"معلومات عامة عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • información general sobre
        
    • información pública sobre
        
    • información de carácter general sobre
        
    • información general acerca
        
    • informativo sobre la
        
    • información sobre el
        
    • información general de
        
    información general sobre otras medidas y acontecimientos relativos a la aplicación de la Convención UN معلومات عامة عن التدابير والتطورات الأخرى المتعلِّقة بتنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف
    Este folleto de 20 páginas ilustradas, actualizado constantemente, proporciona información general sobre las Naciones Unidas, sus órganos principales y sus actividades más importantes. UN هذه الكراسة المصورة التي يجري استكمالها باستمرار تقدم معلومات عامة عن اﻷمم المتحدة وأجهزتها الرئيسية وأنشطتها الكبرى.
    Se proporcionó información general sobre la aplicación de las políticas y medidas. UN وقدمت معلومات عامة عن حالة تنفيذ السياسات والتدابير.
    información general sobre LAS COMISIONES REGIONALES UN معلومات عامة عن اللجان اﻹقليمية
    - información general sobre el aspecto y la distribución de los RMEG que permita elaborar y aplicar estrategias de sensibilización respecto de los riesgos; UN :: معلومات عامة عن مظهر وتوزيع المتفجرات من مخلفات الحرب حتى يمكن وضع استراتيجيات توعية وتنفيذها؛
    vi) Material técnico: información general sobre la organización, sus actos y actividades, para el sitio de la UNCTAD en la Web; UN ' 6` المواد التقنية: معلومات عامة عن المنظمات، والمناسبات والأنشطة التي تعقدها، لموقع الأونكتاد؛
    32. Se creará una página especial de Internet para presentar información general sobre la Conferencia. UN 32- سوف يُستحدث موقع شبكي خاص من أجل توفير معلومات عامة عن المؤتمر.
    El curso proporcionaría información general sobre las disposiciones de la Convención relativas a la plataforma continental, haciendo hincapié en especial en el artículo 76. UN وستوفر الدورة معلومات عامة عن أحكام الاتفاقية المتصلة بالجرف القاري، مع التركيز بوجه خاص على المادة 76.
    Pueden proporcionar información general sobre la eficiencia energética y las fuentes energéticas alternativas en sus comunidades. UN وبوسعهم توفير معلومات عامة عن الاقتصاد في الطاقة وموارد الطاقة البديلة في مجتمعاتهم المحلية.
    En la parte A del formato se solicita que se brinde información general sobre la Parte que somete el informe, como los detalles de contacto y el nombre del funcionario que somete el informe. UN ويطلب الجزء ألف من الاستمارة من الجهة القائمة بالرد أن تقدم معلومات عامة عن الطرف المتقدم بالتقرير، مثل التفاصيل الخاصة بعناوين الاتصال به واسم الموظف المسؤول عن تقديم التقرير.
    Es preciso difundir información general sobre el estado de las medidas adoptadas para prevenir las faltas de conducta UN يلزم نشر معلومات عامة عن حالة التدابير المتخذة لمنع سوء السلوك
    La Parte I del presente informe contiene información general sobre Liechtenstein y sobre la protección y promoción de los derechos humanos en el país. UN ويتضمن الجزء الأول من التقرير معلومات عامة عن لختنشتاين وعن حماية حقوق الإنسان فيها.
    información general sobre las condiciones de hacinamiento UN معلومات عامة عن الاكتظاظ 366 72
    :: información general sobre las concesiones otorgadas, tipos de recursos naturales producidos, tamaño de la plantilla y remuneración del personal congolés, y ampliaciones previstas de las operaciones e inversiones existentes UN :: معلومات عامة عن الامتيازات الممنوحة، وأنواع الموارد الطبيعية المنتَجة، وعدد الموظفين الكونغويين وما يتقاضونه من أجور، علاوة على التوسعات المتوقعة في العمليات والاستثمارات القائمة.
    Los informes que cita contienen información general sobre la situación en el país, pero no establecen que el autor correría personalmente un riesgo. UN فالتقارير التي يستشهد بها صاحب البلاغ تقدم معلومات عامة عن الوضع في بنغلاديش ولا تثبت أنه سيتعرض شخصياً للخطر.
    En cuanto a los derechos económicos, sociales y culturales, se presenta también información general sobre la situación de pobreza, inequidad, desempleo y desnutrición. UN وفيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، يتضمن معلومات عامة عن حالة الفقر والإجحاف والبطالة وسوء التغذية.
    En el anexo 4 figura información general sobre este programa. UN والمرفق 4 يتضمن معلومات عامة عن البرنامج.
    información general sobre el mercado de trabajo, incluyendo estadísticas UN معلومات عامة عن سوق اليد العاملة، بما يشمل إحصاءات
    Uno de los ámbitos en el que se debe insistir es en el de la sensibilización de la opinión pública y la diseminación de la información pública sobre una cultura de paz. UN ويتمثل أحد المجالات التي ينبغي التشديد عليها في توعية الجماهير ونشر معلومات عامة عن ثقافة السلام.
    Se ha creado un sitio en la Internet para facilitar información de carácter general sobre la Iniciativa y aumentar la conciencia sobre el turismo sostenible. UN وأنشئ موقع على شبكة الإنترنِت مخصص لتقديم معلومات عامة عن المبادرة ولزيادة الوعي بالسياحة المستدامة.
    El contenido del programa incluye información general acerca de la legislación australiana y la igualdad entre los sexos. UN ويتضمن منهج برنامج التوجيه الثقافي الأسترالي معلومات عامة عن القانون الأسترالي والمساواة بين الجنسين.
    Se encuentra en preparación un folleto informativo sobre la Corte, que será publicado por el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas y está destinado al público en general. UN ويجري إعداد كتيب يشمل معلومات عامة عن المحكمة ستتولى نشره إدارة شؤون الإعلام في الأمم المتحدة، وهو موجه إلى الجمهور.
    El sitio web de la secretaría se utiliza cada vez más como fuente oficial definitiva de información sobre el proceso del cambio climático UN يوفر الموقع على الشبكة حالياً معلومات عامة عن قبول ومشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية الاتفاقية
    Además de la Guía para iniciar y fortalecer una Instancia Municipal de la mujer, preparada en el 2005, se elaboró una base de datos con información general de 342 funcionarias municipales. Vinculación UN 387 - وعلاوة على دليل إنشاء وتعزيز هيئة نسائية بلدية الذي أُعد في عام 2005، وُضعت قاعدة بيانات تحتوي على معلومات عامة عن 342 من موظفات البلديات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus