"معدَّات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • equipo de
        
    • el equipo
        
    • de equipo
        
    • equipo del
        
    • equipo pesado
        
    • considerarían equipo
        
    • del equipo
        
    • cuyo equipo
        
    • como equipo
        
    • equipo para
        
    • suministra equipo
        
    ii) Proporcionar una red de mando y control cuyo equipo de comunicaciones de HF no dependa del uso de vehículos; UN ' 2` توفير شبكة القيادة والسيطرة باستخدام معدَّات الاتصالات ذات التردد العالي غير المحمولة على مركبات؛
    equipo de desactivación de bombas de control remoto UN معدَّات يتم التحكم فيها عن بُعد للتخلص من القنابل
    equipo de desactivación de bombas de control remoto UN معدَّات للتخلص من القنابل بالتحكم عن بُعد
    el equipo que supere el nivel indicado en el presente Memorando quedará bajo responsabilidad de su Gobierno y, por consiguiente, no estará sujeto a reembolso ni recibirá apoyo de otro tipo de las Naciones Unidas. UN وأية معدَّات تتجاوز المستوى المشار إليه في مذكرة التفاهم هذه تكون من مسؤولية السلطات الوطنية وبالتالي لا تسدَّد تكاليفها ولا تلقى أي نوع آخر من الدعم من جانب الأمم المتحدة.
    Desde 1998, el Gobierno de China ha prestado asistencia, por ejemplo en forma de equipo y formación, a más de 40 países asiáticos, africanos y latinoamericanos, por un valor de unos 60 millones de yuan. UN ومنذ عام 1998، قدَّمت الحكومة الصينية المساعدة، بما يشمل معدَّات ودورات تدريبية، إلى أكثر من 40 بلداً في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية، تبلغ تكلفتها حوالي 60 مليون يوان.
    En el caso de que el país que aporta contingentes/efectivos policiales despliegue más equipo del autorizado en el Memorando, los costos adicionales se cargarán al país que aporte contingentes/efectivos policiales. UN وفي حالة قيام البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة بنشر معدَّات تزيد عما هو مأذون به في مذكرة التفاهم يتحمل البلد المساهم بالقوات/بالشرطة التكاليف الإضافية.
    Examinar las presentaciones de los países que aportan contingentes/efectivos policiales en que se solicite equipo pesado para casos especiales. UN 28 - استعراض الطلبات المقدَّمة من البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة بالنسبة إلى تصنيف معدَّات رئيسية كحالة خاصة.
    Pueden darse casos en que un país que aporte contingentes/efectivos policiales preste servicios, por ejemplo, de comunicaciones o de ingeniería a nivel de fuerza, en cuyo caso podría tener derecho a reembolso por concepto de equipo pesado, mientras que las mismas partidas a nivel de la unidad se considerarían equipo ligero y se incorporarían al costo básico de autosuficiencia general. UN وفي بعض الحالات قد يقدِّم البلد المساهم بالقوات/بالشرطة خدمات مثل خدمات الاتصالات والخدمات الهندسية على مستوى القوة، وفي هذه الحالة قد يكون هناك استحقاق لسداد تكاليف المعدَّات الرئيسية()، في حين أن البنود نفسها على مستوى الوحدة سوف تُعتبر معدَّات ثانوية وتُدرج في الأساس الإجمالي لحساب التكلفة في حالة الاكتفاء الذاتي().
    ii) Proporcionar una red de mando y control cuyo equipo de comunicaciones de HF no dependa del uso de vehículos; UN ' 2` توفير شبكة القيادة والسيطرة باستخدام معدَّات الاتصالات ذات التردد العالي غير المحمولة على مركبات؛
    equipo de eliminación de municiones explosivas y equipo de remoción de minas UN معدَّات إزالة الألغام والتخلص من الذخائر المتفجرة
    equipo de desactivación de bombas de control remoto UN معدَّات للتخلص من القنابل بالتحكم عن بُعد
    ii) Proporcionar una red de mando y control cuyo equipo de comunicaciones de HF no dependa del uso de vehículos; UN ' 2` توفير شبكة القيادة والسيطرة باستخدام معدَّات الاتصالات ذات التردد العالي غير المحمولة على مركبات؛
    v) Provisión de todo el equipo de talleres y las herramientas y suministros de construcción correspondientes. UN ' 5` توفير جميع معدَّات الورش ذات الصلة وأدوات التشييد ولوازمه.
    equipo de desactivación de bombas de control remoto UN معدَّات للتخلص من القنابل بالتحكم عن بُعد
    equipo de construcción de puentes (Bailey o equivalente) (unidad de 100 pies) UN أجهزة حفر آبار معدَّات تحجير، كاملة
    equipo de tecnología de la información y las comunicaciones UN معدَّات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
    el equipo que supere el nivel indicado en el presente Memorando quedará bajo responsabilidad de su Gobierno y, por consiguiente, no estará sujeto a reembolso ni recibirá apoyo de otro tipo de las Naciones Unidas. UN وأية معدَّات تتجاوز المستوى المشار إليه في مذكرة التفاهم هذه تكون من مسؤولية السلطات الوطنية وبالتالي لا تسدَّد تكاليفها ولا تلقى أي نوع آخر من الدعم من جانب الأمم المتحدة.
    Se incluirán en el reembolso por estructuras semirrígidas y rígidas en la categoría de equipo pesado o en un arreglo bilateral para casos especiales entre el país que aporta contingentes/efectivos policiales y las Naciones Unidas. UN وهذه المسألة تعالَج إما من خلال سداد تكاليف التركيبات شبه الصلبة والصلبة، بوصفها معدَّات رئيسية، أو من خلال ترتيب ثنائي، كحالة خاصة، بين البلد المساهم بالقوات/بالشرطة والأمم المتحدة.
    En el caso de que el país que aporta contingentes/efectivos policiales despliegue más equipo del autorizado en este Memorando más el 10% de equipo de reserva, los costos adicionales se cargarán al país que aporta contingentes/efectivos policiales. UN وفي حالة قيام البلد المساهم بالقوات/بالشرطة بنشر معدَّات تزيد عما هو مأذون به في مذكرة التفاهم هذه، إضافة إلى معدَّات احتياطية بنسبة 10 في المائة، يتحمَّل البلد المساهم بالقوات/بالشرطة التكاليف الإضافية.
    Examinar las presentaciones de los países que aportan contingentes/efectivos policiales en que se solicite equipo pesado para casos especiales. UN 28 - استعراض الطلبات المقدَّمة من البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة بالنسبة إلى تصنيف معدَّات رئيسية كحالة خاصة.
    Puede haber casos en que un país que aporte contingentes/efectivos policiales preste servicios, por ejemplo, de comunicaciones, médicos, ingeniería a nivel de fuerza como activo de la fuerza en cuyo caso puede existir un derecho a reembolso por concepto de equipo pesado, mientras que los mismos artículos a nivel de la unidad se considerarían equipo ligero y se incorporarían al costo básico de autosuficiencia general. UN وقد يحدث في بعض الأحيان أن يوفر بلد مساهِم بالقوات/بالشرطة خدمات مثل الاتصالات والخدمات الطبية والهندسية على مستوى القوة، كأصول للقوة، في هذه الحالة قد ينشأ حق لتسديد تكاليف المعدَّات الرئيسية في حين قد تُعتبر نفس الأصناف على مستوى الوحدة معدَّات ثانوية وتُدرج ضمن القاعدة الإجمالية وتكاليف الاكتفاء الذاتي.
    Asimismo, se comprobará que no se repatria ningún componente del equipo que es propiedad de las Naciones Unidas, UN وعملية التفتيش تضمن أيضاً أنه لا توجد ضمن المعدَّات التي يجري إعادتها إلى الوطن أية معدَّات مملوكة للأمم المتحدة؛
    2 ambulancias totalmente equipadas se reembolsarán como equipo pesado (anexo B del Memorando de Entendimiento) UN معدَّات اتصال (ب) (ذات تردد عال جدا/تردد فوق العالي)
    El valor genérico de mercado incluye todos los artículos distribuidos con el equipo para las funciones a que se destina. UN 21 - المعدَّات الثانوية تعني معدَّات تدعم الوحدات، كالإطعام وأماكن الإقامة والاتصالات غير التخصصية والأنشطة الهندسية وأنشطة أخرى ذات صلة بالبعثة.
    30. El arrendamiento con servicios de conservación es un régimen de reembolso en concepto de equipo de propiedad de los contingentes por el cual el país que aporta contingentes/efectivos policiales suministra equipo a una misión de mantenimiento de la paz y las Naciones Unidas asumen la obligación de conservar el equipo o las Naciones Unidas confían la conservación del equipo a un tercero. UN 30 - التأجير غير الشامل للخدمة هو نظام لتسديد تكاليف المعدَّات المملوكة للوحدات يُقدِّم بمقتضاه البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة معدَّات إلى بعثة حفظ السلام وتتولى الأمم المتحدة مسؤولية صيانة المعدَّات، أو أن الأمم المتحدة تضع الترتيبات مع طرف ثالث لصيانة المعدَّات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus