"معايير اختيار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • criterios de selección
        
    • los criterios para la selección
        
    • los criterios para seleccionar
        
    • criterios para la selección de
        
    • los criterios para elegir
        
    • los criterios para la elección
        
    • criterio de selección
        
    • criterios para seleccionar a
        
    • de criterios para la selección
        
    Los criterios de selección de los indicadores deben ser representativos, útiles, científicos y aplicables. UN أما معايير اختيار المؤشرات، فيجب أن تكون تمثيلية ومفيدة وعلمية وقابلة للتطبيق.
    Los criterios de selección de un proyecto giran en torno a diferentes objetivos: UN أن معايير اختيار مشروع ما تدور حول أهداف مختلفة:
    Ese número habría sido mayor si el Gobierno no hubiera impuesto criterios de selección restrictivos. UN وكـــان من الممكن ضم عدد أكبر لو أن الحكومة لم تفرض معايير اختيار مقيدة.
    El representante de Suiza pidió información sobre los criterios para la selección de los países en desarrollo que recibirían asistencia del Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias. UN وطلب ممثل سويسرا معلومات بشأن معايير اختيار البلدان النامية المستفيدة من المساعدة المقدمة من صندوق التبرعات الخاص.
    Ello contribuiría a lograr más rápidamente un consenso sobre los criterios para seleccionar a nuevos miembros permanentes del Consejo de Seguridad. UN فهذا من شأنه أن ييسر الوصول إلى توافق أسرع في الرأي حول معايير اختيار اﻷعضاء الدائمين الجدد لمجلس اﻷمن.
    En ese caso, los criterios de selección de entidades colaboradoras y los procedimientos de rendición de cuentas serán distintos a los del primer caso. UN وفي هذه الحالة ستختلف معايير اختيار الشركاء واﻹجراءات المحاسبية عن الحالة اﻷولى.
    Tendrán que elaborar criterios de selección con suficiente anticipación, y aplicar dichos criterios de manera objetiva y documentada. UN إذ سيطلب إليهم وضع معايير اختيار للموظفين قبل وقت كاف وتطبيق تلك المعايير على نحو موضوعي وموثق.
    DISTRIBUCIÓN criterios de selección DE LOS INFORMES PARA SU EXAMEN POR LOS ÓRGANOS LEGISLATIVOS UN معايير اختيار التقارير لكي تنظر فيها الأجهزة التشريعية
    b) El derecho a las mismas oportunidades de empleo, inclusive a la aplicación de los mismos criterios de selección en cuestiones de empleo; UN الحق في التمتع بنفس فرص العمالة، بما في ذلك تطبيق معايير اختيار واحدة في شؤون الاستخدام؛
    Hubo acuerdo sobre los criterios de selección de estas evaluaciones de temas, según el modelo de los criterios utilizados para seleccionar las evaluaciones a fondo. UN وأعرب عن اتفاق حول معايير اختيار التقييمات المواضيعية، التي تتبع المعايير المستخدمة في اختيار التقييمات المتعمقة.
    Hubo acuerdo sobre los criterios de selección de estas evaluaciones de temas, según el modelo de los criterios utilizados para seleccionar las evaluaciones a fondo. UN وأعرب عن اتفاق حول معايير اختيار التقييمات المواضيعية، التي تتبع المعايير المستخدمة في اختيار التقييمات المتعمقة.
    Esas cifras demuestran que se aplican criterios de selección idénticos para contratar a las mujeres y los hombres. UN وهذان الرقمان يوضحان أنه يتم تطبيق معايير اختيار متماثلة لدى توظيف النساء والرجال.
    La Unión Europea valora también los trabajos dedicados por la Secretaría a elaborar los criterios de selección y evaluación de la eficacia de las suboficinas de la ONUDI. UN كذلك يقدّر المجهود الذي تبذلـه الأمانة لصياغة معايير اختيار المكاتب المحلية لليونيدو وتقييم فعاليتها.
    A juicio de la delegación de la Federación de Rusia, no es necesario rever el estatuto y el mandato de la CAPI ni los criterios para la selección de sus miembros. UN ويرى وفده أنه ليس ثمة داع لاستعراض النظام الأساسي للجنة وولايتها وليس ثمة ما يملي استعراض معايير اختيار أعضاءها.
    Las federaciones no habían sido partidarias de que se estableciera la red, y habían cuestionado su necesidad y los criterios para la selección de sus miembros. UN والاتحادات لم تؤيد إنشاء الشبكة في المقام الأول، وقد شككت في الحاجة إليها وفي معايير اختيار أعضائها.
    :: Determinación de los criterios para la selección de las capacitadoras y coordinadoras; UN :: وضع معايير اختيار المدربات والمنسقات.
    Asimismo, se hicieron preguntas sobre los criterios para seleccionar los proyectos y la medida en que el programa se relacionaba con los objetivos del PNUD distintos de los objetivos medioambientales. UN وأثيرت كذلك بعض الاسئلة عن معايير اختيار المشاريع وعن مدى صلة البرنامج بأهداف البرنامج اﻹنمائي غير البيئية.
    Asimismo, se hicieron preguntas sobre los criterios para seleccionar los proyectos y la medida en que el programa se relacionaba con los objetivos del PNUD distintos de los objetivos medioambientales. UN وأثيرت كذلك بعض الأسئلة عن معايير اختيار المشاريع وعن مدى صلة البرنامج بأهداف البرنامج الإنمائي غير البيئية.
    Proyecto de criterios para la selección de los miembros de la Comisión de Administración Pública Internacional UN مشروع معايير اختيار أعضاء لجنة الخدمة المدنية الدولية
    En este proceso, el Comité se cerciorará de que se apliquen los criterios para elegir indicadores elaborados por los Amigos del Presidente (párrafos 52 a 55 del informe de los Amigos del Presidente). UN وسوف تحرص اللجنة الدائمة في تلك العملية على تطبيق معايير اختيار المؤشرات التي وضعها أصدقاء الرئيس (الفقرات 52-55 من تقرير أصدقاء الرئيس).
    La orientación sobre los criterios para la elección de alternativas al HBB debería ser parte de la estrategia de gestión de riesgos para la eliminación del HBB. UN وينبغي أن يكون توفير التوجيه بشأن معايير اختيار بدائل سداسي البروم ثنائي الفينيل جزءا من استراتيجية إدارة المخطر بالنسبة للقضاء على سداسي البروم ثنائي الفينيل.
    El patrocinio de candidatas no tiene carácter partidario, ya que no está sujeto a ningún criterio de selección. UN وأضافت أن رعاية المرشحات ليست عملية حزبية، وليست خاضعة لأي معايير اختيار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus