"معتقل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • detenido
        
    • arrestado
        
    • detenida
        
    • detenidos
        
    • centro de detención
        
    • bajo arresto
        
    • arrestada
        
    • presos
        
    • prisión
        
    • preso
        
    • gulag
        
    • Bahía
        
    • arrestados
        
    • recluso
        
    • colonia
        
    También precisó que hubo un cuarto detenido que no fue presentado y solicitó para todos ellos la custodia del Procurador de los Derechos Humanos. UN كما أوضح أنه كان يوجد معتقل رابع لم يعرض على الجمهور، وطلب لجميع هؤلاء حماية المدعي العام المعني بحقوق اﻹنسان.
    Su hermano, Hassan bin Attash, se encuentra detenido al parecer en Guantánamo. UN وقد أفيد بأن أخاه، حسن بن عطاش، معتقل في غوانتانامو.
    Como un adolescente arrestado, que apenas sabe dos acordes, puede obtener un penthouse? Open Subtitles كيف مراهق معتقل بالكاد يعرف العزف على وترين يحصل على سطح ؟
    Sin embargo, ninguna persona detenida con arreglo a este artículo podrá serlo por más de 24 horas. UN بيد أنه لا يجوز أن يحتجز لأكثر من 24 ساعة أي شخص معتقل بموجب هذه المادة.
    Actualmente no hay en Israel detenidos administrativos con arreglo a la ley israelí. UN ولا يوجد حالياً في إسرائيل أي معتقل إداري بموجب القانون الإسرائيلي.
    El Comité recomienda también el cierre inmediato del centro de detención de Castlereagh. UN وتوصي اللجنة كذلك بإغلاق معتقل كاسلري بصفة عاجلة.
    Mason Shaw usted está bajo arresto por conspiración para cometer homicidio e intento de homicidio de un testigo. Open Subtitles شكراً لك " ميسون شاو " أنت معتقل بتهمة التآمر لجريمة وشروع في قتل شاهد
    La transferencia de un detenido ahora requiere una carta firmada del DCS, así que toma. Open Subtitles لنقل معتقل الآن يتطلب خطاب موَقَّع من دائرة الخدمة المدنية ، فـها هو
    Sea verdad o no, el líder del equipo americano ha sido detenido en suelo extranjero. Open Subtitles سواء كان صحيحًا أم لا، فإن رئيس الفريق الأمريكي معتقل على أرض أجنبية
    1. El autor de la comunicación es Jean Glaziou, ciudadano francés nacido en 1951, actualmente detenido en la prisión de Muret, Francia. UN ١ - صاحب البلاغ هو جان غلازيو، مواطن فرنسي من مواليد عام ١٥٩١، معتقل حاليا في سجن موريه بفرنسا.
    Pero hasta ahora no se ha dicho a ningún detenido cuáles son las acusaciones concretas que se formulan contra él. UN ولكن حتى اﻵن، لم يجر إعلام أي معتقل بأن هناك تهما محددة موجهة له.
    Su Excelencia queda arrestado. Acompañadles hasta la Torre. Open Subtitles أنت معتقل , يجب أن تذهب مع هؤلاء الرجال إلى البرج
    Puede que no sea arrestado hasta más tarde el día de hoy-- martes. Open Subtitles هو لا يجب أن يصبح معتقل حتى في وقت لاحق من هذا اليوم
    Estás arrestado por posesión de heroína con intención de distribuir. Open Subtitles أنت معتقل بتهمة حيازة الهيروين مع نية التوزيع
    Dijo que no era permisible negar a ninguna persona detenida o presa la visita de sus familiares ni de su abogado y que los detenidos o presos gozaban del derecho de elegir a un abogado por fuera del sistema popular de asistencia jurídica, si así lo deseaban. UN وقال إنه لا يجوز حجب أي معتقل أو سجين عن زيارة ذويه ومحاميه وأن له حق اختيار محام خارج المحاماة الشعبية إذا أراد.
    23. Toda persona detenida o presa por estar acusada de un delito comparecerá prontamente ante un tribunal competente o cualquier otra autoridad autorizada por ley a ejercer el poder judicial. UN ٢٣- ويجب تقديم أي شخص معتقل أو محبوس بتهمة جنائية الى المحاكمة فوراً أمام محكمة مختصة أو أية سلطة أخرى مخولة قانونا ممارسة السلطة القضائية.
    Los libaneses detenidos aún siguen viviendo en campamentos israelíes en el Líbano meridional, especialmente en el campamento Al-Khiam, en detención arbitraria. Hacemos un llamamiento para que se les libere de inmediato. UN وما زال المعتقلون اللبنانيون في مخيمات الاعتقــال التــي تديرها اسرائيل في جنوب لبنان، ولا سيما معتقل الخيام يعانون من الاعتقال التعسفي، ونطالب مجددا باﻹفراج عنهم فورا.
    Se ha puesto en libertad a unos 200 detenidos civiles, principalmente gracias a la asistencia del Comité Internacional de la Cruz Roja. UN وتم إطلاق سراح ٢٠٠ معتقل تقريبا، ويرجع الفضل الكبير في هذا إلى مساعدة اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر.
    El Comité recomienda también el cierre inmediato del centro de detención de Castlereagh. UN وتوصي اللجنة كذلك بإغلاق معتقل كاسلري بصفة عاجلة.
    Está bajo arresto, por asalto, destrucción de la propiedad y alteración del orden público. Open Subtitles أنت معتقل بتهمة الإعتداء , وتدمير ممتلكات وإزعاج الهدوء
    Incluso podría aducirse que la tortura de una persona arrestada de quien se sospeche que se ha dedicado a actividades terroristas es un acto realizado de buena fe, por ejemplo, para los fines de la lucha contra el terrorismo. UN ويمكن حتى الادعاء بأن تعذيب شخص معتقل مشتبه في تورطه في أنشطة إرهابية فعل نفذ بحسن نية، مثلا، من أجل محاربة الإرهاب.
    Si bien hasta la fecha las autoridades israelíes han puesto en libertad a unos 3.500 reclusos palestinos, quedan todavía unos 5.400 presos en centros de detención israelíes. UN ورغــم أن السلطات اﻹسرائيلية أطلقت سراح نحو ٣ ٥٠٠ معتقل فلسطيني حتى اﻵن، فلا يزال هنالك حوالي ٥ ٤٠٠ سجين بمراكز الاعتقال اﻹسرائيلية.
    No obstante, Choi Seong Jae sigue privado de libertad en el campo de reeducación Nº 25 de Susong, una prisión política. UN لكن شوا سيونغ جاي لا يزال محتجزاً في معسكر إعادة التأهيل الواقع في 25 سوسونغ، وهو معتقل سياسي.
    En la práctica la Oficina rara vez revoca la decisión del director de castigar a un preso. UN غير أن من النادر عملياً أن يقوم مكتب المدعي العام بنقض قرار صادر عن المدير بمعاقبة معتقل ما.
    - Un icono nacional va camino de un gulag. - Sí, estoy al tanto. Open Subtitles رمز وطني في طريقه إلى معتقل سيبريا - أجل، أدرك ذلك -
    El mandato del Relator Especial, por lo tanto, incluye también las denuncias de violaciones del derecho a la salud en la Bahía de Guantánamo. UN وبالتالي، تشمل ولاية المقرر الخاص ادعاءات انتهاكات الحق في الصحة في معتقل خليج غوانتانامو.
    Finalmente, todos fueron arrestados y llevados al campo de Drancy y lograron salir en el último minuto gracias a sus documentos argentinos. TED في النهاية تم اعتقالهم و سوقهم الى معتقل دارنسي واستطاعوا ان يخرجوا من هناك في اللحظة الاخيرة بسبب الاوراق الارجنتينية
    Cumplida la condena, ese recluso deberá ser castigado por haber escapado de la custodia legal. UN وينبغي، لدى إدانته، أن يعاقب على الفرار من معتقل قانوني.
    Además las colonias están separadas por sexo y edad. Cada colonia está rodeada de un cerco de alambre de púas custodiado por guardias armados. UN كما أن المعتقلات منفصلة حسب الجنس والسن وكل معتقل محاط بسور من اﻷسلاك الشائكة عليه حراس مسلحون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus