"معدل الإصابة بفيروس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la incidencia del
        
    • tasa de infección por
        
    • la prevalencia del
        
    • de la infección por
        
    • índice de infección con
        
    • la tasa de infección con
        
    • la tasa de infección del
        
    • las infecciones por
        
    • porcentaje de infección de mujeres con
        
    Medidas tendientes a reducir la incidencia del VIH/SIDA UN التدابير المتخذة لتخفيض معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة
    Por ejemplo, hasta 1997, la incidencia del VIH en Sierra Leona era relativamente baja. UN فحتى عام 1997 مثلا، كان معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية منخفضا نسبيا في سيراليون.
    La tasa de infección por el VIH era del 0,2%. UN وبلغ معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية 0.2 في المائة.
    Un aspecto particular que se mencionó fue la tasa de infección por el VIH de los camioneros en muchos países africanos. UN وأشير بوجه خاص إلى معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري بين سائقي الشاحنات في عدد كبير من البلدان الأفريقية.
    la prevalencia del VIH/SIDA en jóvenes de entre 15 y 24 años de edad disminuyó sustancialmente en un 33% de 2000 a 2005. UN كما أن معدل الإصابة بفيروس الإيدز في أوساط الشباب انخفض بنسبة كبيرة، وصلت إلى 33 في المائة بين العامين 2000 و 2005.
    La incidencia de la infección por VIH/SIDA es relativamente baja, aunque se observa un aumento en la difusión del virus UN معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز منخفض نسبياً، ولكن انتشار الفيروس آخذ في الازدياد
    Según las estimaciones de la Oficina de Coordinación del Programa nacional de lucha contra el SIDA publicadas en el año 2000, el índice de infección con VIH entre los adultos de 15 a 49 años es del 5%. UN وتشير تقديرات مكتب تنسيق البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز التي نُشرت في عام 2000 إلى أن معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الكبار الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 49 عاما يبلغ 5 في المائة.
    El uso de anticonceptivos orales es el método de planificación familiar más común, pero se está fomentando la preferencia del uso de los preservativos debido al aumento de la tasa de infección con el VIH/SIDA. UN وكانت وسائل منع الحمل الفموية هي أكثر وسائل تنظيم الأسرة شيوعا إلا أنه جرت الدعوة إلى استبدالها بالواقي الذكري بسبب ارتفاع معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    la tasa de infección del VIH es muy baja en Corea, inferior al 0,1%. UN يتسم معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في كوريا بالإنخفاض الشديد، ويبلغ أقل من 0.1 في المائة.
    En 22 países, la incidencia del VIH disminuyó más de un 25% entre 2001 y 2009. UN وفي 22 بلداً، انخفض معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بنسبة تفوق 25 في المائة بين عامي 2001 و 2009.
    Las nuevas infecciones registradas en 2006 sugieren un aumento de la incidencia del VIH entre hombres que mantienen relaciones homosexuales, que son el grupo de población más afectado, seguido de los toxicómanos que se inyectan sustancias y de los inmigrantes procedentes de regiones con alta prevalencia del VIH. UN وتشير حالات الإصابة الجديدة في عام 2006 إلى زيادة معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري في صفوف الرجال الذين يمارسون اللّواط والذين يشكلون أكبر المجموعات السكانية تأثراً، يليهم متعاطو المخدرات بالحقن والمهاجرون من المناطق التي يكون معدل انتشار المرض فيها عالياً.
    El Comité encomia al Estado parte por la reciente reducción de la incidencia del VIH/SIDA y la malaria y por el aumento de cobertura del tratamiento de ambas enfermedades. UN 9 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف للانخفاض الذي طرأ مؤخرا على معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا، ولزيادة شمول العلاج لكل من المرضين.
    Se registra una disminución de la incidencia del VIH y una ampliación del acceso al tratamiento a escala mundial; pero eso no basta. UN وبينما ينخفض معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية على المستوى العالمي، يتسع نطاق حصول المصابين على العلاج. غير أن هذا لا يكفي.
    Muchos oradores indicaron que se había producido una disminución en la tasa de infección por el VIH tras la ejecución de actividades concretas en sus países; UN فقد أشار عديد من المتحدثين إلى حصول تراجع في معدل الإصابة بفيروس الأيدز نتيجة لتنفيذ أنشطة محددة في بلدانهم؛
    La tasa de infección por el VIH en Kenya comenzó a disminuir poco tiempo después. UN وبعد ذلك بفترة وجيزة بدأ معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في كينيا بالتراجع.
    La tasa de infección por VIH en Papua Nueva Guinea es la más alta de la región de las islas del Pacífico. UN معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في بابوا غينيا الجديدة هو الأعلى في منطقة جزر المحيط الهادئ.
    tasa de infección por el VIH/SIDA UN معدل الإصابة بفيروس ومرض الإيدز
    Por otro lado, dado que la tasa de infección por VIH es ligeramente superior en las mujeres que en los hombres, sería interesante saber qué estrategias que incorporen la perspectiva de género se han adoptado para reducir la prevalencia del VIH en mujeres y niñas. UN وبالنظر إلى الارتفاع الطفيف في معدل الإصابة بفيروس الإيدز بين النساء، يصبح من المهم معرفة الاستراتيجيات القائمة على المساواة بين الجنسين التي اعتمدت للحد من انتشار فيروس الإيدز بين النساء والفتيات.
    Por ejemplo, en Kenya logramos reducir la prevalencia de la infección por VIH/SIDA de un valor alto del 18% en 2000 a menos del 7% en 2004. UN ففي كينيا، مثلاً، نجحنا في تخفيض معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من 18 في المائة في عام 2000 إلى أقل من 7 في المائة في عام 2004.
    En lo que respecta a mi país, Burundi, sobre todo debe subrayarse en primer lugar que el índice de infección con el VIH ha alcanzado un nivel muy alarmante. UN وفي ما يتعلق بصفة خاصة ببلدي بوروندي، ينبغي التأكيد أولا على أن معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة المكتسب بلغ حدا ينذر بخطر كبير.
    Con financiación de la Bill and Melinda Gates Foundation y en cooperación con el Fondo Pathfinder International, el FNUAP ha creado la Alianza de la Juventud Africana para reducir la tasa de infección con el VIH/SIDA entre los adolescentes. UN وفي ظل تمويل من مؤسسة بيل وميلندا غيتس وتعاون مع منظمة الرواد ((Pathfinder الدولية، أنشأ صندوق الأمم المتحدة للسكان تحالف الشباب الأفريقي من أجل تخفيض معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين المراهقين.
    En el África al sur del Sáhara la tasa de infección del VIH/SIDA entre las jóvenes es hasta seis veces más alta que entre los jóvenes. UN ويصل معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين الشابات إلى ستة أضعاف المعدل بين الشبان.
    En cada país donde se ha logrado reducir las infecciones por VIH/SIDA, la tasa que primero ha disminuido es la de los jóvenes. UN وفي كل بلد نجح في تخفيض معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، إنما انخفضت هذه المعدلات في صفوف الشبان أولاً.
    El Comité encomia al Estado parte por la creación del ministerio encargado de la lucha contra el SIDA y el Consejo Nacional de Lucha contra el SIDA, pero considera alarmante el aumento del porcentaje de infección de mujeres con VIH/SIDA, que constituye una de las principales causas de mortalidad en Burundi. UN 150 - وإذ تهنئ اللجنة الدولة الطرف على إنشاء الوزارة المعنية بمكافحة الإيدز والمجلس الوطني لمكافحة الإيدز، فإنها تعرب عن جزعها من ارتفاع معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لدى المرأة، وهو أحد الأسباب الرئيسية للوفيات في بوروندي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus