El documento también contiene información estadística sobre el año anterior y previsiones para el año en curso. | UN | وشملت الوثيقة أيضا معلومات احصائية عن السنة المنصرمة وتنبؤات للسنة الجارية. |
También se suministró información estadística sobre el número de sesiones celebradas por los órganos en cuestión durante el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea, en caso de que se hubieran reunido y sobre la eficiencia con que habían utilizado los recursos puestos a su disposición. | UN | وقدمت أيضا معلومات احصائية عن عدد الجلسات، إن وجدت، التي عقدتها الهيئات المعنية في أثناء الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية ومدى كفاءة استخدامها للموارد التي اتيحت لها. |
En la presente adición al informe del Director Ejecutivo se proporcionan datos estadísticos sobre los gastos de los programas por región y por determinados tipos de gastos. | UN | تقدم هذه اﻹضافة لتقرير المدير التنفيذي معلومات احصائية عن نفقات البرامج لكل منطقة وحسب أنواع اﻹنفاق المختارة. المحتويات |
El Comité pide a los Estados Partes que presenten información estadística acerca del porcentaje de mujeres que desempeñan cargos de elección pública, con inclusión del poder legislativo y de altos cargos en la administración pública y el poder judicial. | UN | وتطلب اللجنة من الدول الأطراف أن تقدم معلومات احصائية عن النسبة المئوية من النساء اللاتي تم انتخابهن ليتقلدن وظائف عامة، بما في ذلك البرلمان، والمناصب الرفيعة المستوى في الخدمة المدنية وفي القضاء. |
1. La Organización reunirá, sistematizará, analizará y, cuando sea necesario, publicará la información estadística sobre la producción, el comercio, la oferta, las existencias, el consumo y los precios del yute, de los productos del yute y de los productos sintéticos y otros sucedáneos, así como toda otra información que sea necesaria para la aplicación del presente Instrumento. | UN | 1- تقوم المنظمة بجمع ومقارنة وتحليل ما يقتضيه تنفيذ هذا الصك من معلومات احصائية عن انتاج وتجارة وتوريد ومخزونات واستهلاك وأسعار الجوت ومنتجات الجوت والمواد التركيبية وغيرها من البدائل وكافة المعلومات الأخرى ذات الصلة، وبنشرها حسب الضرورة. |
El Comité recomienda al Gobierno de Croacia que reúna y difunda información estadística relativa a la situación social, económica y política de las mujeres de las minorías, con miras a elaborar políticas concretas encaminadas a responder a las necesidades de los distintos grupos. | UN | ٥١١ - وتوصي اللجنة بأن تجمع حكومة كرواتيا معلومات احصائية عن الحالة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية لنساء اﻷقليات وأن تتيح تلك المعلومات وذلك بغية وضع سياسات محددة للاستجابة لاحتياجات مختلف الفئات. |
También se suministró información estadística sobre el número de sesiones celebradas por los órganos en cuestión durante el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea, en caso de que se hubieran reunido y sobre la eficiencia con que habían utilizado los recursos puestos a su disposición. | UN | وقدمت أيضا معلومات احصائية عن عدد الجلسات، إن وجدت، التي عقدتها الهيئات المعنية في أثناء الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية ومدى كفاءة استخدامها للموارد التي اتيحت لها. |
Este procedimiento proporciona información estadística sobre el número y el tamaño de los objetos detectados, aunque datos menos exactos sobre su órbita. | UN | ويحصل بذلك على معلومات احصائية عن عدد اﻷجسام المكتشفة وحجمها ، ولكن يحصل على بيانات أقل دقة عن مدار تلك اﻷجسام . |
La Comisión pidió al Gobierno que proporcionara información sobre las repercusiones que esas modalidades tenían en la posibilidad de que los trabajadores compaginaran sus responsabilidades laborales y familiares, incluida información estadística sobre el número de hombres y mujeres que utilizaban esas modalidades. | UN | وطلبت اللجنة من الحكومة أن تقدم معلومات بشأن تأثير تلك الترتيبات في امكانية توفيق العمال بين العمل والمسؤوليات العائلية، بما في ذلك معلومات احصائية عن عدد الرجال والنساء المستفيدين من هذه الترتيبات. |
En su 336ª sesión, celebrada el 24 de agosto de 1992, el Comité examinó un documento de sesión (A/AC.172/1992/CRP.4) que contenía información estadística sobre el número de sesiones celebradas en Nueva York, Ginebra y Viena durante el período comprendido entre 1988 y 1991 y de las que se habían levantado actas resumidas. | UN | وفي الجلسة ٣٣٦ المعقودة في ٢٤ آب/اغسطس ١٩٩٢، نظرت اللجنة في ورقة غرفة اجتماع (A/AC.172/1992/CRB.4) عرضت فيها معلومات احصائية عن عدد الجلسات التي جهزت لها محاضر موجزة في كل من نيويورك وجنيف وفيينا خلال الفترة من ١٩٨٨ إلى ١٩٩١. |
2. datos estadísticos sobre los flujos de IED desde y hacia los países en | UN | 2- معلومات احصائية عن تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر من البلدان النامية غير الساحلية وإليها 19 |
Se recalcó una vez más que las declaraciones relativas al uso indebido de drogas y la situación del tráfico de drogas en un determinado país o que contuvieran datos estadísticos sobre incautaciones de drogas no debían formularse en forma oral. | UN | وتم التأكيد مجددا على أنه لا ينبغي أن تلقى شفاهة البيانات التي تعرض حالة تعاطي العقاقير والاتجار بها بطرق غير مشروعة في بلد ما ، أو التي تحتوي على معلومات احصائية عن مضبوطات العقاقير . |
El Comité pide a los Estados Partes que presenten información estadística acerca del porcentaje de mujeres que desempeñan cargos de elección pública, con inclusión del poder legislativo y de altos cargos en la administración pública y el poder judicial. | UN | وتطلب اللجنة من الدول الأطراف أن تقدم معلومات احصائية عن النسبة المئوية من النساء اللاتي تم انتخابهن ليتقلدن وظائف عامة، بما في ذلك البرلمان، والمناصب الرفيعة المستوى في الخدمة المدنية وفي القضاء. |
1. La Organización reunirá, sistematizará, analizará y, cuando sea necesario, publicará la información estadística sobre la producción, el comercio, la oferta, las existencias, el consumo y los precios del yute, de los productos del yute y de los productos sintéticos y otros sucedáneos, así como toda otra información que sea necesaria para la aplicación del presente Instrumento. | UN | 1- تقوم المنظمة بجمع ومقارنة وتحليل ما يقتضيه تنفيذ هذا الصك من معلومات احصائية عن انتاج وتجارة وتوريد ومخزونات واستهلاك وأسعار الجوت ومنتجات الجوت والمواد التركيبية وغيرها من البدائل وكافة المعلومات الأخرى ذات الصلة، وبنشرها حسب الضرورة. |
El Comité recomienda al Gobierno de Croacia que reúna y difunda información estadística relativa a la situación social, económica y política de las mujeres de las minorías, con miras a elaborar políticas concretas encaminadas a responder a las necesidades de los distintos grupos. | UN | ٥١١ - وتوصي اللجنة بأن تجمع حكومة كرواتيا معلومات احصائية عن الحالة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية لنساء اﻷقليات وأن تتيح تلك المعلومات وذلك بغية وضع سياسات محددة للاستجابة لاحتياجات مختلف الفئات. |