Se facilitarán dos documentos de información sobre los asuntos financieros; no se prevé abrir el debate sobre estos documentos. | UN | وستُتاح، ﻷغراض العلم واﻹحاطة، وثيقتا معلومات بشأن المسائل المالية؛ ولا يتوقع إجراء مناقشة ﻷي من هاتين الوثيقتين. |
¿Se puede proporcionar información sobre los asuntos siguientes? | UN | هل من الممكن توفير معلومات بشأن المسائل التالية؟ |
¿Se puede proporcionar información sobre los asuntos siguientes? | UN | هل يمكن تقديم معلومات بشأن المسائل التالية؟ |
Austria informó de que se difundía a la población información sobre cuestiones relacionadas con la energía mediante el asesoramiento personal, folletos y los medios electrónicos. | UN | 47 - أبلغت النمسا عن نشر معلومات بشأن المسائل المتعلقة بالبيئة على الجمهور عن طريق وسائل المشورة الشخصية، والكتيبات، والنشرات، والوسائط الإلكترونية. |
Quienes deseen obtener información sobre cuestiones sustantivas pueden ponerse en contacto con el Sr. Ahmed Seif El-Dawla, Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo (dirección electrónica: seifel-dawla@un.org; tel.: 1 (212) 457-1017). | UN | وللحصول على معلومات بشأن المسائل الفنية، يرجى الاتصال بالسيد أحمد سيف الدولة، رئيس قسم، المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب (البريد الإلكتروني: seifel-dawla@un.org؛ الهاتف 1 (212) 457-1017). |
Ese informe también deberá contener información sobre las cuestiones siguientes: | UN | وينبغي أن يتضمن ذلك التقرير أيضا معلومات بشأن المسائل التالية: |
¿Se puede proporcionar información sobre los asuntos siguientes? | UN | هل يمكن تقديم معلومات بشأن المسائل التالية؟ |
¿Se puede proporcionar información sobre los asuntos siguientes? | UN | هل يمكن تقديم معلومات بشأن المسائل التالية؟ |
¿Se puede proporcionar información sobre los asuntos siguientes? | UN | هل يمكن تقديم معلومات بشأن المسائل التالية؟ |
¿Se puede proporcionar información sobre los asuntos siguientes? | UN | هل يمكن تقديم معلومات بشأن المسائل التالية؟ |
¿Se puede proporcionar información sobre los asuntos siguientes? | UN | هل يمكن تقديم معلومات بشأن المسائل التالية؟ |
¿Se puede proporcionar información sobre los asuntos siguientes? | UN | هل يمكن تقديم معلومات بشأن المسائل التالية؟ |
¿Se puede proporcionar información sobre los asuntos siguientes? | UN | هل يمكن تقديم معلومات بشأن المسائل التالية؟ |
¿Se puede proporcionar información sobre los asuntos siguientes? | UN | هل يمكن تقديم معلومات بشأن المسائل التالية؟ |
Quienes deseen obtener información sobre cuestiones sustantivas pueden ponerse en contacto con el Sr. Ahmed Seif El-Dawla, Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo (dirección electrónica: seifel-dawla@un.org; tel.: 1 (212) 457-1017). | UN | وللحصول على معلومات بشأن المسائل الفنية، يرجى الاتصال بالسيد أحمد سيف الدولة، رئيس قسم، المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب (البريد الإلكتروني: seifel-dawla@un.org؛ الهاتف 1 (212) 457-1017). |
Quienes deseen obtener información sobre cuestiones sustantivas pueden ponerse en contacto con el Sr. Ahmed Seif El-Dawla, Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo (dirección electrónica: seifel-dawla@un.org, tel.: 1 (212) 457-1017). | UN | وللحصول على معلومات بشأن المسائل الفنية، يرجى الاتصال بالسيد أحمد سيف الدولة، رئيس قسم، المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب (البريد الإلكتروني: seifel-dawla@un.org؛ الهاتف: 1 (212) 457-1017). |
Quienes deseen obtener información sobre cuestiones sustantivas pueden ponerse en contacto con el Sr. Ahmed Seif El-Dawla, Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo (dirección electrónica: seifel-dawla@un.org, tel.: 1 (212) 457-1017). | UN | وللحصول على معلومات بشأن المسائل الفنية، يرجى الاتصال بالسيد أحمد سيف الدولة، رئيس قسم، المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب (البريد الإلكتروني: seifel-dawla@un.org؛ الهاتف: 1 (212) 457-1017). |
Se proporcionó información sobre las cuestiones que subyacían a cada proyecto, así como sobre sus objetivos y modalidades de aplicación. | UN | وقدمت معلومات بشأن المسائل التي تنطوي عليها المشاريع وأهدافها وطرائق تنفيذها. |
La finalidad del documento consiste en obtener información sobre las cuestiones relativas a la aplicación de las NIIF que se plantean en Europa y evaluar la necesidad de un seguimiento. | UN | ويتمثل هدف الورقة في الحصول على معلومات بشأن المسائل المتعلقة بتطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي المطروحة في أوروبا وتقييم الحاجة إلى إجراءات المتابعة. |
Por tanto, su delegación apoyará el examen del proyecto de artículos como un conjunto de principios modelo y el desarrollo de una base de información sobre las cuestiones, los problemas y los criterios relacionados con el aumento de la protección y el uso sostenible de las aguas subterráneas. | UN | ولذا، قالت إن وفدها سيؤيد النظر في مشاريع المواد بوصفها مجموعة من المبادئ النموذجية واستحداث قاعدة معلومات بشأن المسائل والمشاكل والنهج المتعلقة بتعزيز وحماية واستدامة استعمال المياه الجوفية. |
información sobre asuntos financieros: nota de la secretaría | UN | معلومات بشأن المسائل المالية: مذكرة من الأمانة |