Sírvanse proporcionar información estadística detallada sobre los resultados de las actuaciones penales en esas causas y de las sentencias impuestas. | UN | الرجاء تقديم معلومات إحصائية مفصلة عن نتائج المحاكمات في هذه القضايا والعقوبات المسلّطة على الجناة. |
El Comité pide al Estado parte que, en su próximo informe, le proporcione información estadística detallada sobre los efectos de las medidas adoptadas en la reducción del desempleo, y que someta estas medidas a una evaluación regular. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها القادم معلومات إحصائية مفصلة عن أثر التدابير المتخذة للحد من البطالة والقيام بتقييمها تقييماً منتظماً. |
a) Sírvase proporcionar información estadística detallada sobre la situación de la vivienda en su país. | UN | (أ) يرجى تزويد معلومات إحصائية مفصلة عن حالة الإسكان في بلدكم؛ |
El Comité invita al Estado parte a que, en su próximo informe, incluya estadísticas detalladas sobre los efectos que ha tenido para la mujer la aplicación de las cartas de intención sobre las políticas de desarrollo humano sostenible, desarrollo rural descentralizado y desarrollo agrícola, así como de los marcos estratégicos y regionales de reducción de la pobreza. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف، لأن تقدم في تقريرها المقبل معلومات إحصائية مفصلة عن الأثر الذي تتعرض له المرأة نتيجة تنفيذ رسائل السياسات المعنية بالتنمية البشرية المستدامة والتنمية الريفية اللامركزية والتنمية الزراعية والإطارين الاستراتيجي والإقليمي للحد من الفقر. |
El Comité pide al Estado Parte que incluya en su próximo informe periódico información estadística desglosada sobre las investigaciones y las causas instruidas y sobre las penas impuestas por delitos relacionados con la discriminación racial y en los que se hayan aplicado las disposiciones pertinentes del derecho interno, en particular ataques racistas violentos y presuntos delitos cometidos por funcionarios encargados de la aplicación de la ley. | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري المقبل معلومات إحصائية مفصلة عن التحقيقات المُجراة والإجراءات المتخذة والعقوبات المقررة في قضايا تتعلق بجرائم متصلة بالتمييز العنصري وطبقت فيها الأحكام ذات الصلة من التشريعات الوطنية القائمة، لا سيما في حالات الاعتداءات العنصرية العنيفة والجرائم التي ارتكبها أفراد القوة العامة. |
a) Sírvase proporcionar información estadística detallada sobre la situación de la vivienda en su país. | UN | (أ) يرجى تزويد معلومات إحصائية مفصلة عن حالة الإسكان في بلدكم؛ |
a) Sírvase proporcionar información estadística detallada sobre la situación de la vivienda en su país. | UN | (أ) يرجى تقديم معلومات إحصائية مفصلة عن حالة الإسكان في بلدكم؛ |
a) Sírvase proporcionar información estadística detallada sobre la situación de la vivienda en su país. | UN | (أ) يرجى تقديم معلومات إحصائية مفصلة عن حالة الإسكان في بلدكم؛ |
El Comité observa la falta de información estadística detallada sobre esos supuestos incidentes de maltrato de extranjeros, incluidas las sanciones impuestas a los autores (arts. 7 y 9). | UN | وتلاحظ اللجنة عدم وجود معلومات إحصائية مفصلة عن حوادث سوء معاملة الرعايا الأجانب المزعوم وقوعها، بما في ذلك العقوبات التي أُنزلت بمرتكبيها (المادتان 7 و9). |
Sírvanse proporcionar información estadística detallada sobre todos los casos de transgresiones de esta ley, incluidos datos sobre los presuntos autores (entre otros, edad, sexo y origen étnico) y los supuestos delitos. | UN | ويرجى تقديم معلومات إحصائية مفصلة عن جميع حالات انتهاك هذا القانون، بما في ذلك معلومات عن الفاعل المزعوم (سنّه وجنسه وانتمائه الإثني وما إلى ذلك) والجريمة المدعى ارتكابها. |
Sírvase proporcionar información estadística detallada sobre los servicios de guardería disponibles para las mujeres que trabajan y el número de niños que tienen acceso a establecimientos educativos tales como jardines de infancia, a fin de garantizar a las mujeres un acceso más fácil al mercado laboral con apoyo de los servicios sociales. | UN | 24 - يرجى تقديم معلومات إحصائية مفصلة عن أنواع خدمات رعاية الأطفال المتاحة للمرأة العاملة، وعن عدد الأطفال المتاح لهم الوصول إلى برامج تعليمية، مثل رياض الأطفال، من أجل ضمان تيسير وصول المرأة إلى سوق العمل نتيجة الدعم بالخدمات الاجتماعية. |
PREGUNTA 24. Sírvase proporcionar información estadística detallada sobre los servicios de guardería disponibles para las mujeres que trabajan y el número de niños que tienen acceso a establecimientos educativos tales como jardines de infancia, a fin de garantizar a las mujeres un acceso más fácil al mercado laboral con apoyo de los servicios sociales. | UN | السؤال 24 - يرجى تقديم معلومات إحصائية مفصلة عن أنواع خدمات رعاية الأطفال المتاحة للمرأة العاملة، وعن عدد الأطفال المتاح لهم الوصول إلى برامج تعليمية، مثل رياض الأطفال، من أجل ضمان تيسير وصول المرأة إلى سوق العمل نتيجة الدعم بالخدمات الاجتماعية. |
13. El Comité observa con preocupación la ausencia de información estadística detallada sobre la naturaleza de los incidentes señalados de tortura o maltrato de detenidos, en especial nacionales extranjeros, y sobre los tipos de sanciones que se imponen a los autores de esos actos (arts. 7 y 10). | UN | 13- وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود معلومات إحصائية مفصلة عن طبيعة الحالات المبلغ عنها فيما يخص تعذيب المحتجزين وإساءة معاملتهم، ولا سيما الرعايا الأجانب، وعن أنواع العقوبات الموقعة على المسؤولين عن هذه الأفعال (المادتان 7 و10). |
13) El Comité observa con preocupación la ausencia de información estadística detallada sobre la naturaleza de los incidentes señalados de tortura o maltrato de detenidos, en especial de ciudadanos extranjeros, y sobre los tipos de sanciones que se imponen a los autores de esos actos (arts. 7 y 10). | UN | 13) وتلاحظ اللجنة بقلق عدم وجود معلومات إحصائية مفصلة عن طبيعة الحالات المبلغ عنها فيما يخص تعذيب المحتجزين وإساءة معاملتهم، ولا سيما الرعايا الأجانب، وعن أنواع العقوبات الموقعة على المسؤولين عن هذه الأفعال (المادتان 7 و10). |
El Comité invita al Estado Parte a que, en su próximo informe, incluya estadísticas detalladas sobre los efectos que ha tenido para la mujer la aplicación de las cartas de intención sobre las políticas de desarrollo humano sostenible, desarrollo rural descentralizado y desarrollo agrícola, así como de los marcos estratégicos y regionales de reducción de la pobreza. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف، لأن تقدم في تقريرها المقبل معلومات إحصائية مفصلة عن الأثر الذي تتعرض له المرأة نتيجة تنفيذ رسائل السياسات المعنية بالتنمية البشرية المستدامة والتنمية الريفية اللامركزية والتنمية الزراعية والإطارين الاستراتيجي والإقليمي للحد من الفقر. |