El despliegue del equipo de detección de minas y del personal de apoyo debería contribuir considerablemente a ese fin. | UN | كما أن نشر معدات الكشف عن اﻷلغام وأفراد الدعم سيسهم إسهاما كبيرا في الوصول إلى هذه الغاية. |
i) Detectar e identificar agentes nucleares, biológicos o químicos con equipo de detección apropiado a nivel mundial; | UN | `1 ' كشف العوامل النووية والبيولوجية والكيميائية واستجلاؤها بواسطة معدات الكشف الملائمة على مستوى الوحدة؛ |
La instalación del equipo de detección depende de las obras de refuerzo de los portones del perímetro. | UN | وتركيب معدات الكشف مرتبط بتعزيز البوابات المحيطية. |
ii) Fines de formación en detección de explosivos, o desarrollo o prueba de equipo de detección de explosivos. | UN | ' 2` أو للتدريب على كشف عن المتفجرات أو في استحداث أو اختبار معدات الكشف عن المتفجرات. |
Por último, Dinamarca seguirá muy de cerca las posibilidades de prestar más apoyo a las iniciativas emprendidas por investigadores con el fin de crear equipos de detección de minas. | UN | وأخيرا، سترصد حكومتي عن كثب إمكانيات قيام الباحثين بمبادرات داعمة أخرى لتطوير معدات الكشف عن اﻷلغام. |
:: Inspecciones del personal y los vehículos utilizando detectores de explosivos, equipo de rayos X y equipo de detección de metales. | UN | :: تفتيش الموظفين والعربات باستخدام معدات الكشف عن المتفجرات، والاكتشاف بالأشعة السينية، والكشف عن المعادن |
Las reservas existentes se utilizaron para probar equipo de detección de minas, en concreto dos detectores de metal a petición de los usuarios finales. | UN | فقد استُخدم المخزون القائم لاختبار معدات الكشف عن الألغام، وبخاصة صفيفتا كشف معادن بطلب من المستفيدين النهائيين. |
:: equipo de detección, neutralización, demolición e investigación | UN | :: معدات الكشف والتعطيل والتدمير والتحقيق |
El equipo de detección biológica puede proporcionar la capacidad para identificar determinados agentes. | UN | قد تتيح معدات الكشف البيولوجي القدرة على تحديد بعض العوامل. |
equipo de detección y remoción de minas | UN | معدات الكشف عن الألغام وإزالة الألغام |
– Detectar e identificar agentes nucleares, biológicos o químicos con equipo de detección apropiado a nivel de la unidad; | UN | - اكتشاف العوامل النووية والبيولوجية والكيميائية واستجلاؤها بواسطة معدات الكشف الملائمة على مستوى الوحدة؛ |
La indemnización reclamada se compone del coste de los contratos, los gastos de personal destacado a la KOC, los gastos resultantes de la utilización de vehículos, equipo y servicios, y el coste del equipo de detección de minas. | UN | ويتمثل التعويض المطالب به في تكاليف العقود؛ ونفقات الموظفين المنتدبين إلى شركة نفط الكويت؛ والنفقات الناجمة عن استخدام المركبات والمعدات والخدمات؛ وتكاليف معدات الكشف عن الألغام. |
equipo de detección y remoción de minas | UN | معدات الكشف عن الألغام وإزالتها |
En los últimos años, China ha participado de forma activa en los esfuerzos internacionales de asistencia para el desminado y ha donado gran cantidad de equipo de detección y remoción de minas a los países afectados por este mal. | UN | وفي السنوات الأخيرة، شاركت الصين مشاركة فعالة في الجهود الدولية للمساعدة على إزالة الألغام، ومنحت كمية كبيرة من معدات الكشف عن الألغام وإزالتها للبلدان المتضررة من الألغام. |
Una vez concluida la inspección y el mantenimiento del equipo de teleobservación, un experto asesoró al personal de la Oficina Exterior de la UNMOVIC sobre el modo de conservar el equipo de detección de productos químicos y el equipo de supervivencia. | UN | وبعد تفقد وصيانة معدات الرصد والمراقبة عن بعد، قدم أحد الخبراء المشورة إلى موظفي المكتب الميداني للجنة بشأن صيانة معدات الكشف عن المواد الكيميائية ومعدات حفظ الحياة. |
Comprende información sobre, entre otras cosas, equipo de detección y sistemas de alarma, equipo de protección y descontaminación, asesoramiento y enseñanzas extraídas y otras medidas de protección conexas. | UN | وتتضمن الشبكة معلومات تشمل في جملة أمور معدات الكشف وأنظمة الإنذار، ومعدات الحماية وإزالة التلوث، والإرشاد والدروس المستفادة، فضلا عن تدابير وقائية أخرى ذات صلة بالموضوع. |
69. Desde la Quinta Conferencia de Examen, el equipo de detección biológica se ha hecho más sensible, más fácil de usar y más barato. | UN | 69- ومنذ المؤتمر الاستعراضي الخامس، صارت معدات الكشف البيولوجي أكثر دقة وأسهل استعمالاً وأرخص ثمناً. |
Ello comprende asistencia en la preparación de legislación apropiada así como capacitación práctica en la utilización del equipo de detección de radiaciones. | UN | واشتمل ذلك على تقديم المساعدة في إعداد مشروعات قوانين مناسبة، فضلا عن توفير التدريب العملي على استخدام معدات الكشف عن الإشعاع. |
equipo de detección y remoción de minas | UN | معدات الكشف عن الألغام وإزالتها |
Desarrollo conjunto de investigaciones sobre equipos de detección temprana; | UN | التعاون في مجال البحث بشأن معدات الكشف المبكر |
En esta demostración se presentaron algunas de las últimas novedades en materia de tecnología y equipos de detección y vigilancia que revisten interés para el mandato de la UNMOVIC, incluidos los equipos móviles o portátiles más recientes para la detección de agentes radiológicos, biológicos y químicos. | UN | وقد جرى عرض بعض أحدث معدات الكشف والرصد والتكنولوجيات ذات الصلة بولاية اللجنة، ومنها أحدث المعدات المحمولة أو القابلة للنقل المعدة للكشف عن العوامل الكيميائية والبيولوجية والمشعة. |