"معلومات تقنية عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • información técnica sobre
        
    En futuros servicios de asistencia se deberá incluir información técnica sobre los mercados mundiales de productos básicos y recursos energéticos. UN ويجب أن تُدرج في الاعتمادات المرصودة مستقبلا للمساعدات معلومات تقنية عن الأسواق العالمية للسلع الأساسية وموارد الطاقة.
    El Comité ha incorporado información técnica sobre el derecho internacional humanitario en los libros de texto para las escuelas primarias del país. UN وأدرجت اللجنة معلومات تقنية عن القانون الإنساني الدولي في الكتب المدرسية للمدارس الابتدائية في البلد.
    Estos son todos los programas clasificados dentro del presupuesto de defensa, pero no proporcionan ninguna información técnica sobre el programa. Open Subtitles هذه كلها برامج سرية بداخل ميزانية الدفاع، لكنهم لا يقدّموا أي معلومات تقنية عن البرنامج.
    Además de un examen de la labor de la UNCTAD en la esfera portuaria, en los boletines figura información técnica sobre los acontecimientos más recientes con interés directo para los puertos. UN وهذه اﻷعداد، باﻹضافة إلى أنها تتضمن استعراضا ﻷعمال اﻷونكتاد في ميدان المواني، تتضمن معلومات تقنية عن أحدث التطورات ذات اﻷهمية المباشرة للمواني.
    Los arreglos dispuestos por la División de Población para difundir información técnica sobre cuestiones de población, por conducto de servicios como la Red Mundial de Información sobre Población (POPIN), han facilitado mucho el acceso a dicha información y utilización. UN وقال إن الترتيبات التي اتخذتها شعبة السكان من أجل نشر معلومات تقنية عن القضايا السكانية من خلال مرافق منها الشبكة العالمية للمعلومات السكانية قد يسرت كثيرا الاطلاع على هذه المعلومات واستخدامها.
    ii) información técnica sobre las prácticas y las tecnologías para eliminar gradualmente las sustancias que agotan la capa de ozono y, al mismo tiempo, contribuir a los objetivos del Protocolo de Montreal y de la Convención. UN ذات الصلة؛ `2` وتوفير معلومات تقنية عن ممارسات وتكنولوجيات التخلص التدريجي من المواد المستنفذة للأوزون، مع الإسهام في الوقت نفسه في بلوغ أهداف الاتفاقية وبروتوكول مونتريال.
    También está recopilando y sintetizando información técnica sobre las herramientas y el apoyo disponibles para el suministro de información respecto de las disposiciones adoptadas para integrar las consideraciones del cambio climático en las políticas y medidas sociales, económicas y ambientales pertinentes. UN وعلاوة على ذلك، يقوم فريق الخبراء الاستشاري أيضاً بجمع وتوليف معلومات تقنية عن الأدوات والدعم المتاحين بشأن تقديم المعلومات المتعلقة بالخطوات الرامية إلى دمج اعتبارات تغير المناخ في السياسات والإجراءات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية ذات الصلة.
    Reunir información técnica sobre las herramientas y el apoyo disponibles para el suministro de información respecto de las medidas para integrar las consideraciones del cambio climático en las políticas y medidas sociales, económicas y ambientales pertinentes, y sintetizarla UN جمع وتوليف معلومات تقنية عن الأدوات والدعم المتاحين بشأن تقديم المعلومات المتعلقة بالخطوات الرامية إلى دمج اعتبارات تغير المناخ في السياسات والإجراءات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية
    Para la evaluación de la capacidad técnica del solicitante, se proporcionó a la Comisión información técnica sobre los conocimientos, la pericia y el equipo de exploración. UN 22 - قدّمت للجنة في سياق تقييم القدرة التقنية لمقدم الطلب معلومات تقنية عن الخبرة والمهارات ومعدات الاستكشاف.
    El Manual tiene por objeto proporcionar información técnica sobre la situación de los desechos espaciales, así como orientación sobre formas de evitar los desechos espaciales al diseñar los vehículos espaciales y planificar las misiones futuras. UN الغرض من هذا الدليل هو توفير معلومات تقنية عن حالة الحطام الفضائي وارشادات حول كيفية تفادي تكوّن الحطام الفضائي لدى تصميم المركبات الفضائية وتخطيط البعثات الفضائية مستقبلا .
    Su finalidad es proporcionar información técnica sobre la situación de los desechos espaciales y orientación sobre el modo de evitar los desechos espaciales en el diseño de futuras naves y en la planificación de misiones. UN والغرض من هذا الكتيب هو تقديم معلومات تقنية عن حالة اﻷنقاض الفضائية ، وتوجيهات بشأن كيفية تجنب اﻷنقاض الفضائية عند تصميم المركبات الفضائية في المستقبل وتخطيط البعثات .
    b) Solicitará, según corresponda, información técnica sobre el cultivo, la comercialización, el transporte, la elaboración, la utilización y el consumo del cacao. UN (ب) تطلب، حسب الاقتضاء، معلومات تقنية عن زراعة الكاكاو وتسويقه ونقله وتجهيزه واستخدامه واستهلاكه.
    b) Solicitará, según corresponda, información técnica sobre el cultivo, la comercialización, el transporte, la elaboración, la utilización y el consumo del cacao. UN (ب) تطلب، حسب الاقتضاء، معلومات تقنية عن زراعة الكاكاو وتسويقه ونقله وتجهيزه واستخدامه واستهلاكه.
    g) Los Estados estudiaran los medios legales, técnicos y de otra índole para desalentar la difusión de información técnica sobre la fabricación de explosivos y artefactos explosivos, en particular a través de sistemas de comunicación públicos como Internet; UN (ز) ينبغي للدول أن تستطلع الوسائل القانونية والتقنية وغيرها من الوسائل اللازمة للحيلولة دون نشر معلومات تقنية عن صنع المتفجرات والأجهزة المتفجرة، ولا سيما عن طريق وسائط الاعلام الجماهيري كالانترنت؛
    a) información técnica sobre las herramientas y el apoyo disponibles para el suministro de información respecto de las medidas para integrar las consideraciones del cambio climático en las políticas y medidas sociales, económicas y ambientales pertinentes; UN (أ) معلومات تقنية عن الأدوات والدعم المتاحين بشأن تقديم المعلومات المتعلقة بالخطوات الرامية إلى دمج اعتبارات تغير المناخ في السياسات والإجراءات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية؛
    c) Establecer redes de mujeres empresarias para ofrecer programas de formación continua e independiente y acceso a los materiales con información técnica sobre producción, elaboración, adquisición, gestión y comercialización. UN (ج) إنشاء شبكات لصاحبات الأعمال من أجل تقديم برامج مستمرة ومستقلة للتعلم، والاطلاع على مواد تتضمن معلومات تقنية عن الإنتاج، والتجهيز، والشراء، والإدارة، والتسويق.
    a) Exponer sus opiniones sobre las prioridades de la terminación de un manual de recopilación, la revisión del informe titulado Territorios aduaneros del mundo17 y la preparación de información técnica sobre números índices de las estadísticas del comercio internacional (véanse los párrafos 11, 18 y 27 supra); UN )أ( أن تعرض آراءها بشأن اﻷولويات المتصلة بإتمام وضع كتيب تجميعي، وتنقيح المنشور المعنون " المناطق الجمركية في العالم " )١٧(، وإعداد معلومات تقنية عن اﻷرقام القياسية ﻹحصاءات التجارة الدولية )انظر الفقرات ١١ و ١٨ و ٢٧ أعلاه(؛
    17. La UNCTAD siguió participando en los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo III (Derecho del Transporte) de la CNUDMI, presentando información técnica sobre las cuestiones en estudio y poniendo de relieve las repercusiones para los países en desarrollo en lo que respecta a la elaboración de un nuevo convenio internacional aplicable a los contratos de transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo. UN 17- واصل الأونكتاد مشاركته في دورات فريق الأونسيترال العامل الثالث (المعني بقانون النقل)، بتقديم معلومات تقنية عن المسائل قيد النظر وإبراز الآثار التي ستترتب على البلدان النامية فيما يتعلق بوضع اتفاقية دولية جديدة لتنظيم عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كليا أو جزئيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus