"معلومات عن المبادرات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • información sobre las iniciativas
        
    • información sobre iniciativas
        
    • información acerca de las iniciativas
        
    • información proporcionada sobre las iniciativas
        
    • las iniciativas de
        
    • información sobre sus iniciativas
        
    Para más información sobre las iniciativas para combatir la agresión sexual y la violencia en el hogar, véase el artículo 16. UN انظر أيضاً المادة 16 للحصول على معلومات عن المبادرات المتخذة لمكافحة الاعتداء الجنسي والعنف العائلي.
    La sección está dividida en siete apartados y en ella se pide información sobre las iniciativas de los Estados Miembros en algunas esferas determinadas: UN وهو يتضمن سبعة أقسام فرعية، ويطلب إلى الدول الأعضاء تقديم معلومات عن المبادرات التي اتخذتها في مجالات مختارة وهي:
    Se facilita información sobre las iniciativas emprendidas para solucionar esta cuestión, aunque no queda claro en el informe si dichas iniciativas corren únicamente a cargo de organizaciones no gubernamentales o colaboran en ellas organismos gubernamentales. UN وقدمت معلومات عن المبادرات التي اتخذت لمعالجة هذه القضية، لكن ليس واضحا من التقرير ما إذا كانت المنظمات غير الحكومية تضطلع بهذه المبادرات وحدها أم في شراكة مع الهيئات الحكومية.
    Dos Partes facilitaron información sobre iniciativas recientes. UN وقدم طرفان معلومات عن المبادرات الحديثة.
    Sírvanse asimismo proporcionar información sobre las iniciativas regionales emprendidas en esta materia, en particular la cooperación bilateral y multilateral. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن المبادرات الإقليمية المتَّخذة في هذا الصدد، بما في ذلك التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف.
    La matriz podría proporcionar información sobre las iniciativas y actividades en curso de organizaciones multilaterales y de Estados en virtud de arreglos bilaterales. UN وأفادوا بأن هذه المصفوفة يمكن أن تقدّم معلومات عن المبادرات والأنشطة الحالية للمنظمات المتعددة الأطراف والدول في إطار الترتيبات الثنائية.
    Pidió información sobre las iniciativas del Gobierno para combatir y erradicar la pobreza y aplicar la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وطلبت معلومات عن المبادرات التي قامت بها الحكومة لمكافحة الفقر والقضاء عليه ولتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    La Comisión pidió al Gobierno que facilitara información sobre las iniciativas emprendidas por los agentes sociales para promover la igualdad de remuneración, en particular en el sector agrícola. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أن تقدم معلومات عن المبادرات التي يقوم بها الشركاء الاجتماعيون من أجل تعزيز المساواة في الأجر، وخاصة في القطاع الزراعي.
    8. información sobre las iniciativas científicas regionales. UN 8- معلومات عن المبادرات العلمية الإقليمية.
    8. información sobre las iniciativas científicas regionales UN 8- معلومات عن المبادرات العلمية الإقليمية
    información sobre las iniciativas científicas regionales UN معلومات عن المبادرات العلمية الإقليمية
    12. información sobre las iniciativas científicas regionales. UN 12- معلومات عن المبادرات العلمية الإقليمية.
    12. información sobre las iniciativas científicas regionales UN 12- معلومات عن المبادرات العلمية الإقليمية
    información sobre las iniciativas científicas regionales UN :: معلومات عن المبادرات العلمية الإقليمية
    8. información sobre las iniciativas científicas regionales. UN 8- معلومات عن المبادرات العلمية الإقليمية.
    Incluye información sobre las iniciativas de gestión de bases de datos, los productos de nombres geográficos y los proyectos de investigación, entre ellos diversos métodos para reunir nombres vernáculos. UN وتتضمن معلومات عن المبادرات المتخذة في إدارة قواعد البيانات، ومنتجات ومشاريع البحوث المتعلقة بالأسماء الجغرافية، بما في ذلك شتى طرائق جميع الأسماء الدارجة غير العلمية.
    III. Propuesta de un manual de información sobre iniciativas y acuerdos voluntarios UN ثالثا - اقتراح إعداد دليل معلومات عن المبادرات والاتفاقات الطوعية
    Cuatro Partes facilitaron información sobre iniciativas recientes, una de ellas en nombre de la Alianza de los Pequeños Estados Insulares (AOSIS). UN وقدمت أربعة أطراف معلومات عن المبادرات الأخيرة، وقد تحدث أحدها باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    13. Se dispone de información sobre iniciativas de cooperación para el desarrollo relacionadas con las actividades de adaptación. UN 13- وتوجد معلومات عن المبادرات الجارية حالياً في مجال التعاون الإنمائي والمتصلة بأنشطة التكيف.
    Igualmente, sírvanse proporcionar información acerca de las iniciativas previstas para difundir la Convención, teniendo en cuenta la elevada tasa de analfabetismo entre las mujeres. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن المبادرات المتوخاة لنشر الاتفاقية، مع الأخذ في الاعتبار ارتفاع معدل الأمية بين النساء.
    18. El Comité agradece al Estado parte por la información proporcionada sobre las iniciativas implementadas para prevenir el trabajo infantil. UN 18- وتشكر اللجنة الدولة الطرف على ما قدمته من معلومات عن المبادرات التي قامت بتنفيذها لمنع عمل الأطفال.
    Varios Estados partes proporcionaron información sobre sus iniciativas para promover la universalización del Protocolo en los planos nacional y regional. UN وقدم عدد من الدول الأطراف معلومات عن المبادرات التي اتخذتها من أجل تعزيز عالمية البروتوكول على الصعيدين الوطني والإقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus