"معدلات وفيات الرضع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las tasas de mortalidad infantil
        
    • tasa de mortalidad infantil
        
    • las tasas de mortalidad de lactantes
        
    • de la mortalidad infantil
        
    • de las tasas de mortalidad de
        
    • las tasas de mortalidad de los lactantes
        
    • índices de mortalidad infantil
        
    • sus tasas de mortalidad de lactantes
        
    • la mortalidad de los lactantes
        
    • la tasa de mortalidad de lactantes
        
    • las altas tasas de mortalidad infantil
        
    • las tasas medias de mortalidad de lactantes
        
    • de la TMI
        
    • mortalidad neonatal
        
    • la mortalidad de lactantes
        
    las tasas de mortalidad infantil fueron, como promedio, superiores a los 90 por 1.000 nacidos vivos en todas las regiones de África, salvo la meridional. UN وكانت معدلات وفيات الرضع تزيد في المتوسط عن ٩٠ لكل ٠٠٠ ١ مولود حي في جميع مناطق أفريقيا، باستثناء الجنوب اﻷفريقي.
    Por término medio, las tasas de mortalidad infantil eran superiores a las 90 muertes por 1.000 nacimientos vivos en toda África, excepto en el África meridional. UN وكانت معدلات وفيات الرضع تزيد في المتوسط على ٩٠ حالة وفاة لكل ٠٠٠ ١ مولود حي في أفريقيا كلها باستثناء الجنوب اﻷفريقي.
    Por término medio, las tasas de mortalidad infantil eran superiores a las 90 muertes por 1.000 nacimientos vivos en toda África, excepto en el África meridional. UN وكانت معدلات وفيات الرضع تزيد في المتوسط على ٩٠ حالة وفاة لكل ٠٠٠ ١ مولود حي في أفريقيا كلها باستثناء الجنوب اﻷفريقي.
    Sírvanse proporcionar también información estadística sobre la tasa de mortalidad infantil en las zonas rurales comparada con la de las zonas urbanas. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات إحصائية عن معدلات وفيات الرضع في المناطق الريفية بالمقارنة مع تلك المعدلات في المناطق الحضرية.
    8.12 En todas partes se ha progresado mucho en la reducción de las tasas de mortalidad de lactantes y niños pequeños. UN باء - بقاء الطفل وصحته ٨-١٢ تحقق تقدم مهم في خفض معدلات وفيات الرضع واﻷطفال في كل مكان.
    Así, pues, en estos últimos tiempos, muchos Estados han registrado un incremento de la mortalidad de lactantes y de la mortalidad infantil. UN ولذلك سجلت دول كثيرة زيادة في معدلات وفيات الرضع والأطفال في الآونة الأخيرة.
    En 1997 las tasas de mortalidad infantil y de los niños menores de cinco años disminuyeron a 54 y 73 por 1.000 nacidos vivos respectivamente. UN فقد هبطت في عام ١٩٩٧ معدلات وفيات الرضع واﻷطفال دون الخامسة إلى ٥٤ و٧٣ من كل ١٠٠٠ ولادة حية، على التوالي.
    las tasas de mortalidad infantil de los países desarrollados siguieron disminuyendo durante el decenio de 1980. UN وخلال الثمانينات، استمرت معدلات وفيات الرضع في الانخفاض في البلدان المتقدمة النمو.
    El logro de los objetivos nutricionales será necesario para alcanzar la meta más amplia de reducción de las tasas de mortalidad infantil y en la niñez. UN وسيكون تحقيق اﻷهداف التغذوية ضروري من أجل تحقيق الهدف اﻷكبر المتمثل في خفض معدلات وفيات الرضع واﻷطفال.
    Sus efectos nocivos son evidentes en las hambrunas, en las tasas de mortalidad infantil, en las crisis de refugiados y en el agotamiento de la capa de ozono. UN إن آثارهما الضارة تتجلى في المجاعات وارتفاع معدلات وفيات الرضع وأزمات اللاجئين واستنفاد طبقة اﻷوزون.
    En el Iraq, las tasas de mortalidad infantil aumentaron a niveles peligrosamente altos debido a la escasez de alimentos y medicamentos. UN وفي العراق بلغت معدلات وفيات الرضع مستويات خطيرة جدا بسبب نقص اﻷغذية واﻹمدادات الطبية.
    las tasas de mortalidad infantil han aumentado en varios países, tras haber disminuido durante varios decenios. UN وقد أخذت معدلات وفيات الرضع واﻷطفال تتزايد في عدد من البلدان بعد أن انخفضت طوال عقود.
    En el otro extremo, las tasas de mortalidad infantil fueron inferiores a 10 por cada 1.000 nacidos vivos en Europa septentrional y occidental, América del Norte y Australia y Nueva Zelandia. UN وعلى الطرف اﻵخر بلغت معدلات وفيات الرضع أقل من عشر حالات بين كل ٠٠٠ ١ من المواليد اﻷحياء في شمال وغرب أوروبا وأمريكا الشمالية واستراليا ونيوزيلندا.
    Sírvanse proporcionar también información estadística sobre la tasa de mortalidad infantil en las zonas rurales comparada con la de las zonas urbanas. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات إحصائية عن معدلات وفيات الرضع في المناطق الريفية بالمقارنة مع تلك المعدلات في المناطق الحضرية.
    Las tendencias actuales, entre las que destacan una disminución de la tasa de mortalidad infantil y un aumento de la esperanza de vida, son fruto de esas políticas. UN والاتجاهات الحالية، بما في ذلك انخفاض معدلات وفيات الرضع وزيادة العمر المتوقع، إنما هي ناشئة من هذه السياسات.
    8.12 En todas partes se ha progresado mucho en la reducción de las tasas de mortalidad de lactantes y niños pequeños. UN باء - بقاء الطفل وصحته ٨-١٢ تحقق تقدم مهم في خفض معدلات وفيات الرضع واﻷطفال في كل مكان.
    Las defunciones de lactantes se calculan a partir de los nacimientos no previstos aplicando las tasas de mortalidad de lactantes. UN وتحسب وفيات الرضع من عدد الولادات غير المقصودة بتطبيق معدلات وفيات الرضع.
    Así, pues, en los últimos tiempos muchos Estados han registrado un incremento de la mortalidad de lactantes y de la mortalidad infantil. UN ولذلك سجلت دول كثيرة زيادة في معدلات وفيات الرضع والأطفال في الآونة الأخيرة.
    También considera positivo el importante progreso realizado en la reducción de las tasas de mortalidad de los niños menores de 5 años. UN ومن العوامل الأخرى الإيجابية التي تلاحظها التقدم الكبير المحرز في مجال خفض معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة.
    las tasas de mortalidad de los lactantes y las madres se han reducido en 85.000 y 40.000 al año, respectivamente. UN وانخفضت معدلات وفيات الرضع ووفيات الأمهات بما يعادل 000 85 و 000 40 سنويا، على التوالي.
    Los índices de mortalidad infantil y materna eran muy altos y las mujeres eran víctimas, con mayor frecuencia, de actos de violencia de género, violaciones de los derechos humanos y prácticas tradicionales. UN كما أن معدلات وفيات الرضع والوفيات النفاسية مرتفعة جدا، وأن النساء كثيرا ما يقعن ضحايا للعنف الجنساني، وانتهاك حقوق الإنسان، والممارسات التقليدية.
    Los países deberían hacer todo lo posible por reducir sus tasas de mortalidad de lactantes y de niños menores de 5 años, adaptándose a las situaciones particulares de cada país. UN 79 - وينبغي أن تسعى البلدان جاهدة إلى خفض معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة، مع مراعاة الحالة الخاصة لكل بلد.
    Entre 1990–1995 y 1995–2000 la mortalidad de los lactantes ha descendido de 68 a 62 casos por cada mil nacimientos vivos. UN وانخفضت معدلات وفيات الرضع من ٦٨ إلى ٦٢ في اﻷلف من المواليد اﻷحياء بين الفترتين ١٩٩٠/١٩٩٥ و ١٩٩٥/٢٠٠٠.
    Desde entonces la tasa no ha descendido, si bien se ha producido una rápida mejora en la tasa de mortalidad de lactantes de la población europea. UN ومنذ ذلك الوقت، لم تنخفض المعدلات في جزر المحيط الهادئ، في حين أن معدلات وفيات الرضع الأوروبيين شهدت تحسناً سريعاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus