Hará una contribución fundamental al programa de acción en materia de no proliferación nuclear y desarme acordado en la Conferencia de Examen y Prórroga del TNP en 1995. | UN | وسيقدم مساهمة رئيسية في برنامج العمل الخاص بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح الذي اتفق عليه في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها لعام ٥٩٩١. |
A pesar de la evaluación anterior, consideramos que la Conferencia de examen y Prórroga del TNP, de 1995, es un punto culminante en nuestros esfuerzos tendientes a lograr un mundo libre de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa. | UN | وعلى الرغم من التقييم المذكور آنفا، نرى أن مؤتمر عام ١٩٩٥ لاستعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها كان نقطة تحول في جهودنا من أجل عالم خال من اﻷسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل اﻷخرى. |
El desarme nuclear permanece tan esquivo como siempre, como quedó demostrado en la recién concluida Conferencia de examen y Prórroga del TNP. | UN | فلا يزال نزع السلاح النووي بعيدا عن متناولنا مثلما كان في الماضي، وهو ما ثبت أثناء مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها الذي اختتم للتو. |
Es una lástima que no pudiera lograrse progreso pese a que dicho período de sesiones tuvo lugar inmediatamente después de la Conferencia de las Partes encargada del examen y la prórroga del TNP. | UN | ومن المؤسف أنه لم يتسن احراز التقدم، آخذين بنظر الاعتبار أن تلك الدورة انعقدت في أعقاب مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها. |
Por otra parte, la conclusión de esas negociaciones constituirá una importante contribución en favor de que el año próximo se puedan poner en marcha los preparativos para la conferencia de examen y Prórroga del TNP a celebrarse en el año 2000. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن اختتام هذه المفاوضات سيكون توطئة هامة للبدء بنجاح في العام المقبل في اﻷعمال التحضيرية اللازمة لعقد مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها في عام ٢٠٠٠. |
Esto se ajusta al artículo IV del TNP y al Estatuto del OIEA, y también fue reconocido en la decisión sobre principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme aprobada en la Conferencia de examen y Prórroga del TNP. | UN | وهذا يتمشى مع المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار، ومع ما ينص عليه النظام اﻷساسي للوكالة. وقد سُلم بهذا أيضا في القرار الخاص بمبــادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع اﻷسلحة النوويــة الــذي أصدره مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها. |
Fue en ese período, y no en la Conferencia de Revisión y Prórroga del TNP en que se aceptó que era necesario un foro único para negociaciones multilaterales de desarme y así se hizo. | UN | إنه خلال تلك الدورة الاستثنائية وليس خلال مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها جرى الاتفاق على ضرورة إنشاء محفل تفاوضي وحيد متعدد اﻷطراف من أجل نزع السلاح، ووضع هذا الاتفاق موضع التنفيذ. |
La Conferencia de Desarme no comenzó las negociaciones sobre el TPCE después de la Conferencia de Examen y Prórroga del TNP. | UN | إن مؤتمر نزع السلاح لم يبدأ المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب بعد مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها. |
Es más, este proyecto de resolución no contiene ninguna referencia al importante proceso de examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), que es el seguimiento del resultado de la Conferencia de examen y Prórroga del TNP celebrada en 1995. | UN | وفضلا عن ذلك، لا يحتوي مشروع القرار هذا على أية إشارة إلى عملية استعراض معاهدة عدم الاتشار وهي عملية هامة للغاية، كما أنها متابعة لنتائج مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها المعقود عام ١٩٩٥. |
Disponemos del documento que establece los principios y objetivos de la no proliferación y el desarme nuclear aprobado por la Conferencia de Examen y Prórroga del TNP en 1995, que amplía el contexto de nuestra labor. | UN | وهناك وثيقة تهيئ إطاراً أوسع ﻷعمالنا هي الوثيقة المتضمنة لمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي التي اعتمدها مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها في عام ٥٩٩١. |
Además la negociación de dicho tratado fue, por supuesto, una de las decisiones esenciales adoptadas en la Conferencia de examen y Prórroga del TNP de 1995. | UN | ويعتبر التفاوض بشأن هذه المعاهدة بالطبع أحد القرارات الأساسية التي اتخذت في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها لعام 1995. |
La Unión Europea sigue comprometida con la plena aplicación de las resoluciones sobre el Oriente Medio aprobadas por el Consejo de Seguridad y la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del TNP. | UN | ويبقى الاتحاد الأوروبي ملتزما بالتنفيذ الكامل للقرارات بشأن الشرق الأوسط التي اتخذها مجلس الأمن ومؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها لعام 1995. |
La Conferencia de 1995 sobre el examen y la prórroga del TNP reconoció, en su decisión relativa a los principios y objetivos de la no proliferación nuclear y el desarme, que era preciso adoptar nuevas medidas que pudieran adoptar la forma de un instrumento jurídicamente vinculante. | UN | وقد اعترف المؤتمر المعني باستعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها المنعقد في عام ٥٩٩١، في مقرره بشأن المبادئ واﻷهداف المتعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح، بأنه ينبغي اتخاذ مزيد من الخطوات التي يمكن تتجسد في صك ملزم قانونيا. |