"معلومات حيوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • información vital
        
    • información esencial
        
    • información fundamental
        
    • información biométrica
        
    • información crucial
        
    • información de importancia fundamental
        
    La Comisión opina que no sería realista suponer que los Estados estén de acuerdo con la difusión de información vital para su defensa o seguridad nacionales. UN ومن رأي اللجنة أنه لا يمكن أن يتوقع بصورة واقعية من الدول أن توافق على كشف معلومات حيوية لدفاعها الوطني أو ﻷمنها.
    Si no se notifican tales violaciones, la comunidad internacional se verá privada de una información vital y no podrá adoptar medidas eficaces de vigilancia. UN فبدون اﻹبلاغ عن هذه الانتهاكات، يُحرم المجتمع الدولي من معلومات حيوية ويصبح غير قادر على القيام برصد فعال.
    Se dice que esta carta contenía información vital acerca de la correspondencia del autor con el ombudsman en relación con el trato recibido a manos de la policía. UN وأفيد أن هذه الرسالة تحتوي على معلومات حيوية عن مراسلات مقدم اﻹبلاغ مع أمين المظالم فيما يتعلق بمعاملة الشرطة له.
    Permite a los operadores de transporte comunicarse tanto interna como externamente la información esencial que necesitan para mejorar la eficiencia en sus corredores de transporte. UN فهو يسمح لمتعهدي النقل بنقل معلومات حيوية داخليا وخارجيا وهي معلومات يحتاجون إليها لتحسين الكفاءة على امتداد ممرات النقل التي يستخدمونها.
    Mediante la documentación de estas intervenciones y sus resultados se logrará información esencial para alimentar el proceso de formulación de políticas y adopción de decisiones. UN كما سيساعد توثيق هذه التدخلات ونتائجها في توفير قاعدة معلومات حيوية لتغذية عملية صياغة السياسات وصنع القرارات.
    Estas observaciones por satélite proporcionan a su vez información fundamental para la preparación de boletines en tiempo casi real sobre el estado de la capa de ozono durante la primavera austral antártica y durante el invierno del hemisferio norte. UN وتقدم عمليات الرصد الساتلية هذه بدورها معلومات حيوية تستخدم في اعداد نشرات عن حالة طبقة الأوزون في وقت مقارب للوقت الحقيقي خلال الربيع الشفقي القطبي الجنوبي وخلال شتاء نصف الكرة الشمالي.
    d) Ayudar al Comité a perfeccionar y actualizar la información sobre la lista de personas que hayan violado las medidas impuestas en el párrafo 54 de la presente resolución, en particular mediante el suministro de información biométrica e información adicional para el resumen disponible públicamente de los motivos para la inclusión en la lista; UN (د) مساعدة اللجنة في تحسين وتحديث المعلومات عن قائمة الأفراد الذين يمكن أن يصبحوا خاضعين للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 54 من هذا القرار، بما في ذلك من خلال توفير معلومات حيوية ومعلومات إضافية للموجز السردي لأسباب الإدراج المتاح للعموم؛
    La División comunica información vital para las comunidades de Kosovo y para el establecimiento de una democracia en Kosovo. UN وتقدم الشعبة معلومات حيوية لحياة جميع المجتمعات المحلية في كوسوفو ولإرساء دعائم الديمقراطية في كوسوفو.
    Además, en estas circunstancias el detenido puede sentirse impedido de revelar información vital sobre el trauma sufrido. UN وفضلاً عن ذلك، قد يُمنع في هذه الظروف الشخص المحتجز من إفشاء معلومات حيوية عن الصدمة النفسية التي يعاني منها.
    Es ésta una información vital tanto para el equipo de obtención de muestras como para el personal de análisis. UN وهذه معلومات حيوية بالنسبة لفريق أخذ العينات وللأشخاص العاملين في التحليل.
    Ahora bien, esto puede estar ocurriendo porque incluso los movimientos más simples de un solo pez pueden comunicar información vital de manera involuntaria. TED الآن، هذا يمكن أن يحدث لأنه حتى الحركات البسيطة من قبل الأسماك الفردية يمكن أن يوصل عن غير قصد معلومات حيوية.
    Los Tok'ra tienen fuertes razones para creer... que el huésped tiene información vital que explicar. Open Subtitles التوكرا تعتقد ان المتكافل لديه معلومات حيوية ليخبرهم بها
    Los Tok'ra creen que el simbionte tiene información vital que explicar y ésto le daría esa oportunidad. Open Subtitles التوك رع لديهم سبب للاعتقاد أن السمبيوت لدية معلومات حيوية لإيصالها وهذا يعطيهم الفرصة
    ¡Este soldado tiene información vital para la supervivencia de la Federación! Open Subtitles هذه المجندة ، لديها معلومات حيوية لبقاء الإتحاد
    A menos, claro, que tengas información vital que quieras compartir. Open Subtitles ما لم يكن، بطبيعة الحال، لديكَ معلومات حيوية تود مشاركتها معنا.
    Lo que lamentamos profundamente, pero el Sr. Evans tiene información vital perteneciente a nuestra investigación en curso. Open Subtitles والتي نحن نأسف عن هذا بشدة لكن السيد إيفانز لديه معلومات حيوية متعلقة في التحقيق الجاري
    Siempre hemos considerado el informe de la Corte como una vía importante de suministrar información esencial sobre sus actividades a los Miembros de las Naciones Unidas en general. UN ولقد اعتبرنا دائما تقرير المحكمة قناة هامة لتقديم معلومات حيوية عن أنشطتها إلى عضوية الأمم المتحدة الأوسع.
    Podría ser información esencial para encontrar al verdadero asesino. Open Subtitles يمكن أن تكون معلومات حيوية للعثور على القاتل الحقيقي.
    Esas publicaciones proporcionarán información esencial para hacer más sostenible la acuicultura marina y de agua salobre en todo el mundo. UN وستقدم هذه المنشورات معلومات حيوية لتحسين استدامة تربية المائيات في المياه شديدة الملوحة ومياه البحر على الصعيد العالمي.
    Estas observaciones por satélite proporcionan a su vez información fundamental para la preparación de boletines en tiempo casi real sobre el estado de la capa de ozono durante la primavera austral antártica y durante el invierno del hemisferio norte. UN وتقدم عمليات الرصد الساتلية هذه بدورها معلومات حيوية تستخدم في اعداد نشرات عن حالة طبقة الأوزون في وقت مقارب للوقت الحقيقي خلال الربيع الشفقي القطبي الجنوبي وخلال شتاء نصف الكرة الشمالي.
    d) Ayudar al Comité a perfeccionar y actualizar la información sobre la lista de personas que hayan violado las medidas impuestas en el párrafo 54 de la presente resolución, en particular mediante el suministro de información biométrica e información adicional para el resumen disponible públicamente de los motivos para la inclusión en la lista; UN (د) مساعدة اللجنة في تحسين وتحديث المعلومات عن قائمة الأفراد الذين يمكن أن يصبحوا خاضعين للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 54 من هذا القرار، بما في ذلك من خلال توفير معلومات حيوية ومعلومات إضافية للموجز السردي لأسباب الإدراج المتاح للعموم؛
    Puesto que existen motivos para sospechar que no han revelado información crucial, el Dr. Lewis Dixon escoltará a los simio-nautas al Campamento 11, donde serán interrogados por la CIA bajo la orientación y supervisión del Dr. Otto Hasslein. Open Subtitles مؤكد أن هنالك مبرر للشك بأنهم لم يقولو لنا معلومات حيوية وهم الان برفقة الدكتور لويز وديكسون
    Los sistemas mundiales de navegación por satélite proporcionan información esencial para la circulación segura y eficiente de los buques, así como información de importancia fundamental sobre la posición en situaciones de peligro. UN وتوفر الشبكة العالمية لسواتل الملاحة معلومات حيوية للحركة الآمنة والفعالة للسفن وكذلك معلومات حيوية عن الموقع في حالات الاستغاثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus