De acuerdo con la experiencia de la misión, en los gastos de personal de contratación local se tiene en cuenta la aplicación de una tasa de vacantes del 7,5%. | UN | وتشمل مرتبات الموظفين المحليين معدل شغور يبلغ 7.5 في المائة، بناء على تجربة البعثة. |
En las estimaciones se incluye una tasa de vacantes del 2%. | UN | ويشمل التقدير كذلك معدل شغور يبلغ 2 في المائة. |
Las estimaciones de gastos incluyen una tasa de vacantes del 15% para los observadores militares y del 20% para los asesores de policía civil. | UN | وتتضمن تقديرات التكاليف معدل شغور يبلغ 15 في المائة للمراقبين العسكريين، و 20 في المائة لمستشاري الشرطة المدنية. |
Las estimaciones de gastos asumen una tasa de vacantes del 22% para el personal internacional desplegado en todos los emplazamientos del Afganistán (488 plazas) y del 10% para el personal desplegado en la Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait (38 plazas). | UN | وتشمل تقديرات التكاليف معدل شغور يبلغ 22 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين الذين يعتزم نشرهم في جميع المواقع في أفغانستان (488 وظيفة) و 10 في المائة بالنسبة للموظفين المقترح نشرهم في مكتب الدعم المشترك في الكويت (38 وظيفة). |
Se ha previsto que el despliegue real de voluntarios de las Naciones Unidas en 2013 dé como resultado una tasa media de vacantes del 16%, frente a una tasa presupuestada del 11%. | UN | ومن المتوقع أن يسفر النشر الفعلي لمتطوعي الأمم المتحدة في عام 2013 عن معدل شغور يبلغ 16 في المائة في المتوسط، مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية الذي يبلغ 11 في المائة. |
Las necesidades totales para 2012 se han calculado sobre la base de una tasa de vacantes del 5%. | UN | وطُبق معدل شغور يبلغ خمسة في المائة على إجمالي الاحتياجات لعام 2012. |
En los gastos de personal de contratación internacional se tiene en cuenta la aplicación de una tasa de vacantes del 10% con respecto a la plantilla propuesta de 89 puestos de contratación internacional. | UN | وتأخذ تكاليف الموظفين الدوليين في الاعتبار تطبيق معدل شغور يبلغ ١٠ في المائة فيما يتعلق باﻹنشاء المقترح ﻟ ٨٩ وظيفة دولية. |
En octubre de 2003, la CAPI tenía una tasa de vacantes del 13%. | UN | 333 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، كان لدى اللجنة معدل شغور يبلغ 11 في المائة. |
Para el ejercicio presupuestario 2005/2006 se propone una tasa de vacantes del 7% que corresponde a la tasa efectiva de vacantes para el período de ejecución del presupuesto de 2003/2004. | UN | واقترح معدل شغور يبلغ 7 في المائة لفترة ميزانية 2005/2006 يعكس معدل الشغور الفعلي لفترة الأداء 2003/2004. |
Por el contrario, los créditos presupuestarios para el período 2004/2005 se basaron en una tasa de vacantes del 0%. | UN | وبالمقابل، استندت الاعتمادات المخصصة في الميزانية لفترة 2004/2005 إلى معدل شغور يبلغ صفرا في المائة. |
Si bien se había previsto una tasa de vacantes del 5% para el período del que se informa, la tasa media real de vacantes fue del 65,5%. | UN | ومع أنه كان يُتوقع تسجيل معدل شغور يبلغ 5 في المائة للفترة المشمولة بالتقرير، فقد بلغ متوسط معدل الشغور الفعلي 65.5 في المائة لهذه الفترة. |
Se había aplicado una tasa de vacantes del 5% para calcular las necesidades estimadas en relación con los observadores militares, mientras que la tasa promedio real durante este período fue del 3,8%. | UN | وعلى الرغم من تطبيق معدل شغور يبلغ 5 في المائة عند حساب الاحتياجات المقدرة للمراقبين العسكريين، فقد بلغ متوسط معدل الشغور الفعلي 3.8 في المائة بالنسبة لهذه الفترة. |
El cálculo de las necesidades para sufragar los gastos relacionados con el personal internacional se había efectuado sobre la base de una tasa de vacantes del 15% mientras que la tasa real media de vacantes durante este período fue del 18,6%. | UN | ومع أنه كان يُتوقع معدل شغور يبلغ 15 في المائة فيما يتعلق بالتكاليف المقدرة للموظفين الدوليين، فقد بلغ متوسط معدل الشغور الفعلي 18.6 في المائة بالنسبة لهذه الفترة. |
El presupuesto también prevé el despliegue de 2 funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico y 51 funcionarios nacionales de Servicios Generales en el Centro Regional de Servicios, para los que se aplicará una tasa de vacantes del 15%. | UN | وتغطي الميزانية أيضا نشر موظفين وطنيين اثنين من الفئة الفنية و 51 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة في مركز الخدمات الإقليمي، يُطبق عليهم معدل شغور يبلغ 15 في المائة. |
Por consiguiente, se recomienda que se aplique una tasa de vacantes del 12% al personal de contratación internacional en lugar de la tasa propuesta del 10% y que, en consecuencia, se reduzcan los recursos necesarios propuestos para el personal civil. | UN | ولذلك فهي توصي بتطبيق معدل شغور يبلغ 12 في المائة على الموظفين الدوليين بدلاً من 10 في المائة، وأن تخفّض بناء على ذلك الاحتياجات من الموارد المقترحة للأفراد المدنيين. |
Se aplica una tasa de vacantes del 20% a los puestos adicionales, lo que representa una disminución del 10% en comparación con la tasa utilizada en el presupuesto aprobado para 2013/14. | UN | ويُطبَّق معدل شغور يبلغ 20 في المائة على الوظائف الإضافية، وهو ما يمثل زيادة قدرها 10 في المائة عن المعدل المستخدم في الميزانية المعتمدة للفترة 2013/2014. |
A esta categoría se le aplica una tasa de vacantes del 45%, la misma que se utilizó en el presupuesto aprobado para 2013/14. | UN | ويُطبَّق على هذه الفئة معدل شغور يبلغ 45 في المائة، وهو نفس المعدل المستخدم في الميزانية المعتمدة للفترة 2013/2014. |
Las estimaciones de gastos asumen una tasa de vacantes del 18% para el personal nacional desplegado en todos los emplazamientos del Afganistán (1.924 plazas: 291 de Funcionario Nacional del Cuadro Orgánico y 1.633 de contratación local) y del 10% para el personal desplegado en Kuwait (28 plazas de contratación local). | UN | وتشمل تقديرات التكاليف معدل شغور يبلغ 18 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين الذين يتم نشرهم في جميع المواقع في أفغانستان (924 1 وظيفة، منها 291 وظيفة للموظفين الفنيين الوطنيين و 633 1 وظيفة من الرتبة المحلية) و 10 في المائة بالنسبة للموظفين المقترح نشرهم في الكويت (28 وظيفة من الرتبة المحلية). |
El saldo no utilizado de 851.600 dólares en los gastos de personal civil se debió principalmente a una tasa media de vacantes del personal de contratación internacional del 29% y a los efectos de las variaciones de los tipos de cambio en los sueldos locales. | UN | 5 - ونجم الرصيد غير المستخدم البالغ 600 851 دولار لتكاليف الأفراد المدنيين بصورة رئيسية عن متوسط معدل شغور يبلغ 29 في المائة بين الموظفين الدوليين وتأثير تقلبات أسعار الصرف على المرتبات المحلية. |
Por consiguiente, la Comisión Consultiva estima que debería haberse incluido una tasa de vacantes de aproximadamente el 10% en materia de policía civil (4.848.900 dólares), lo que determinaría economías sustanciales. | UN | ولذلك، تعتقد اللجنة أنه كان ينبغي إدراج معدل شغور يبلغ حوالي ١٠ في المائة تحت بند الشرطة المدنية )٩٠٠ ٨٤٨ ٤ دولار(، مما يفضي إلى وفورات كبيرة. |
La Comisión observa que la dotación efectiva media de la categoría de observadores militares durante el período terminado el 30 de junio de 2002 fue de 106 personas, es decir que la tasa de vacantes fue del 21%. | UN | وتلاحظ اللجنة أن المتوسط الفعلي بمعدلات شغل الوظائف في فئة المراقبين العسكريين خلال الفترة المنتهية 30 حزيران/يونيه 2002، بلغ 106، مما يعكس معدل شغور يبلغ 21 في المائة. |