"معايير المحاسبة الدولية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las normas internacionales de contabilidad
        
    • de las NIC
        
    • Internacional de Normas de Contabilidad
        
    • de las Normas Contables Internacionales
        
    • de Normas Internacionales de Contabilidad
        
    • de las Normas Internacionales
        
    • de normas contables internacionales
        
    ii) Las Normas de Contabilidad del Sistema de las Naciones Unidas, aprobadas por el Comité Administrativo de Coordinación, basadas en gran medida en las normas internacionales de contabilidad promulgadas por el Comité Internacional de Normas de Contabilidad. UN ' ٢ ' المعايير المحاسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة بالصيغة التي اعتمدتها بها لجنة التنسيق اﻹدارية والمستمدة، إلى حد كبير، من معايير المحاسبة الدولية ذات الصلة التي أصدرتها لجنة معايير المحاسبة الدولية.
    En el anexo II se describe la relación entre los sistemas de los países de la muestra y las normas internacionales de contabilidad. UN ويبين المرفق الثاني مدى مشاركة بلدان العينة في معايير المحاسبة الدولية.
    También indica otro factor que se tuvo en cuenta al decidir la adopción de las NIC en lugar de las normas nacionales. UN كما تشير دراسة الحالة الخاصة بكينيا إلى عامل آخر أُخذ بعين الاعتبار عندما تقرر اعتماد معايير المحاسبة الدولية عوض المعايير الوطنية.
    v) Recomendó que, por lo que respecta a la aplicación de las Normas Contables Internacionales del Sector Público, el personal directivo debería acelerar sus esfuerzos de planificación, incluidas las consultas con los auditores internos y externos; UN ' 5` أوصت بأنه، فيما يتصل بتنفيذ معايير المحاسبة الدولية للقطاع العام، ينبغي للإدارة أن تعمل على تسريع جهود التخطيط، بما في ذلك إجراء مشاورات مع مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين؛
    Número de Normas Internacionales de Contabilidad aprobadas por la Junta Internacional de Normas de Contabilidad UN عدد معايير المحاسبة الدولية الصادرة عن مجلس معايير المحاسبة الدولية
    EXPOSICIÓN COMPARATIVA DE las normas internacionales de contabilidad/NORMAS INTERNACIONALES DE INFORMACIÓN FINANCIERA Y LAS NORMAS CONTABLES DE LA INDIA UN التذييل ألف - بيان مقارن بين معايير المحاسبة الدولية/معايير الإبلاغ المالي الدولية وبين معايير المحاسبة الهندية
    El Pakistán es de los pocos países que empezaron a observar las normas internacionales de contabilidad (NIC) desde el inicio. UN وباكستان من البلدان القليلة التي بدأت تتبع نظام معايير المحاسبة الدولية في وقت مبكِّر.
    Esto significa que la ejecución del proyecto se demorará y que en consecuencia probablemente se postergará la fecha de aplicación de las normas internacionales de contabilidad para el Sector Público. UN وهذا يعني أن إتمام المشروع سوف يتأخر، وهو ما يرجح أن يؤدي إلى إرجاء موعد تنفيذ معايير المحاسبة الدولية للقطاع العام.
    En sus debates se tiene en cuenta el ordenamiento jurídico suizo cuando se examinan las normas internacionales de contabilidad y su aplicación práctica. UN والنقاش الدائر يأخذ في الحسبان المناخ القانوني السويسري عند مناقشة معايير المحاسبة الدولية وتطبيقها العملي.
    20. Las principales modificaciones y adaptaciones de las NIC/NIIF son las siguientes: UN 20- ومن النقاط الرئيسية التي تم فيها الخروج عن معايير المحاسبة الدولية/المعايير الدولية للإبلاغ المالي
    La traducción paralela de las NIC/NIIF fue coordinada y publicada por la Junta Nacional de la Asociación de Contables de Polonia y ha sido aprobada por un comité de examen nombrado por la Fundación del Comité Internacional de Normas de Contabilidad. UN وجرى تنسيق الترجمة الموازية لهذه المعايير ونَشرَها المجلس الوطني لرابطات المحاسبين في بولندا، كما وافقت عليها لجنة استعراض معينة من جانب مؤسسة لجنة معايير المحاسبة الدولية.
    56. Los artículos periódicos de las empresas de auditoría fueron una buena fuente de información y una especie de orientación práctica para la aplicación de las NIC/NIIF. UN 56- وكانت المقالات الدورية لشركات مراجعة الحسابات مصدراً مفيداً للمعلومات وأتاحت ما يشبه المبدأ التوجيهي العملي لتنفيذ معايير المحاسبة الدولية/المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    A. Normas internacionales de contabilidad/Normas internacionales de información financiera aprobadas por la Junta Internacional de Normas de Contabilidad UN ألف - معايير المحاسبة الدولية/معايير الإبلاغ المالي الدولية الصادرة عن مجلس معايير المحاسبة الدولية
    Ello facilitará la adopción en 2010 de las Normas Contables Internacionales del sector público (IPSAS), objetivo en el que se ha venido trabajando desde hace tiempo a fin de asegurar la comunión de interpretaciones y estrategias. UN وسيسهل ذلك اعتماد معايير المحاسبة الدولية في القطاع العام في عام 2010، وقد قطع العمل المتواصل من أجل ذلك شوطا كبيرا لضمان تفسيرات واستراتيجيات موحدة.
    Durante el 24° período de sesiones, los miembros de la Comisión de Presupuesto y Finanzas debatieron sobre una decisión de la Asamblea General relativa a la adopción de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público en el sistema de las Naciones Unidas. UN 93 - تبادل أعضاء لجنة الميزانية والمالية في دورتها الرابعة والعشرين وجهات النظر بشأن مقرر للجمعية العامة يتعلق باعتماد معايير المحاسبة الدولية للقطاع العام في منظومة الأمم المتحدة.
    El ICAI pasó a ser miembro asociado de la Comisión de Normas Internacionales de Contabilidad (IASC) en junio de 1973. UN وأصبح المعهد عضواً مشاركاً في لجنة معايير المحاسبة الدولية في حزيران/يونيه 1973.
    20. El representante de la Comisión de Normas Internacionales de Contabilidad comunicó que recientemente su Junta había aprobado un proyecto sobre la información financiera que debían publicar los bancos. UN ٠٢- وأعلن ممثل لجنة معايير المحاسبة الدولية أن مجلس إدارة هذه اللجنة قد وافق مؤخرا على مشروع يتعلق بحدود المخاطرة بشأن عمليات الكشف عن البيانات المصرفية.
    Además, el titular del puesto participará en los preparativos para la aplicación de las normas internacionales de contabilidad para el Sector Público (IPSAS), en que la Sección desempeña una función fundamental. UN وفضلا عن ذلك، سيشارك الموظف في الإعداد لتطبيق معايير المحاسبة الدولية للقطاع العام الذي يؤدي القسم فيه دورا محوريا.
    También deben promoverse la transparencia de la información y la adopción de normas contables internacionales. UN ويلزم أيضا تشجيع شفافية المعلومات واعتماد معايير المحاسبة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus