Por consiguiente, el Grupo considera que GPIC ha justificado la reclamación por gastos de equipo adicional por un valor aproximado de 70.000 dólares. | UN | وبالتالي، يرى الفريق أن الشركة قدمت الدليل على مطالبتها بتعويض تكاليف شراء معدات إضافية بمبلغ قدره نحو 000 70 دولار. |
En consecuencia, se prevén créditos para la compra de equipo adicional de depuración y bombeo. | UN | ولذلك هناك اعتماد مرصود لشراء معدات إضافية لتنقية المياه وضخها. |
d) Adquisición de equipo adicional para los sistemas de radar de vigilancia costera, aviones, helicópteros y lanchas rápidas con equipo especial; | UN | `4 ' شراء معدات إضافية لنظم رادار المراقبة الساحلية، وطائرات هليكوبتر وقوارب سريعة مجهزة بمعدات خاصة؛ |
Adquisición de nuevo equipo en apoyo del proceso electoral y las actividades conexas | UN | اقتناء معدات إضافية لدعم عملية تسجيل الناخبين والأنشطة الانتخابية ذات الصلة |
Está prevista la llegada, en el primer semestre de 2009, de más equipo de propiedad de los contingentes para 6 de estos batallones. | UN | ومن المتوخى أن تصل معدات إضافية مملوكة للوحدات تابعة لِسِت من تلك الكتائب في الشطر الأول من عام 2009. |
Se completaron los planes para la renovación y mejora del hospital, así como para la construcción de una sala de pediatría y módulos de enfermería, y se instaló equipamiento adicional en el hospital. | UN | واكتمل وضع خطط لتجديد المستشفى وتحديثه، فضلا بناء عنبر لطب الأطفال وعنابر للتمريض، وأضيفت معدات إضافية إلى المستشفى. |
La solicitud de equipo adicional formará parte del anuncio de la inspección. | UN | ويُنقل طلب استخدام معدات إضافية عند إعلان التفتيش. |
Aumento de las necesidades debido a la adquisición de equipo adicional para las nuevas instalaciones | UN | زيادة الاحتياجات بسبب شراء معدات إضافية للمرافق الجديدة |
Se prevén créditos para la compra de equipo adicional no presupuestado en otras partidas, comprendido equipo de lucha contra incendios, nebulizadores para la lucha contra las plagas y equipo de seguridad para sufragar el costo de reposición de artículos desgastados por el uso o dañados, así como para imprevistos. | UN | رصد اعتماد لاقتناء معدات إضافية لم تدرج في الميزانية في مكان آخر من بينها معدات ﻹطفاء الحرائق وآلات تبخير لمكافحة الحشرات واﻵفات، ومعدات لﻷمن والسلامة، ولتغطية تكاليف استبدال اﻷصناف التي بليت من الاستعمال أو أصابها التلف، ومن أجل الحالات الطارئة اﻷخرى |
También se consigna una cantidad de 223.200 dólares en la partida 6 del presupuesto, Comunicaciones, para la adquisición de equipo adicional, que es indispensable para crear un enlace fiable entre oficinas y puestos en la zona de la Misión (A/C.5/53/45, anexo II). | UN | وخصص أيضا مبلغ ٢٠٠ ٢٢٣ دولار في إطار البند ٦ من الميزانية، الاتصالات، لشراء معدات إضافية لازمة للربط الموثوق بين المكاتب والمخافر اﻷمامية لمنطقة البعثة. |
Los gastos extraordinarios por concepto de medidas de seguridad correspondieron a costos de equipo adicional por valor de 171.567 dólares, sueldos para más guardias de seguridad por valor de 50.350 dólares y gastos de mejoras de las fábricas por valor de 66.250 dólares. | UN | وتألفت التكاليف الإضافية لتدابير السلامة من تكاليف معدات إضافية قدرها 567 171 دولارا، وأجور حراس أمن إضافيين بمبلغ 350 50 دولارا ومصاريف لتحسين المصانع بمبلغ 250 66 دولارا. |
Las necesidades adicionales de mantenimiento y reparación obedecieron a la compra de equipo adicional para estandarizar la red y prestar servicios de mantenimiento en apoyo de los servidores adicionales instalados en San Pedro. | UN | 69 - وتعزى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالصيانة والإصلاح إلى شراء معدات إضافية للوفاء بمتطلبات توحيد الشبكة وتقديم خدمات صيانة دعماً للخواديم الإضافية التي جرى تركيبها في سان بدرو. |
La diferencia obedece principalmente a la adquisición de equipo adicional y el reemplazo de equipo que ha superado su ciclo de vida normal. | UN | 50 - يُعزى الفرق أساساً إلى اقتناء معدات إضافية والاستعاضة عن معدات تجاوزت دورة حياتها العادية. |
Los recursos necesarios adicionales se debieron principalmente a la adquisición de equipo adicional imprevisto para la Casa de las Naciones Unidas en Juba. | UN | 63 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى اقتناء معدات إضافية غير منظورة لدار الأمم المتحدة في جوبا. |
Se prevé el reemplazo de equipo de comunicaciones inutilizable y la compra de nuevo equipo, según se indica a continuación: | UN | يرصد اعتماد ﻹحلال المعدات غير الصالحة للاستعمال وشراء معدات إضافية للاتصال كما يلي: |
Además, el cálculo del costo histórico incluía una cantidad relacionada con una opción de adquisición de nuevo equipo, que figuraba en el contrato anterior a la invasión. | UN | كما أن حساب التكلفة التاريخية قد اشتمل على مبلغ يشير إلى خيار شراء معدات إضافية حسبما تضمنه العقد المبرم قبل الغزو. |
42. Las economías se debieron a la transferencia de más equipo de la APRONUC por el que sólo hubo que pagar los gastos de transporte. | UN | ٤٢ - تعزى الوفورات الى نقل معدات إضافية كانت تستخدم في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، وبالتالي لم يترتب على نقل هذه المعدات إلا رسوم الشحن. |
Se mejoraron los servicios de comedor y el departamento de urgencias y se adquirió equipamiento adicional para el hospital. | UN | وتم تحسين خدمات المطاعم وقسم الإصابات والطوارئ وشراء معدات إضافية للمستشفى. |
También podrá utilizar otro equipo, para lo cual deberá contar con el consentimiento de la Parte objeto de la inspección. | UN | ويجوز لفريق التفتيش استخدام معدات إضافية بشرط موافقة الطرف الخاضع للتفتيش. |
El producto fue superior al previsto debido a la adquisición de equipos adicionales como consecuencia de la apertura de 2 nuevos sectores | UN | ويعزى ارتفاع الناتج إلى اقتناء معدات إضافية نظرا لتشغيل قطاعين جديدين |
El grupo logró ubicar otros equipos más que se habían individualizado en la declaración del Iraq con arreglo al anexo 3. | UN | ونجح الفريق في تحديد مواقع معدات إضافية كانت مذكورة في الاعلان العراقي المقدم بموجب المرفق ٣. |
Se requiere más equipo de fortificación de campaña para proporcionar protección a las bases de la UNPROFOR de los disparos de mortero y artillería (refugios). | UN | وتدعو الحاجة الى معدات إضافية من هذا النوع بما يكفل، داخل قواعد القوة، ملاجئ للحماية من نيران الهاون والمدفعية. |
Necesidades adicionales resultantes de la adquisición de nuevos equipos para el centro de datos del cuartel general ampliado de la Fuerza, así como de más programas informáticos para supervisar y mantener los servicios de TIC de forma ininterrumpida | UN | تنتج الاحتياجات الإضافية من اقتناء معدات إضافية لازمة لمركز البيانات بمقر قيادة القوة الموسع، فضلا عن برمجيات إضافية لرصد خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وتنفيذها على مدار الساعة |
El balance no utilizado se compensó en parte por la adquisición adicional de equipo de resultas de los costos más elevados que entrañaba la actualización del sistema digital de radio con fines de enlace. | UN | وقابل الرصيد غير المنفق جزئيا اقتناء معدات إضافية نتيجة ارتفاع تكاليف إصلاح النظام اللاسلكي للربط الرقمي. |
También da las gracias a los países que aportan contingentes y a los Estados Miembros que han proporcionado bienes adicionales a la Misión. | UN | ويعرب المجلس عن تقديره للبلدان المساهمة بقوات وللدول الأعضاء التي وفرت معدات إضافية للبعثة. |
Estas reducciones se vieron contrarrestadas en parte por los mayores gastos de adquisición del equipo adicional para la red de área de almacenamiento indispensable para garantizar la eficacia, la disponibilidad, la escalabilidad y el rendimiento necesarios para responder a las crecientes necesidades de conectividad. | UN | وقوبل ذلك جزئيا بارتفاع تكاليف اقتناء معدات إضافية لشبكة التخزين ضرورية لضمان الإنجاز والجهوزية والقابلية للتوسع وخصائص الأداء من أجل الوفاء بالاحتياجات المتزايدة إلى توافر خدمات الاتصال. 80.8 دولار |
Se entregaron muebles de oficina para 20 centros sanitarios construidos recientemente y se facilitó equipo complementario a 300 centros sanitarios. | UN | وزود ٢٠ مركزا صحيا جديدا بأثاث المكاتب وقدمت معدات إضافية إلى ٣٠٠ مركز صحي. |