"معلومات أخرى بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • más información sobre
        
    • información adicional sobre
        
    • otra información sobre
        
    • información adicional relativa al
        
    • otra información acerca
        
    • otro tipo de información sobre
        
    • otra información relativa
        
    Los miembros del P5 compartieron más información sobre sus respectivas experiencias en la esfera de la verificación y resolvieron continuar esos intercambios. UN وتبادلت الدول الخمس معلومات أخرى بشأن خبرات كل منها في مجال التحقق وأعربت عن عزمها على مواصلة هذه التبادلات.
    No se había recibido más información sobre la brutalidad policial en Bergen. UN ولم ترد أية معلومات أخرى بشأن وحشية الشرطة في مدينة بيرغن.
    No se ha facilitado más información sobre el estado de este procedimiento. UN ولم تقدَّم أي معلومات أخرى بشأن صفة هذه الإجراءات.
    Se proporciona información adicional sobre esta nueva legislación en relación con el artículo 3. UN وترد معلومات أخرى بشأن هذا التشريع الجديد في هذا التقرير في إطار المادة 3.
    Algunas de esas entidades suministraron otra información sobre actividades en curso que consideraban pertinente. UN وقدم بعض هذه الكيانات معلومات أخرى بشأن الأنشطة الجارية التي تعتبرها ذات صلة.
    Después, cada Estado parte deberá incluir en los informes que presente al Comité, conforme a lo dispuesto en el artículo 44 de la Convención, información adicional relativa al cumplimiento de los Protocolos facultativos. UN وبعد ذلك تدرج كل دولة طرف في التقارير التي تقدمها إلى اللجنة، وفقا للمادة 44 من الاتفاقية، أي معلومات أخرى بشأن تنفيذ البروتوكولين الاختياريين.
    Bojoplast no ha proporcionado ninguna otra información acerca de esta reclamación, y las pruebas documentales presentadas están en gran parte sin traducir. UN ولم تقدم بويوبلاست أية معلومات أخرى بشأن هذه المطالبة، ولم يترجم جزء كبير من الأدلة المقدمة.
    - Nombre completo de la persona cuya extradición se solicita, nacionalidad, domicilio o lugar de residencia y, de ser posible, descripción de su apariencia y otro tipo de información sobre su identidad; UN - الاسم الكامل للشخص اللازم تسليمه، وجنسيته، ومحل سكنه أو إقامته، ووصف لمظهره إن أمكن، وأي معلومات أخرى بشأن هويته؛
    No se ha facilitado más información sobre el estado de este procedimiento. UN ولم تقدَّم أي معلومات أخرى بشأن صفة هذه الإجراءات.
    En el momento de redactar el presente informe, el Relator Especial no tenía más información sobre la investigación de las alegaciones mencionadas. UN وفي وقت كتابة التقرير، لم يكن لدى المقرر الخاص أي معلومات أخرى بشأن التحقيق في الادعاءات المذكورة.
    Se proporcionará más información sobre el resultado de la reclamación única en un futuro informe del artículo 41. UN وسترد معلومات أخرى بشأن نتيجة النظر في المطالبة المستقلة في تقرير مقبل معد بموجب المادة 41.
    Deben proporcionarse datos adicionales respecto del porcentaje de niñas que asisten a escuelas de nivel medio y más información sobre los planes para extender la educación mixta al nivel secundario. UN وينبغي تقديم بيانات إضافية بشأن النسبة المئوية للبنات الملتحقات بالمدارس المتوسطة وينبغي تقديم معلومات أخرى بشأن الخطط الرامية إلى مد نطاق التعليم المختلط إلى المستوى الثانوي.
    En el estado financiero 4 y las notas 11 y 19 se consigna más información sobre el exceso de ingresos respecto de los gastos. UN ويتضمن كل من البيان 4 والملاحظتين 11 و 19 معلومات أخرى بشأن زيادة الإيرادات على النفقات.
    El Grupo no disponía de más información sobre supuestos viajes de las personas designadas. UN ولم يكن بحوزة الفريق أي معلومات أخرى بشأن السفر المزعوم للأفراد المحددة أسماؤهم.
    2.8. La Sra. T. facilita más información sobre su hermano en otra carta fechada el 12 de abril de 2000. UN 2-8 وفي رسالة إضافية مؤرخة 12 نيسان/أبريل 2000، قدمت السيدة ت. معلومات أخرى بشأن أخيها.
    26. A medida que la CPA fue obteniendo más información sobre los detenidos, se fue transmitiendo a Kuwait. UN 26- وكلما حصلت سلطة التحالف المؤقتة على معلومات أخرى بشأن المحتجزين، أحالتها إلى الكويت.
    Qatar no proporcionó información adicional sobre las transferencias y negó que hubiera proporcionado material militar a los revolucionarios. UN ولم تقدم قطر أي معلومات أخرى بشأن عمليات النقل هذه، وأنكرت تقديمها أي عتاد عسكري إلى الثوار.
    Se recibirá con beneplácito cualquier información adicional sobre cualquier medida adoptada con objeto de determinar esas cuestiones, abordarlas y facilitar el acceso a las soluciones pertinentes. UN وقالت أنها ترحب بأية معلومات أخرى بشأن أي إجراء يكون قد اتخذ لتحديد هذه القضايا ومعالجتها وتوفير إمكانية للوصول إلى وسائل الانتصاف الملائمة.
    La delegación de Suiza también desea saber si se dispone de información adicional sobre las presuntas masacres en Mazar-i-Sharif. UN وذكر أن وفده يود أيضاً أن يعرف ما إذا كانت هناك أية معلومات أخرى بشأن ما أفادت به التقارير من وقوع مذابح في مزار الشريف.
    No se recibió ninguna otra información sobre los casos sin resolver. UN ولم ترد أية معلومات أخرى بشأن الحالات التي لم يُبت فيها بعد.
    Después, cada Estado parte deberá incluir en los informes que presente al Comité, conforme a lo dispuesto en el artículo 44 de la Convención, información adicional relativa al cumplimiento de los Protocolos facultativos. UN وبعد ذلك تدرج كل دولة طرف في التقارير التي تقدمها إلى اللجنة، وفقا للمادة 44 من الاتفاقية، أي معلومات أخرى بشأن تنفيذ البروتوكولين الاختياريين.
    El Comité podría incluir, junto con esa justificación pública, cualquier otra información acerca de los motivos de la inclusión en la Lista presentada por el Estado proponente o los Estados proponentes y que, en el formulario de remisión, se hubiese indicado que podía recibir difusión pública, junto con cualquier documentación justificativa que también se pudiese difundir. UN ويمكن للجنة أن تشفع هذا البيان العلني بأي معلومات أخرى بشأن أسس الإدراج في القائمة التي توفرها الدولة أو الدول المقدمة وأن تورد إشارة على صفحة الغلاف بأنها قابلة للنشر علنيا، إضافة إلى أي وثائق ثبوتية مقدمة تكون قابلة للنشر.
    Debido a que no se proporcionó información en respuesta a esa decisión ni otro tipo de información sobre la aplicación de la orientación, la Secretaría no pudo preparar dicho informe. UN ونظراً لأنه لم تقدم أي معلومات استجابة للمقرر ولم تحدد أي معلومات أخرى بشأن تطبيق التوجيه، لم تتمكن الأمانة من إعداد ذلك التقرير.
    La Comisión también ha recibido otra información relativa al origen geográfico, que no está en situación de divulgar en este momento. UN كما تلقت اللجنة معلومات أخرى بشأن الأصل الجغرافي لكنها لا تستطيع الإفصاح عنها في الوقت الحالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus