Estas podrán proporcionar información adicional o complementaria en otros documentos, por ejemplo en forma de un anexo técnico. | UN | ويمكن تقديم أية معلومات إضافية أو معلومات داعمة في وثائق أخرى مثل المرفق التقني. |
Toda información adicional o de base podrá presentarse en el documento principal o en otros documentos, como anexos técnicos. | UN | ويمكن تقديم أية معلومات إضافية أو داعمة في الوثيقة اﻷساسية أو من خلال وثائق أخرى من قبيل المرفق التقني. |
Cabe señalar aquí que el Comisionado podrá requerir información adicional o criterios adicionales que se habrán de utilizar para determinar la existencia de transacciones sospechosas. | UN | ويلاحظ هنا أن المفوض يجوز له أن يقدم معلومات إضافية أو يضع معايير يتم استخدامها في تحديد المعاملات المشبوهة. |
Debería haber un mecanismo para modificar el calendario si se obtuviera más información o si la situación cambiara. | UN | وإذا ما توافرت معلومات إضافية أو تغيرت الحالة، فيجب أن توجد آلية لتغيير المراحل. |
Si se necesita información complementaria o hay que seguir analizando la cuestión para perfeccionar la estrategia del proyecto, se puede organizar una misión de formulación. | UN | وإذا استلزم الأمر معلومات إضافية أو إجراء مزيـد مـن المناقشـات لتحسين استراتيجيـة المشروع فقد توفد بعثة لصياغة المشروع. |
Todas las correcciones, informaciones adicionales u observaciones sobre el proyecto de informe que se reciban de la Parte del anexo I en un plazo de cuatro semanas después de que se haya remitido el informe a esa Parte, serán sometidas a examen y figurarán en el informe final sobre el examen del inventario. | UN | وتخضع للاستعراض وتدرج في تقرير استعراض الجرد النهائي أية تصحيحات أو معلومات إضافية أو تعليقات على مشروع التقرير يرسل بها الطرف المدرج في المرفق الأول في غضون أربعة أسابيع من إرسال مشروع التقرير إليه. |
Se suministró información adicional o actualizada en relación con 13 nombres. | UN | وقدمت معلومات إضافية أو مستكملة بشأن 13 اسما. |
En los casos en que la información no estaba completa o no era suficientemente clara, se contactó al declarante para que facilitara información adicional o aclaraciones. | UN | وفي الحالات التي كانت المعلومات بالنسبة لها غير كاملة أو غير واضحة جرى الاتصال بمقدّم الإقرار كي يقدّم معلومات إضافية أو توضيحات. |
El Estado interesado se entera de cuáles son los argumentos de los otros Estados y puede proporcionar información adicional o retirar la reserva. | UN | وتُحاط الدولة المعنية علماً بحجج الدول الأخرى فيكون في مستطاع تلك الدولة تقديم معلومات إضافية أو سحب التحفظ. |
Estoy dispuesto, Señor Presidente, a proporcionar toda la información adicional o la asistencia que usted requiera en relación con este tema importante. | UN | وإنني أقف على أهبة الاستعداد، سيدي الرئيس، لتقديم أية معلومات إضافية أو أية مساعدة أخرى قد تطلبونها بشأن هذا الموضوع الهام. |
6.2 El Organismo podrá exigir que los solicitantes presenten información adicional o complementaria. | UN | ٦-٢ للهيئة أن تطلب من صاحب الطلب تقديم معلومات إضافية أو تكميلية. |
Los remitentes podrán mencionar fuentes de información adicional o proporcionar los vínculos electrónicos con dichas fuentes, que pueden ser informes recientes de ONG u órganos de investigación, así como informes periodísticos de origen nacional o internacional. | UN | وقد يرغب المرسلون في تقديم مصادر معلومات إضافية أو روابط إلكترونية توصل إلى تلك المصادر التي قد تضم تقارير صادرة مؤخرا عن منظمات غير حكومية أو مؤسسات أبحاث، وتقارير إعلامية وطنية أو دولية. |
Rumania había intentado abordar todas las cuestiones planteadas durante el diálogo interactivo proporcionando información adicional o presentando su posición con respecto a las recomendaciones recibidas. | UN | وقد حاولت رومانيا الرد على جميع التساؤلات التي أثيرت خلال الحوار التفاعلي سواء بتقديم معلومات إضافية أو عن طريق إعلان موقفها بخصوص ما تلقته من توصيات. |
Si fuera menester cualquier información adicional o aclaración sobre cualquiera de las cuestiones planteadas en los anexos, sírvanse ponerse en contacto con el suscrito o con el Sr. Blackmore. | UN | وللحصول على أي معلومات إضافية أو إيضاحات بشأن أي من المسائل المثارة في المرفقات لا تترددوا في الاتصال بي أو بالسيد بلاكمور. |
El Iraq declaró que ya había presentado todas las pruebas de que disponía y que no se proporcionaría a la Comisión más información o documentación. | UN | وذكرت العراق أنها قدمت بالفعل جميع اﻷدلة إلى اللجنة، وأنها لن تقدم إليها أي معلومات إضافية أو وثائق أخرى. |
El Comité podrá recabar más información o asesoramiento en caso de que lo considere pertinente. | UN | ويجوز للجنة أن تطلب معلومات إضافية أو مشورة وفقاً للمقتضى. |
El Comité podrá recabar más información o asesoramiento en caso de que lo considere pertinente. | UN | ويجوز للجنة أن تطلب معلومات إضافية أو مشورة وفقاً للمقتضى. |
Si se necesita información complementaria o hay que seguir analizando la cuestión para perfeccionar la estrategia del proyecto, se puede organizar una misión de formulación del proyecto. | UN | وإذا كان من الضروري الحصول على معلومات إضافية أو لزم إجراء مناقشات أخرى لتحديد استراتيجية المشروع، يمكن أن توفد بعثة لصياغة المشروع. |
Si se necesita información complementaria o hay que seguir analizando la cuestión para perfeccionar la estrategia del proyecto, se puede organizar una misión de formulación del proyecto. | UN | وإذا استلزم الأمر الحصول على معلومات إضافية أو مزيـد مـن المناقشـات لتهذيـب استراتيجيـة المشروع فقد يتم إرسال بعثة لصياغة المشروع. |
informaciones adicionales u observaciones en lo referente a la aplicación de esta resolución | UN | حاء - أي معلومات إضافية أو ملاحظات بشأن تطبيق القرار |
Toda corrección, información adicional u observación sobre el proyecto de informe recibidos de la Parte del anexo I en las cuatro semanas después de que se envió informe a la Parte del anexo I serán sometidos a examen y figurarán en el informe final sobre el examen del inventario. | UN | وتخضع للاستعراض وتُدرج في تقرير استعراض الجرد النهائي أية تصحيحات أو معلومات إضافية أو تعقيبات بشأن مشروع تقرير الجرد يُرسل بها الطرف المدرج في المرفق الأول في غضون أربعة أسابيع من إرسال مشروع التقرير إلى الطرف. |
9. Cuando el equipo de expertos le pida datos o información adicionales o acceso a los datos utilizados para preparar el inventario, la Parte del anexo I podrá indicar si esa información o esos datos son confidenciales. | UN | 9- استجابة لطلب فريق خبراء الاستعراض الحصول على بيانات أو معلومات إضافية أو الاطلاع على البيانات المستخدمة في تحضير تقارير الجرد، يجوز للطرف المدرج في المرفق الأول أن يبين ما إذا كانت هذه المعلومات والبيانات سرية أم لا. |
Los miembros del Comité están a disposición de la delegación del Brasil para el caso de que necesiten mayor información o asistencia. | UN | وأضاف أن أعضاء اللجنة تحت تصرف الوفد البرازيلي ﻷي معلومات إضافية أو مساعدة يطلبها. |
La Comisión observa, sin embargo, que en el documento del presupuesto no figura información adicional ni mención específica alguna de las iniciativas conexas. | UN | بيد أن اللجنة تلاحظ أنه لم ترد أي معلومات إضافية أو إشارة محددة إلى المبادرات ذات الصلة في وثيقة الميزانية. |