"معايير الفرز المحددة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los criterios de selección especificados
        
    • los criterios de selección señalados
        
    • los criterios de selección estipulados
        
    • criterios de selección enumerados
        
    • dichos criterios de selección especificados
        
    Examinará la propuesta, aplicará los criterios de selección especificados en el anexo D del Convenio y completará una evaluación sobre el cumplimiento de esos criterios; UN `1` فحص المقترح مع تطبيق معايير الفرز المحددة في المرفق دال من الاتفاقية واستكمال تقييم لمدى تحقيق المقترح لتلك المعايير؛
    Examinará la propuesta, aplicará los criterios de selección especificados en el anexo D del Convenio y completará una evaluación sobre el cumplimiento de esos criterios; UN ' 1` فحص المقترح، وتطبيق معايير الفرز المحددة في المرفق دال من الاتفاقية واستكمال تقييم بشأن ما إذا كان قد تم الوفاء بتلك المعايير؛
    4. El Comité llegó a la conclusión de que el dicofol cumplía los criterios de selección especificados en el anexo D. UN 4 - خلُصت اللجنة إلى أن الدايكوفول يستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال.
    A. Examen de los criterios de selección señalados en el anexo D UN ألف - استعراض معايير الفرز المحددة في المرفق دال
    Examinó y aplicó los criterios de selección estipulados en el anexo D del Convenio a la información presentada en relación con la clordecona en su primera reunión, celebrada del 7 al 11 de noviembre de 2005, y consideró que se habían cumplido los criterios de selección; UN (أ) فحصت في اجتماعها الأول المعقود في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية، وطبقها على المعلومات المقدمة بشأن الكلورديكون، وخلصت إلى أنها مقتنعة بأنه قد تم الوفاء بمعايير الفرز؛
    El Comité llegó a la conclusión que el alfa- y el betaHCH cumplían los criterios de selección enumerados en el anexo D del Convenio (decisiones POPRC-2/9 y POPRC2/10). UN وخلصت اللجنة إلى أن مادة سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا تستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال من الاتفاقية (مقررا لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة - 2/9، و2/10).
    Examinará la propuesta, aplicará los criterios de selección especificados en el anexo D del Convenio y completará una evaluación sobre el cumplimiento de esos criterios; UN ' 1` أن تدرس المقترح، وتطبق معايير الفرز المحددة في المرفق دال بالاتفاقية وتستكمل تقييماً بشأن ما إذا كان الاقتراح يستوفي تلك المعايير؛
    De conformidad con el párrafo 3 del artículo 8 del Convenio, el Comité examina la propuesta y aplica los criterios de selección especificados en el anexo D de manera flexible y transparente, teniendo en cuenta toda la información proporcionada de manera integradora y equilibrada. UN 8 - ووفقاً للفقرة 3 من المادة 8 من الاتفاقية، تقوم اللجنة بدراسة المقترح وتطبيق معايير الفرز المحددة في المرفق دال بطريقة مرنة وشفافة، آخذة في الاعتبار كل المعلومات المقدمة على نحو تكاملي ومتوازن.
    4. [El Comité llegó a la conclusión de que el dicofol cumple los criterios de selección especificados en el anexo D.] UN 4 - [خلُصت اللجنة إلى أن الديكوفول يستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال.] [خلُصت اللجنة إلى أن الديكوفول لا يستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال.]
    Habiendo examinado la propuesta de la Unión Europea de incluir el dicofol en los anexos A, B o C del Convenio de Estocolmo y habiendo aplicado los criterios de selección especificados en el anexo D del Convenio, UN وقد درست المقترح المقدم من الاتحاد الأوروبي بإدراج الدايكوفول في المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، وبعد أن طبقت معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية،
    Señaló que en el párrafo 3 del artículo 8 decía que " el Comité examinará la propuesta y aplicará los criterios de selección especificados en el anexo D de manera flexible y transparente, teniendo en cuenta toda la información proporcionada de manera integradora y equilibrada " . UN وأشار إلى أنّ الفقرة 3 من المادة 8 تقتضي من اللجنة " دراسة المقترح وتطبيق معايير الفرز المحددة في المرفق دال بطريقة مرنة وشفافة آخذة في الاعتبار كل المعلومات المقدمة على نحو تكاملي ومتوازن " .
    Señaló que en el párrafo 3 del artículo 8 decía que " el Comité examinará la propuesta y aplicará los criterios de selección especificados en el anexo D de manera flexible y transparente, teniendo en cuenta toda la información proporcionada de manera integradora y equilibrada " . UN ولاحظ أن الفقرة 3 من المادة 8 تقضي بأن على اللجنة " دراسة الاقتراح وتطبيق معايير الفرز المحددة في المرفق دال بأسلوب مرن وشفاف، مع أخذ جميع المعلومات المقدمة في الاعتبار بطريقة متكاملة ومتوازنة " .
    En el párrafo 3 del artículo 8 del Convenio de Estocolmo se estipula que: " El Comité examinará la propuesta y aplicará los criterios de selección especificados en el anexo D de manera flexible y transparente, teniendo en cuenta toda la información proporcionada de manera integradora y equilibrada " . UN تنص الفقرة 3 من المادة 8 من اتفاقية استكهولم على ما يلي: " تقوم اللجنة بدراسة المقترح وتطبيق معايير الفرز المحددة في المرفق دال بطريقة مرنة وشفافة آخذة في الاعتبار كل المعلومات المقدمة على نحو تكاملي ومتوازن. "
    Habiendo examinado la propuesta de la Unión Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes de que se incluya el pentaclorofenol y sus sales y ésteres en los anexos A, B o C del Convenio y tras aplicar los criterios de selección especificados en el anexo D del Convenio, UN ' ' وقد درست المقترح المقدم من الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة الذي يقضي بإدراج الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته في المرفقات ألف و/أو باء وجيم للاتفاقية، وبعد أن طبقت معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية،
    Habiendo examinado la propuesta presentada por la Unión Europea de que se incluya el dicofol en los anexos A, B y/o C del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes y habiendo aplicado los criterios de selección especificados en el anexo D del Convenio, UN وقد درست المقترح المقدم من الاتحاد الأوروبي بإدراج الديكوفول في المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، وبعد أن طبقت معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية،
    4. El Comité ha llegado a la conclusión de que el sulfonato de perfluorooctano reúne los criterios de selección señalados en el anexo D. UN 4 - خلصت اللجنة إلى أن سلفونات الأوكتين المشبع الفلورة تستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال.
    Habiendo examinado la propuesta presentada por Noruega, que es Parte en el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes, de que se incluyera el éter de pentabromodifenilo en el anexo A del Convenio y tras aplicar los criterios de selección señalados en el anexo D del Convenio, UN بعد أن درست المقترح المقدم من النرويج التي هي طرف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، والمتعلق بإدراج أثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف للاتفاقية، وطَبقّتَ معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية،
    a) Respecto de cada producto químico que se propone incluir en los anexos A, B o C del Convenio y que se someten a consideración, examinará la propuesta, aplicará los criterios de selección señalados en el anexo D y completará una evaluación para determinar si se han satisfecho esos criterios; UN (أ) أن تقوم بالنسبة لكل مادة كيميائية من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف، باء أو جيم من الاتفاقية والخاضعة للبحث حالياً، ببحث المقترح وتطبيق معايير الفرز المحددة في المرفق دال واستكمال تقييم ما إذا كان قد أوفت بهذه المعايير أم لا؛
    Examinó y aplicó los criterios de selección estipulados en el anexo D del Convenio a la información presentada en relación con el hexabromobifenilo en su primera reunión, celebrada del 7 al 11 de noviembre de 2005, y consideró que se habían cumplido los criterios de selección; UN (أ) فحصت وطبقت معايير الفرز المحددة في المرفق دال من الاتفاقية على المعلومات المقدمة بشأن سداسي البروم ثنائي الفينيل خلال دورتها الأولى التي عقدت في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 وخلصت إلى أنها مقتنعة بأن معايير الفرز قد استوفيت؛
    Examinó y aplicó los criterios de selección estipulados en el anexo D del Convenio a la información presentada en relación con el c-octaBDE en su segunda reunión, celebrada del 6 al 10 de noviembre de 2006, y consideró que se habían cumplido los criterios de selección; UN (أ) فحصت في اجتماعها الثاني المعقود في الفترة من 6 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية، وطبقها على المعلومات المقدمة بشأن إثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري، وخلصت إلى أنها مقتنعة بأنه قد تم الوفاء بمعايير الفرز؛
    El Comité llegó a la conclusión que el alfa- y el betaHCH cumplían los criterios de selección enumerados en el anexo D del Convenio (decisiones POPRC-2/9 y POPRC2/10). UN وخلصت اللجنة إلى أن مادة سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا تستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال من الاتفاقية (مقررا لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة - 2/9، و2/10).
    El Comité llegó a la conclusión que el alfa- y el betaHCH cumplían los criterios de selección enumerados en el anexo D del Convenio (decisiones POPRC-2/9 y POPRC2/10). UN وخلصت اللجنة إلى أن مادة سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا تستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال من الاتفاقية (المقرران لجنة استعرض الملوثات العضوية الثابتة - 2/9، ولجنة استعراض الملوثات العضوية - 2/10).
    El Comité evaluó en su octava reunión la información del anexo D y decidió que, aunque la molécula de PCP por sí misma no cumple todos los criterios de selección especificados en el anexo D, el PCP y sus sales y ésteres sí cumplen dichos criterios de selección especificados en el anexo D, teniendo en cuenta su producto de transformación, el PCA. UN 7 - قامت اللجنة بتقييم معلومات المرفق دال في اجتماعها الثامن وقررت أنه على الرغم من أن جزئ الفينول الخماسي الكلور ذاته لا يستوفي جميع معايير الفرز المحددة في المرفق دال، فإن الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وأستراته تستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال، مع الأخذ في الاعتبار بناتجه التحولي الأنيسول الخماسي الكلور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus