La información sobre la situación financiera del fondo fiduciario para 2009 y 2010 figura en el anexo. | UN | وترد في المرفق معلومات عن الحالة المالية للصندوق الاستئماني لعامي 2009و 2010. |
En él se presenta información sobre la situación financiera de la Organización al 30 de abril de 1997 y las proyecciones de las corrientes de efectivo para 1997. | UN | ويقدم التقرير معلومات عن الحالة المالية للمنظمة حتى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧ وتوقعات عن تدفق النقدية لعام ١٩٩٧. |
También se presenta información sobre la situación financiera de la Organización al 30 de septiembre de 1997 y las previsiones de la corriente de efectivo para 1997 y 1998. | UN | ويقدم أيضا معلومات عن الحالة المالية للمنظمة حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ وإسقاطات التدفق النقدي لعامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨. |
También se proporciona información sobre la situación financiera de la Organización al 31 de diciembre de 1998, así como proyecciones de la corriente de efectivo para 1999. | UN | ويتضمن أيضا معلومات عن الحالة المالية للمنظمة حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ وإسقاطات التدفق النقدي لعام ١٩٩٩. |
38. El 10 de abril de 2003 el Presidente del Grupo hizo una declaración con arreglo al tema pertinente del programa en el 59º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, en la que informó acerca de la situación financiera del Fondo e hizo un llamamiento en favor de nuevas contribuciones para el noveno período de sesiones del Grupo. | UN | 38- وفي 10 نيسان/أبريل 2003، أدلى رئيس الفريق الاستشاري ببيان في إطار البند ذي الصلة من جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان قدم فيه معلومات عن الحالة المالية للصندوق وناشد على تقديم تبرعات جديدة للدورة التاسعة للفريق. |
También se proporciona información sobre la situación financiera de la Organización al 30 de septiembre de 2000 y proyecciones para los meses restantes del año 2000. | UN | كما يقدم التقرير معلومات عن الحالة المالية للمنظمة حتى 30 أيلول/سبتمبر 2000 وعن التوقعات للأشهر المتبقية من عام 2000. |
También se proporciona información sobre la situación financiera de la Organización al 31 de diciembre de 2000, así como proyecciones de la corriente de efectivo para 2001. | UN | كما يقدم التقرير معلومات عن الحالة المالية للمنظمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 وعن الإسقاطات لعام 2001. |
También se proporciona información sobre la situación financiera de la Organización al 30 de septiembre de 2002 y las proyecciones hasta el 31 de diciembre de 2002. | UN | كما يقدم معلومات عن الحالة المالية للمنظمة حتى 30 أيلول/سبتمبر 2002 وعن التوقعات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
INTRODUCCION 1. La Asamblea General, en su resolución 47/215 de 23 de diciembre de 1992, pidió al Secretario General que le proporcionara información sobre la situación financiera de la Organización con la frecuencia necesaria. | UN | ١ - طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام، بالقرار ٤٧/٢١٥ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، أن يوفر معلومات عن الحالة المالية للمنظمة كلما لزم ذلك. |
Antes de examinar las medidas propuestas por el Sr. Connor u otras medidas, convendría que la Secretaría proporcionase información sobre la situación financiera de la Organización en la que se indicase el monto de las contribuciones abonadas y adeudadas por cada Estado Miembro, lo que también facilitaría el examen del presupuesto. | UN | وأنه من المستحسن في نظره، أن توفر اﻷمانة العامة قبل مناقشة التدابير التي اقترحها السيد كونور أو غير ذلك من التدابير، معلومات عن الحالة المالية للمنظمة مع بيان مبلغ ما سددته كل دولة عضو من اشتراكات أو لم تسدده اﻷمر الذي ييسر أيضا النظر في الميزانية. |
También se proporciona información sobre la situación financiera de la Organización al 30 de septiembre de 1999, así como proyecciones de la corriente de efectivo para los meses restantes de 1999. | UN | ويتضمن أيضا معلومات عن الحالة المالية للمنظمة حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ وتوقعات التدفق النقدي لﻷشهر المتبقية من عام ١٩٩٩. |
También se proporciona información sobre la situación financiera de la Organización al 31 de diciembre de 1999, así como proyecciones de la corriente de efectivo para 2000. | UN | كما يقدم التقرير معلومات عن الحالة المالية للمنظمة حتى تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 وتوقعات التدفق النقدي لعام 2000. |
También se proporciona información sobre la situación financiera de la Organización al 31 de diciembre de 2001 y se hacen proyecciones hasta el 31 de diciembre de 2002. | UN | كما يقدم التقرير معلومات عن الحالة المالية للمنظمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 وعن التوقعات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
También presenta información sobre la situación financiera de la Organización al 31 de diciembre de 2004 y proyecciones hasta el 31 de diciembre de 2005. | UN | ويقدم أيضا معلومات عن الحالة المالية للأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 وبعض الإسقاطات لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
También se proporciona información sobre la situación financiera de las Naciones Unidas al 31 de diciembre de 2005 y al 30 de abril de 2006, así como algunas proyecciones al 31 de diciembre de 2006. | UN | ويقدم أيضا معلومات عن الحالة المالية للأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 و 30 نيسان/أبريل 2006 فضلا عن بعض الإسقاطات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
En el presupuesto unificado también se proporciona información sobre la situación financiera de la Oficina, sobre la asignación prevista de los fondos para fines especiales y de los ingresos provenientes de contribuciones para fines especiales en concepto de apoyo a los programas, y sobre los recursos del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | وتوفِّر الميزانية المدمجة أيضا معلومات عن الحالة المالية للمكتب، وعن التخصيص المتوقَّع للأموال المخصَّصة الغرض وإيرادات تكاليف الدعم البرنامجي المتأتية من التبرعات المخصصة الغرض، وعن موارد الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
Pone de relieve el informe más reciente del Secretario General (A/50/666/Add.2), que se ha distribuido recién y que suministra información sobre la situación financiera al 15 de noviembre de 1995, junto con anexos detallados sobre el estado de las cuotas y las proyecciones de corrientes de efectivo. | UN | ولفت الانتباه الى آخر تقارير اﻷمين العام )A/50/666/Add.2( الذي صدر توا وتضمن معلومات عن الحالة المالية حتى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ مشفوعة بجداول تفصيلية لحالة المساهمات وإسقاطات السيولة النقدية. |
Por último, la oradora señala que es habitual recibir información sobre la situación financiera el día en que se va a examinar esa cuestión, pero convendría que las delegaciones recibieran esa información con antelación para garantizar el establecimiento de un diálogo verdadero en los debates y que éstos no queden reducidos a una actividad mecánica. | UN | 93 - وختاما، أشارت إلى أن من المعتاد تلقي معلومات عن الحالة المالية يوم مناقشة المسألة نفسها، لكن من المفيد بالنسبة للوفود تلقي هذه المعلومات مسبقا بما يكفل جعل المناقشات حوارا حقيقيا وليس مجرد تمرين آلي. |
28. En su resolución 2003/24, el Consejo Económico y Social pidió al Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que incluyera en su informe anual a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal información sobre la situación financiera del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal. | UN | 28- طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2003/24، إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يُدرج في تقريره السنوي إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية معلومات عن الحالة المالية لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
33. En su resolución 2003/24, el Consejo Económico y Social pidió al Director Ejecutivo de la ONUDD que incluyera en su informe anual a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal información sobre la situación financiera del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal. | UN | 33- طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2003/24، إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يُدرج في تقريره السنوي إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية معلومات عن الحالة المالية لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
25. El 8 de abril de 2004, el Presidente del Grupo hizo una declaración en relación con el tema pertinente del programa del 60º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, en la que informó acerca de la situación financiera del Fondo e hizo un llamamiento en favor de nuevas contribuciones. | UN | ثالثاً- جمع الأموال 25- في 8 نيسان/أبريل 2004، أدلى رئيس الفريق ببيان في إطار البند ذي الصلة من جدول الأعمال في الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان قدم فيه معلومات عن الحالة المالية للصندوق ووجه نداء لتقديم تبرعات جديدة. |