Anteriormente se consideraban gastos indirectos y quedaban excluidos del cálculo de las tasas de reembolso. | UN | وتعامل هذه التكاليف على أنها تكاليف غير مباشرة وتستبعد من حساب معدلات السداد. |
Opiniones expresadas por un grupo de Estados Miembros sobre el examen de las tasas de reembolso del equipo pesado | UN | آراء أعربت عنها مجموعة من الدول الأعضاء بشأن إعادة النظر في معدلات السداد المتعلقة بالمعدات الرئيسية |
Con la metodología propuesta, el Secretario General dejaría de formular recomendaciones sobre la modificación de las tasas de reembolso. | UN | ووفقاً للمنهجية المقترحة، لن يقدم الأمين العام بعد الآن توصيات بشأن إجراء تغييرات في معدلات السداد. |
Así pues, las propuestas del Grupo Consultivo Superior para la determinación de las tasas de reembolso serán bienvenidas. | UN | وأعلن عن ترحيب وفده، بناء على ذلك، بمقترحات فريق كبار الاستشاريين المتعلقة بتحديد معدلات السداد. |
Es preciso elaborar normas concretas para determinar las tasas de reembolso, así como mecanismos para ajustarlas periódicamente. | UN | ومن الواجب بلورة قواعد محددة لوضع معدلات السداد. وإنشاء آلية لتعديل هذه المعدلات على أساس دوري. |
Una vez que se hayan cumplido esas providencias, la Secretaría volverá a calcular y confirmará las tasas de reembolso para todas las misiones. | UN | وحالما يتم إنجاز ذلك، سوف تحسب اﻷمانة العامة من جديد معدلات السداد لجميع البعثات وتقرها. |
Sin embargo, el Grupo de Trabajo no examinó las tasas de reembolso correspondientes al equipo pesado, como se había previsto. | UN | غير أن الفريق العامل لم ينقح بعد معدلات السداد للمعدات الرئيسية كما كان متوقعا. |
El Grupo de Trabajo aplazó el examen de las tasas de reembolso aplicables a las categorías de equipo pesado y autosuficiencia hasta el año 2001. | UN | وقد أرجأ الفريق العامل استعراض معدلات السداد للمعدات الرئيسية وفئات الاكتفاء الذاتي الى عام ٢٠٠١. |
En esa situación, las tasas de reembolso probablemente serán bajas como resultado del peligro moral. | UN | وفي هذه الحالات، تميل معدلات السداد إلى الانخفاض نتيجة للمجازفة المعنوية. |
Asimismo, los planes de ahorro obligatorio impuestos como condición para la concesión del préstamo realzan la disciplina financiera del prestatario y aumentan las tasas de reembolso. | UN | ويضاف إلى ذلك أن نظم الادخار اﻹجبارية المصاحبة للاقتراض ترتقي بالسلوك المالي للمقترض وتزيد من معدلات السداد. |
Las instituciones tienen más probabilidades de fracasar cuando se las percibe como temporales, ya que las tasas de reembolso se reducirán. | UN | والاحتمال اﻷكبر لفشل المؤسسات أن يُنظر إليها باعتبارها مؤقتة، وبالتالي تتدنى معدلات السداد. |
Examen de las tasas de reembolso a los Gobiernos de los Estados que aportan contingentes. | UN | استعراض معدلات السداد لحكومات الدول المساهمة بقوات |
La Secretaría comenzaría inmediatamente después las negociaciones detalladas con esos Estados para determinar las tasas de reembolso. | UN | وستشرع الأمانة العامة بعد ذلك مباشرة في إجراء مفاوضات تفصيلية مع تلك الدول لتحديد معدلات السداد. |
1. Validación de la metodología para las tasas de reembolso del equipo pesado | UN | 1 - التحقق من سلامة منهجية معدلات السداد المتعلقة بالمعدات الرئيسية |
Informe del Secretario General sobre el examen de las tasas de reembolso a los gobiernos de los Estados que aportan contingentes | UN | تقرير الأمين العام عن استعراض معدلات السداد لحكومات الدول المساهمة بقوات |
Informe del Secretario General sobre el examen de las tasas de reembolso a los gobiernos de los Estados que aportan contingentes | UN | تقرير الأمين العام عن معدلات السداد إلى حكومات الدول المساهمة بقوات |
Informe de la CCAAP sobre las tasas de reembolso a los gobiernos de los Estados que aportan contingentes | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن معدلات السداد إلى حكومات الدول المساهمة بقوات |
Examen de las tasas de reembolso a los gobiernos de los Estados que aportan contingentes | UN | استعراض معدلات السداد لحكومات الدول المساهمة بقوات |
Además, se presenta, para su examen por la Asamblea General, una propuesta relativa a la periodicidad del examen de las tasas de reembolso. | UN | وبالإضافة إلى هذا، قُدم اقتراح من أجل تواتر فترات استعراض معدلات السداد إلى الجمعية العامة للنظر فيه. |
Basado en una tasa de reembolso del 10%. | UN | على أساس نسبة ١٠ في المائة من معدلات السداد |
6. Propuesta para el reembolso por concepto de estructuras médicas de categorías II y III | UN | 6 - معدلات السداد المقترحة لتكاليف الهياكل الطبية من المستوى 2 ومن المستوى 3 |
El factor será determinado por el equipo de reconocimiento técnico al comienzo de la misión, se aplicará con carácter general en toda la misión y no deberá superar el 5% de las tasas. | UN | ويحدد هذا العامل منذ بدايـة البعثة فريق المسح التقني ويطبق على نحو شامل داخل البعثة. ويتعين ألا يتجاوز نسبة هذا العامل ٥ في المائة من نسبة معدلات السداد. |
La Asamblea General, en su resolución 50/222, de 11 de abril de 1996, hizo suyas las recomendaciones sobre la reforma del procedimiento de determinación de los reembolsos a los Estados Miembros que aportan contingentes y decidió revisar el funcionamiento del procedimiento reformado en su quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | 9 - وفي 11 نيسان،أبريل 1996، أقرت الجمعية العامة بقرارها 50/222 التوصيات المتعلقة بإصلاح إجراءات تحديد معدلات السداد للدول الأعضاء عن المعدات المملوكة للوحدات وقررت استعراض عمل إصلاح الإجراءات في دورتها الثانية والخمسين. |
En el caso del equipo ligero relativo al personal, se aplican las tasas de reembolso de autonomía logística. | UN | وبالنسبة للمعدات الثانوية المتصلة بالأفراد، تطبق بالفعل معدلات السداد للاكتفاء الذاتي. |