"معلومات أساسية معنونة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • antecedentes titulado
        
    En un documento de antecedentes titulado Conjunto completo de recomendaciones consolidadas figuran las recomendaciones del Grupo Asesor de Expertos sobre Cuentas Nacionales. UN وترد التوصيات التي قدمها فريق الخبراء الاستشاري المعني بالحسابات القومية في وثيقة معلومات أساسية معنونة المجموعة الكاملة للتوصيات الموحدة.
    c) Documento de antecedentes titulado " Draft report of the Statistical Commission to the Economic and Social Council on indicators " ; UN (ج) وثيقة معلومات أساسية معنونة " مشروع تقرير اللجنة الإحصائية المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المؤشرات " ؛
    El Departamento de Desarrollo Económico y Social preparó un documento de antecedentes titulado " Key issues in family planning, health and family well-being in the 1990s and beyond " . UN وأعدت ادارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية ورقة معلومات أساسية معنونة " مسائل أساسية في مجال تنظيم اﻷسرة والصحة ورفاه اﻷسرة في التسعينات وما بعدها " .
    b) Un documento de antecedentes titulado International work on industry classification: What are the priorities? UN (ب) وثيقة معلومات أساسية معنونة " العمل الدولي المتعلق بالتصنيف الصناعي: ما هي الأولويات " ؟
    h) Documento de antecedentes titulado " Energy and sustainable development: case studies " ; UN (ح) وثيقة معلومات أساسية معنونة " الطاقة والتنمية المستدامة: دراسات حالات " ؛
    b) Documento de antecedentes titulado " Work programme for the updating of the 1993 (SCN 1993) " ; UN (ب) وثيقة معلومات أساسية معنونة " برنامج عمل لاستكمال نظام الحسابات القومية لعام 1993 " ؛
    Documento de antecedentes titulado " Trends in Sustainable Development: Energy for sustainable development, Industrial development, Atmosphere & air pollution, Climate change " UN وثيقة معلومات أساسية معنونة " اتجاهات التنمية المستدامة: تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، والتنمية الصناعية، والغلاف الجوي وتلوث الهواء، وتغير المناخ "
    En 2009 se preparó un documento de antecedentes titulado " Hacia una definición de la degradación de los bosques " , junto con varios estudios de casos sobre métodos para medir la degradación forestal. UN وأعدت عام 2009 وثيقة معلومات أساسية معنونة " نحو تعريف تدهور الغابات " ، بالاقتران مع عدد من دراسات الحالات الإفرادية عن أساليب قياس تدهور الغابات.
    En el taller se distribuyó un documento de antecedentes titulado " Disarmament machinery: a fresh approach " (Mecanismos de desarme: un enfoque nuevo), que puede descargarse del sitio web del Instituto. UN ووزعت في حلقة العمل وثيقة معلومات أساسية معنونة " آلية نزع السلاح: نهج جديد " ، وهي متاحة للتنزيل في موقع المعهد على شبكة الإنترنت.
    43. En la sesión se presentó y examinó un documento de antecedentes titulado " Examen de la aplicación y ejecución del Conjunto " (TD/RBP/CONF.7/2). UN 43- وشرعت الجلسة في مناقشة وعرض ورقة معلومات أساسية معنونة " تقييم استعراض تطبيق المجموعة وتنفيذها " (TD/RBP/CONF.7/2).
    5. La DAA apoyó a los Copresidentes del Comité Permanente de cooperación y asistencia redactando un documento de antecedentes titulado " Exploring the options of trust funds to ensure the continuity of resources " . UN 5- ودعمت وحدة دعم التنفيذ الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بالتعاون والمساعدة عن طريق إعداد ورقة معلومات أساسية معنونة " استكشاف خيارات إنشاء صناديق استئمانية لضمان استمرارية الموارد " .
    30. En la reunión de centros de enlace de jefes de organismos especializados que se celebró en Ginebra del 27 al 29 de octubre de 1992, la FAO presentó un documento de antecedentes titulado Technical Cooperation among Islamic Countries. UN ٣٠ - قدمت منظمة اﻷغذية والزراعة ورقة معلومات أساسية معنونة " التعاون التقني بين البلدان الاسلامية في اجتماع مراكز التنسيق لرؤساء الوكالات المتخصصة، الذي عقد في جنيف من ٢٧ إلى ٢٩ تشرين اﻷول/ اكتوبر ١٩٩٢.
    A fin de hacer hincapié en la cooperación interregional, la CESPAP ha preparado un documento de antecedentes titulado Promotion of trade and investment cooperation between ASEAN and ECO - a case study, como principal documento de antecedentes para las deliberaciones que se han de celebrar en la próxima reunión. UN وتوكيدا للتعاون اﻷقاليمي، أعدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وثيقة معلومات أساسية معنونة " تشجيع التعاون في مجالي التجارة والاستثمار بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومنظمة التعاون الاقتصادي -- دراسة حالة " ، باعتبارها وثيقة معلومات أساسية رئيسية لمناقشتها في الاجتماع المقبل.
    En diciembre de 1993, el Gobierno presentó un documento de antecedentes, titulado " Building a Strategy for Dealing with Violence in the N.W.T. " , en el que se determinó la necesidad de hacer frente a la cuestión de la violencia, especialmente de la violencia contra la mujer y el niño, eliminando las actitudes sociales relativas a la tolerancia y negación de la violencia. UN ٨٢٩ - في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، قدمت الحكومة ورقة معلومات أساسية معنونة ' بناء استراتيجية لمعالجة العنف في أقاليم الشمال الغربي ' حددت ضرورة التصدي لقضية العنف، ولا سيما العنف ضد المرأة والطفل، من أجل العمل للقضاء على مواقف المجتمع المتسامحة وإنكار وجود العنف.
    Un reciente documento de antecedentes titulado " La mujer indígena se hace cargo de su destino " (DPI/1717) se ha publicado y distribuido en español, francés e inglés. UN وصدرت مؤخرا ورقة معلومات أساسية معنونة " النساء من السكان اﻷصليين يأخذن بزمام أمورهن " )DPI/1717(، جرى نشرها وتوزيعها بالاسبانية والانكليزية والفرنسية.
    La secretaría presentará un documento de antecedentes titulado " Documentos para el debate presentados por el Director Ejecutivo " , (UNEP/GC.21/5). UN وسوف تقدم الأمانة ورقة معلومات أساسية معنونة " ورقات مناقشة مقدمة من المدير التنفيذي " (UNEP/GC.21/5) .
    El ONUSIDA también publicó un documento de antecedentes, titulado " Estigma y discriminación relacionados con el VIH/SIDA: marco conceptual y base para la acción, publicado en la 14ª Conferencia Internacional sobre el VIH/SIDA que se celebró en Barcelona (España) en julio de 2002. UN كما نشر اليونيدز ورقة معلومات أساسية معنونة " وصمة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتمييز: إطار مفاهيمي وأساس للعمل " ، وذلك خلال المؤتمر الدولي الرابع عشر المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذي عقد في برشلونة بأسبانيا في تموز/يوليه 2002.
    b) Documento de antecedentes titulado " The 2007 Revision of ISIC and CPC: a draft concepts paper " ; UN (ب) وثيقة معلومات أساسية معنونة " تنقيح عام 2007 للتصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات: مسودة ورقة مفاهيم " ؛
    d) Documento de antecedentes titulado " Preliminary study on the availability of data for indicators " . UN (د) ورقة معلومات أساسية معنونة " دراسة أولية عن توافر البيانات المتعلقة بالمؤشرات " .
    Documento de antecedentes titulado Flujos y necesidades de financiación para la aplicación del instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques preparado para el Grupo Asesor sobre la financiación de la Asociación de colaboración en materia de bosques con el apoyo del Programa sobre los Bosques (PROFOR) del Banco Mundial UN وثيقة معلومات أساسية معنونة ' ' التدفقات المالية والاحتياجات اللازمة لتنفيذ الصك غير الملزم قانونا المتعلق بجميع أنواع الغابات``، دراسة أعدت للفريق الاستشاري المعني بتمويل الشراكة التعاونية في مجال الغابات، بدعم من برنامج الغابات التابع للبنك الدولي .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus