"معدل الانتشار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la prevalencia
        
    • tasa de prevalencia
        
    • incidencia
        
    • una prevalencia
        
    • la tasa
        
    • morbilidad
        
    • prevalencia de la
        
    • nivel de prevalencia
        
    Sin embargo, la prevalencia sigue siendo relativamente alta en relación con otras regiones del mundo. UN ومع ذلك فإن معدل الانتشار ما زال عاليا مقارنة بمناطق أخرى في العالم.
    Por ejemplo, entre las personas que se atendieron en consulta prenatal, la prevalencia del VIH es del 2,8%, tasa que, por inferencia, es la de la población general. UN فعلى سبيل المثال، بين مرتادي عيادات العناية السابقة للولادة، يبلغ الانتشار المصلي 2.8 في المائة. وهذا، هو بالاستنتاج معدل الانتشار المحتمل بين مجمل السكان.
    El aumento se concentró en las adolescentes, en cuyo caso la prevalencia se duplicó durante el período. UN وتركزت الزيادة في صفوف المراهقات، حيث لوحظ أن معدل الانتشار قد تضاعف خلال تلك الفترة.
    A la luz de la tasa de prevalencia y del número de pacientes, el porcentaje sigue siendo ligeramente elevado en comparación con otros países desarrollados. UN وعلى ضوء معدل الانتشار وعدد المرضى، لا تزال النسبة مرتفعة نوعاً ما بالمقارنة ببلدان متقدمة أخرى.
    Hoy, hay más de 20 países en África con una tasa de prevalencia del 7% al 10% o más. UN واليوم هناك أكثر من 20 بلدا في أفريقيا يتراوح فيها معدل الانتشار بين 7 و10 في المائة أو أكثر.
    La elevada incidencia en muchos países, sobre todo en el África al sur del Sáhara y el Caribe, es motivo de alarma. UN وارتفاع معدل الانتشار في العديد من البلدان، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء ومنطقة البحر الكاريبي، يدعو إلى الجزع.
    Se ha producido un aumento general del abuso de las anfetaminas, con algunas excepciones en regiones con una prevalencia alta. UN لقد حدثت زيادة عامة في تعاطي الأمفيتامين، مع بعض الاستثناءات في المناطق التي معدل الانتشار فيها مرتفع.
    La evolución de la prevalencia indica que pasó del 1,5% en 1996 al 2,8% en 2001, de modo que casi se duplicó en 4 años. UN وقد ازداد معدل الانتشار من 1.5 في المائة في عام 1996 إلى 2.8 في المائة في عام 2001، أي أنه تضاعف تقريبا في ظرف 4 سنوات.
    la prevalencia en 2000 era del 8,2% y, según la información del Ministerio de Salud, se estima que la tasa de prevalencia actual es del 11%. UN وفي عام 2000، بلغ معدل الانتشار 8.2 في المائة، ووفقاً للمعلومات الواردة من وزارة الصحة، يقدر معدل الانتشار حالياً ب11 في المائة.
    En el Asia central, meridional y sudoccidental, donde la prevalencia era muy baja, se registró un aumento moderado. UN وفي آسيا الوسطى وجنوب وجنوب غرب آسيا، التي كان فيها معدل الانتشار منخفضا للغاية، ابلغ عن ازدياد قليل.
    No obstante, en la evolución de la prevalencia en mujeres en edad reproductiva pueden observarse dos fases: UN ومع ذلك فإن تطور معدل الانتشار بين النساء اللاتي في سن الإنجاب مر بمرحلتين كبيرتين:
    El objetivo general de la política nacional de género y de lucha contra el VIH/SIDA es reducir la prevalencia de esta enfermedad entre la población general a menos del 1% para finales de 2010. UN والهدف العام لهذه السياسة الحد من معدل الانتشار بين السكان إلى أقل من 1 في المائة بحلول نهاية عام 2010.
    El aspecto preocupante es que la prevalencia entre los consumidores de drogas intravenosas es elevada. UN إلا أن ما يدعو للقلق هو أن معدل الانتشار مرتفع فيما بين مستخدمي المخدرات عن طريق الحقن.
    la prevalencia es 22 veces superior entre los consumidores de drogas inyectables que en la población en general. UN ويفوق معدل الانتشار لدى الأشخاص الذين يتعاطون المخدرات بالحقن بـ 22 ضعفا معدل انتشاره بين السكان ككل.
    En Sierra Leona, la tasa de prevalencia en la población adulta es actualmente cerca del 3%. UN ففي سيراليون، يقترب معدل الانتشار بين البالغين حاليا من ثلاثة في المائة.
    ¿Cuál es la tasa de prevalencia porcentual estimada PARA TODA LA VIDA en la población en general? UN 175 س8 176 ما هو معدل الانتشار التقديري على مدى الحياة لكل 100 نسمة من عامة السكان؟
    ¿Cuál es la tasa de prevalencia porcentual estimada en la población en general durante el AÑO OBJETO DE INFORME? UN 181 س9 182 ما هو معدل الانتشار التقديري لكل 100 نسمة بين عامة السكان خلال السنة المشمولة بالتقرير؟
    ¿Cuál es la tasa de prevalencia porcentual estimada en la población de ADOLESCENTES durante el AÑO OBJETO DE INFORME? UN 252 س14 253 ما هو معدل الانتشار التقديري لكل 100 من المراهقين من السكان الشباب خلال السنة المشمولين بالتقرير؟
    El Caribe ocupa el segundo lugar, después del África subsahariana, en incidencia e índices de mortalidad. UN وإن منطقة الكاريبي هي الثانية في معدل الانتشار والوفيات بعد أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Los estudios disponibles indican una prevalencia estimada de 0,7% en personas entre 15 y 49 años. UN وتشير الدراسات المتاحة إلى أن معدل الانتشار يقدر بنسبة 0.7 في المائة بين الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 49 عاما.
    Uso de preservativos como porcentaje de la tasa de uso de anticonceptivos UN استعمال الرفالات كنسبة مئوية من معدل الانتشار وسائل منع الحمل
    morbilidad por 100.000 habitantes. UN معدل الانتشار لكل 000 100 من السكان
    En 2007 la tasa de prevalencia de la población general fue del 0,17%. UN ففي عام 2007، كان معدل الانتشار بين عموم السكان 0.17 في المائة.
    Además, los datos revelan que el nivel de prevalencia nacional ha descendido en cierta medida durante los últimos decenios, si bien el ritmo de ese descenso varía significativamente de un país a otro. UN كما تشير البيانات إلى أن معدل الانتشار على الصعيد الوطني قد انخفض بعض الشيء خلال العقود الماضية بالرغم من أن سرعة الانحسار تتفاوت كثيرا بين البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus