una mayoría cualificada de los Estados miembros así lo acuerda, con arreglo a lo previsto en el párrafo 2 del artículo 205 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea. | UN | وسيعتمد المجلس هذه اللائحة التنظيمية إذا ما حظيت بموافقة أغلبية معيَّنة النسبة من الدول الأعضاء، على النحو المحدد في المادة 205(2) من معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية. |
El párrafo 2 del artículo 288 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea establece el marco jurídico comunitario para esta cuestión, sobre la cual hay una abundante jurisprudencia del Tribunal de Justicia. | UN | والمادة 288 (2) من معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية تطرح الإطار القانوني للجماعة المتعلق بهذه المسألة التي كانت موضعا لفقه قانوني حافل من جانب محكمة العدل الأوروبية وهي تنص على ما يلي: |
La Comisión Europea, como custodio del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y del derecho comunitario derivado, tiene la obligación de velar por la compatibilidad entre el proyecto de convención y las normas comunitarias, en particular la Directiva 2000/31/EC sobre el comercio electrónico. | UN | ويتطلب الأمر من المفوضية الأوروبية، بصفتها القيمة على معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية وعلى قواعد الجماعة المستمدة منها، أن تضمن التوافق بين مشروع الاتفاقية وقواعد الجماعة، وبصفة خاصة التوجيه 2000/31/EC بشأن التجارة الإلكترونية. |
Articulo 2 La Comunidad Europea y sus Estados miembros cumplirán de forma conjunta los compromisos que les impone el apartado 1 del artículo 3 del Protocolo, de conformidad con lo dispuesto en su artículo 4 y teniendo plenamente en cuenta las disposiciones del artículo 10 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea. | UN | تنفذ الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها التزاماتها بموجب المادة 3(1) من البروتوكول بصورة مشتركة، وفقاً لأحكام المادة 4 من هذا البروتوكول، ومع المراعاة الكاملة لأحكام المادة 10 من معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية. |