A. Comunicación No. 384/1989, R. M. c. Trinidad y Tabago (Decisión adoptada el 21 de octubre de 1993, en el 49º período de sesiones) | UN | ألف - البلاغ رقم ٤٨٣/٩٨٩١، ر. م. ضد ترينيداد وتوباغو )مقرر معتمد في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، الدورة التاسعة واﻷربعون( |
B. Comunicación No. 421/1990, Thierry Trébutien c. Francia (Decisión adoptada el 18 de julio de 1994, en el 51º período de sesiones) | UN | باء - البلاغ رقم ١٢٤/٠٩٩١، ثيري تريبوتيان ضد فرنسا )مقرر معتمد في ٨١ تموز/يوليه ١٩٩٤، الدورة الحادية والخمسون( |
A. Comunicación No. 472/1991; J. P. L. c. Francia (decisión aprobada el 26 de octubre de 1995; 55º período de sesiones) | UN | البلاغ رقم ٤٧٢/١٩٩١؛ ج. ب. ل. ضد فرنسا )قرار معتمد في ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، الدورة الخامسة والخمسون( |
Asimismo, una ley aprobada en enero de 2011 prevé el establecimiento de un Organismo de Asilo y un Servicio de Primera Acogida de Inmigrantes. | UN | وإلى جانب هذا، نص قانون معتمد في كانون الثاني/يناير 2011 على إنشاء وكالة للجوء ومركز استقبال أولي للاجئين. |
No se proponen cambios en el alcance de este componente respecto de lo aprobado en el plan por programas bienal para el período 2008-2009. | UN | 12 - لم تقترح أي تغييرات في نطاق هذا العنصر على ما هو معتمد في الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
En los documentos recibidos durante la misión de septiembre de 1997 no había referencia alguna a leyes aprobadas en octubre de 1996. | UN | ولم تكن هناك أي إشارة في اﻷوراق التي تلقاها خلال البعثة التي اضطلع بها في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ إلى أي تشريع معتمد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦. |
a) Uno de sus progenitores goza de la inmunidad de jurisdicción o de la inmunidad judicial concedida al representante de un Potencia soberana extranjera acreditado en Lesotho; o | UN | " )أ( كان أحد والديه أو كلاهما يتمتع بالحصانة من الدعاوى والاجراءات القانونية على النحو الممنوح لمبعوث سلطة أجنبية ذات سيادة معتمد في ليسوتو، أو |
acreditado al mismo tiempo como Alto Comisionado en Antigua y Barbuda, Barbados, Santa Lucía, Saint Kitts y Nevis, San Vicente y las Granadinas, Granada, Dominica y Guyana, y Embajador Extraordinario y Plenipotenciario en Suriname | UN | معتمد في نفس الوقت مفوضا ساميا لدى أنتيغو وبربودا، وبربادوس، ودومينيكا، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، وسانت كيتس ونيفيس، وسانت لوسيا، وغرينادا، وغيانا، وسفيرا فوق العادة ومفوضا لدى سورينام. |
C. Comunicación No. 431/1990, O. Sara y otros c. Finlandia (Decisión adoptada el 23 de marzo de 1994, en el 50º período de sesiones) | UN | جيم - البلاغ رقم ٤٣١/١٩٩٠، أ. سارا وآخرون ضد فنلندا )مقرر معتمد في ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤، الدورة الخمسون( |
D. Comunicación No. 433/1990, A. P. A. c. España (Decisión adoptada el 25 de marzo de 1994, en el 50º período de sesiones) | UN | ب. أ. ضد اسبانيا )مقرر معتمد في ٢٥ آذار/مارس ١٩٩٤، الدورة الخمسون( |
F. Comunicación No. 452/1991, Jean Glaziou c. Francia (Decisión adoptada el 18 de julio de 1994, en el 51º período de sesiones) | UN | )مقرر معتمد في ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٤، الدورة الحادية والخمسون( واو - البلاغ رقم ٤٥٢/١٩٩١، جان غلازيو ضد فرنسا |
G. Comunicación No. 471/1992, Theophilus Barry c. Trinidad y Tabago (Decisión adoptada el 18 de julio de 1994, en el 51º período de sesiones) | UN | زاي - البلاغ رقم ١٧٤/٢٩٩١، ثيوفيلوس باري ضد ترينيداد وتوباغو )مقرر معتمد في ١٨ تموز/ يوليه ١٩٩٤، الدورة الحادية والخمسون( |
I. Comunicación No. 476/1991 R. M. c. Trinidad y Tabago (Decisión adoptada el 31 de marzo de 1994, en el 50º período de sesiones) | UN | م. ضد ترينيداد وتوباغو )مقرر معتمد في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، الدورة الخمسون( ياء - البلاغ رقم ٧٧٤/١٩٩١، ج. |
J. Comunicación No. 477/1991, J. A. M. B.-R c. los Países Bajos (Decisión adoptada el 7 de abril de 1994, en el 50º período de sesiones) | UN | م. ب. ضد هولندا )مقرر معتمد في ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٤، الدورة الخمسون( |
B. Comunicación No. 557/1993; X. c. Australia (decisión aprobada el 16 de julio de 1996, 57º período de sesiones) | UN | البلاغ رقم ٥٥٧/١٩٩٣؛ X ضد استراليا )قرار معتمد في ١٦ تموز/ يوليه ١٩٩٦، الدورة السابعة والخمسون( |
c. el Canadá (decisión aprobada el 31 de octubre | UN | )قرار معتمد في ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥، الدورة |
(decisión aprobada el 22 de julio de 1996, 57º período | UN | )قرار معتمد في ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٦، الدورة السابعة والخمسون(* |
La Oficina Nacional de Investigaciones y el Ministerio de Seguridad Nacional aún no se han disuelto, como lo exigía una ley aprobada en 2011 y dirigida a racionalizar el sector de la seguridad. | UN | 25 - ولم يجرِ بعد حلّ المكتب الوطني للتحقيق ووزارة الأمن الوطني على النحو المطلوب بموجب قانون معتمد في عام 2011 بهدف ترشيد القطاع الأمني. |
(aprobada en la 107ª sesión | UN | (إعلان معتمد في الجلسة 107 المعقودة في |
No se proponen cambios en el alcance de este componente respecto de lo aprobado en el marco estratégico para el período 2010-2011. | UN | 13 - لم تقترح أي تغييرات في نطاق هذا العنصر على ما هو معتمد في الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011. |
iii) Mayor número de lugares de destino con un componente médico aprobado en sus planes para casos de incidentes con un número elevado de víctimas | UN | ' 3` زيادة في عدد مراكز العمل التي تحتوي على عنصر طبي معتمد في خطط حوادث الإصابات الجماعية |
Imponer las medidas reglamentarias aprobadas en la estrategia de eliminación, en particular los controles de la importación de equipos y productos con HCFC; | UN | (هـ) بدء إجراء تنظيمي معتمد في استراتيجية التخلص التدريجي، ولا سيما ضوابط بشأن استيراد معدات ومنتجات تحتوي على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية؛ |
En el Consejo de Iglesias de Sudáfrica estaban representadas todas las iglesias cristianas más importantes de Sudáfrica, excepto la Iglesia Reformada Holandesa y la Iglesia Católica (esta última, sin embargo, es un observador acreditado en el Consejo). | UN | وكان مجلس كنائس جنوب أفريقيا يمثل جميع الكنائس الرئيسية في جنوب أفريقيا، ما عدا الكنيسة الهولندية المصلحة والكنيسة الكاثوليكية (غير أن الأخيرة تتمتع بمركز مراقب معتمد في المجلس). |
Alto Comisionado de Jamaica en la República de Trinidad y Tabago, residente en Puerto España, acreditado al mismo tiempo como Alto Comisionado en Antigua y Barbuda, Barbados, Santa Lucía, Saint Kitts y Nevis, San Vicente y las Granadinas, Granada, Dominica y Guyana, y Embajador Extraordinario y Plenipotenciario en Suriname | UN | مفوض سام لجامايكا لدى جمهورية ترينداد وتوباغو، مقيم في بورت - أو - برنس - معتمد في نفس الوقت مفوضا ساميا لدى أنتيغوا وبربودا، وبربادوس، ودومينيكا، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، وسانت كيتس ونيفيس، وسانت لوسيا، وغرينادا، وغيانا، وسفيرا فوق العادة ومفوضا لدى سورينام |