:: Introducción de criterios de sostenibilidad en las políticas de adquisición de materiales de construcción; | UN | :: استحداث معايير الاستدامة في سياسات المشتريات لأغراض البناء؛ |
R. Inclusión de criterios de sostenibilidad en las solicitudes de cotización | UN | صاد - إدراج معايير الاستدامة في استدراج العروض |
R. Inclusión de criterios de sostenibilidad en las solicitudes de cotización | UN | صاد- إدراج معايير الاستدامة في استدراج العروض |
También alentó a los gobiernos a seguir apoyando a ONUHábitat en cuestiones relacionadas con las ciudades y el cambio climático y promover criterios de sostenibilidad en la planificación, construcción y gestión para el acceso a los servicios básicos urbanos, en particular la reducción de los riesgos de desastre. | UN | وشجع الحكومات أيضاً على مواصلة دعم موئل الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالمدن وتغير المناخ، وتعزيز معايير الاستدامة في التخطيط والبناء والإدارة من أجل الحصول على الخدمات الحضرية الأساسية، بما في ذلك الحد من مخاطر الكوارث. |
La incorporación de criterios de sostenibilidad en la planificación, el diseño y la puesta en práctica del transporte de mercancías también ayudará a abordar los persistentes problemas planteados por el déficit de infraestructura de transporte de mercancías y la existencia de servicios de transporte inadecuados que a menudo dificultan la integración efectiva en las redes de transporte y de comercio mundiales. | UN | كما أن إدماج معايير الاستدامة في خطط نقل البضائع وتصميمها وتنفيذها سيساعد في التصدي للتحديات التي يطرحها نقص الهياكل الأساسية لنقل البضائع وقصور خدمات النقل اللذين غالباً ما يعيقان الاندماج الفعال في الشبكات العالمية للنقل والتجارة. المحتويات |
La segunda esfera de trabajo se ocupa de la integración de los criterios de sostenibilidad en las políticas públicas y la construcción institucional para la gestión ambiental y abarca cuestiones como el desarrollo urbano, el uso de la tierra y las zonas metropolitanas. | UN | ويتعلق مجال العمل الثاني بإدماج معايير الاستدامة في السياسات العامة وبناء المؤسسات للإدارة البيئية، ويشمل مسائل مثل التنمية الحضرية، واستخدام الأراضي والمناطق الحضرية الكبرى. |
La equidad, la integridad y la transparencia, así como los principios de la competencia internacional, están en la base del concepto de adquisiciones sostenibles y su observancia se garantiza mediante la incorporación de criterios de sostenibilidad en las etapas iniciales del proceso de adquisiciones. | UN | 12 - وتشدد مبادئ الإنصاف والنزاهة والشفافية إلى جانب مبادئ التنافس الدولي على مفهوم الشراء المستدام وهي مكفولة عن طريق إدراج معايير الاستدامة في المراحل الأولى من عملية الشراء. |
6. Alienta también a los gobiernos a que, según sus circunstancias y capacidades, promuevan criterios de sostenibilidad en la planificación, la construcción y la gestión del acceso al agua potable, el saneamiento adecuado, los servicios urbanos y rurales, la gestión sostenible de los desechos, el transporte sostenible y la reducción del riesgo de desastres; | UN | 6 - يشجع أيضا الحكومات على أن تعزز، وفقا لظروفها وقدراتها، معايير الاستدامة في التخطيط والبناء والإدارة من أجل توفير المياه النقية ومياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي الملائمة والخدمات في المناطق الحضرية والريفية والإدارة المستدامة للنفايات والنقل المستدام والحد من مخاطر الكوارث؛ |
6. Alienta también a los gobiernos a que, según sus circunstancias y capacidades, promuevan criterios de sostenibilidad en la planificación, la construcción y la gestión del acceso al agua potable, el saneamiento adecuado, los servicios urbanos y rurales, la gestión sostenible de los desechos, el transporte sostenible y la reducción del riesgo de desastres; | UN | 6 - يشجع أيضا الحكومات على أن تعزز، وفقا لظروفها وقدراتها، معايير الاستدامة في التخطيط والبناء والإدارة من أجل توفير المياه النقية ومياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي الملائمة والخدمات في المناطق الحضرية والريفية والإدارة المستدامة للنفايات والنقل المستدام والحد من مخاطر الكوارث؛ |
La primera se centra en evaluar los avances del desarrollo sostenible en la región, la integración de los criterios de sostenibilidad en las políticas públicas (de carácter fiscal, sectorial, de inversión, etc.) y la creación de instituciones para la gestión ambiental (como la aplicación del Principio 10 de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo). | UN | ويركّز المجال الأول على تقييم التقدم المحرز على مستوى التنمية المستدامة في المنطقة، وعلى إدماج معايير الاستدامة في السياسات العامة (مثل السياسات المالية والقطاعية والاستثمار وغيرها) وتهيئة المؤسسات لتحمل مهمة الإدارة البيئية (مثل تنفيذ المبدأ 10 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية). |