"معقد جداً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • muy complicado
        
    • tan complicado
        
    • muy complejo
        
    • demasiado complicado
        
    • muy complicada
        
    • es complicado
        
    • es tan complicada
        
    • bastante complicado
        
    Es realmente muy simple, pero realmente muy complicado. TED إنه أمر بسيط جداً، ولكن معقد جداً أيضاً.
    No, es muy complicado. Hagámosla inglesa. Open Subtitles هذا معقد جداً لنجعلها انجليزية
    Es todo tan complicado. Flores, arrumacos, mentiras y más mentiras. Open Subtitles كل شئ معقد جداً بالرومانسية والزهور والأكاذيب الكثيرة
    Aunque es interesante estar cerca de alguien tan complicado. Open Subtitles مع أن من المثير للاهتمام التواجد مع شخص معقد جداً
    Y lo que les mostré antes era, por supuesto, un objeto muy complejo. TED والدراجة التي أريتكم اياها من قبل .. هي مثال معقد جداً
    Ahora bien, el sentido del olfato de los mosquitos es muy complejo. TED عندما يتعلق الأمر بالبعوض، وحاسة الشم لديهم، فإن الأمر معقد جداً.
    4. Dada la reducida magnitud del programa de patrocinio que se está estudiando, parece oportuno evitar el establecimiento de un mecanismo, pues sería demasiado complicado. UN 4- بالنظر إلى صغر حجم برنامج الرعاية الذي يجري النظر فيه، يبدو من المناسب تفادي إنشاء آلية، لأن إنشاءها أمر معقد جداً.
    No sé, Frank. Es una cuestión muy complicada. Open Subtitles لا أعلم يا فرانك هذا اقتراح معقد جداً
    Pero he estado en estos casos lo suficiente para saber que lo que sea que ustedes hacen es muy complicado. Open Subtitles ولكني كنت في مثل هذه القضايا لمدة كافية لمعرفة. أنه مهما تفعلونه أنتم هو معقد جداً.
    Es sobre el significado histórico que es muy complicado de explicar, así que devuélveme mi plato. Open Subtitles الذي معقد جداً ليتم شرحه لذلك أعد لي طبقي وحسب
    Creo que te das por vencido porque hicimos un desastre y es muy complicado. Open Subtitles أظن أنك تستسلم لأننا دمرنا كل شيء والأمر معقد جداً
    Unilever lo hizo y no funcionó, muy complicado. TED ان شركة " يونليفر " قامت حقاً بذلك .. ولكنها لم تنجح لان الامر معقد جداً
    ¿Por qué lo haces sonar tan complicado? Open Subtitles لماذا تجعل الأمر يبدو معقد جداً ؟
    Creo creo que no me había dado cuenta que era tan complicado. Open Subtitles أظن انني لم أتوقع أنه معقد جداً
    # Entonces, ¿por qué el amor verdadero tiene que ser... # # tan complicado? Open Subtitles * وبعدها لم يجدر أن يكون الحب حقيقي * * معقد جداً *
    Este trabajo es muy complejo y cualquier error no puede costar mucho, así que si no entiendes algo, debes pedir que te lo aclaren. Open Subtitles صحيح، هذا عمل معقد جداً ويمكن لأية خطأ بسيط أن يخسرنا وقتاً كبيراً، فإن لم تفهم شيئاً،
    Las numerosas demandas sobre los bosques y el surgimiento de muchos interesados directos han dado lugar a un contexto político forestal muy complejo. UN ٣٠ - أدت المطالب العديدة على الغابات وظهور العديد من ذوي المصالح المختلفة إلى سياق معقد جداً لسياسة الغابات.
    Lo único que se sabía es que es muy, muy complejo en la parte de Windows: el instalador usaba múltiples vulnerabilidades día-cero. TED والشيء الوحيد الذي كنا نعيه .. هو ان هذه الدودة تختبىء في جزء معقد جداً من نظام ويندوز وتستخدمه كناقل وتستخدم عدة نقاط ضعف في النظام لاختراقه
    ¡Porque es demasiado complicado de leer! Open Subtitles لأنه شيء معقد جداً, ذلك هو السبب.
    Mi vida últimamente es muy complicada, y vivo muy seriamente. Open Subtitles لقد كنتٌ اعيش بـشكل معقد جداً و بجدية
    Si vamos allí podremos comprarla. Una orden judicial es complicado, Open Subtitles إذا ذهبنا هناك بسرعة الليلة، نستطيع إعادتها فالحصول على إذن التفتيش معقد جداً
    Mi situación es tan complicada que no puedo no te la puedo explicar. Open Subtitles وضعي معقد جداً لا يمكنني ... لا يمكنني أن أشرح لك
    Sabes, estoy empezando a pensar, que criar a una chica de Alabama parece bastante complicado también. Open Subtitles أتعلمين عند التفكير فى الأمر تربية فتاه من ألاباما يبدو معقد جداً أيضاَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus