"معلومات عن برامجها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • información sobre sus programas
        
    Estuvieron representadas organizaciones de investigación, vigilancia y meteorología por vía satelital, y se presentó información sobre sus programas satelitales. UN وكانت منظمات البحث والرصد والأرصاد الجوية بواسطة السواتل ممثلة في الاجتماع، وقدمت معلومات عن برامجها الساتلية.
    También se ha pedido a las organizaciones internacionales que faciliten información sobre sus programas de asistencia en relación con su labor de lucha contra el terrorismo. UN كما طُلب إلى المنظمات الدولية تقديم معلومات عن برامجها للمساعدة المتعلقة بأنشطتها في مجال مكافحة الإرهاب.
    Numerosos Estados facilitaron información sobre sus programas de capacitación. UN وقدّمت دول كثيرة معلومات عن برامجها التدريبية.
    Hasta la fecha, unos 30 Estados Miembros han proporcionado información sobre sus programas y proyectos nacionales en relación con estos temas. UN وحتى الآن، قدم قرابة 30 دولة عضوا معلومات عن برامجها ومشاريعها الوطنية ذات الصلة بهذه المواضيع.
    ii) información sobre sus programas y actividades en esferas de interés para la Cumbre y su proceso preparatorio y sobre el país o los países en donde se llevan a cabo esos programas y esas actividades; UN ' ٢ ' معلومات عن برامجها وأنشطتها في المجالات ذات الصلة بمؤتمر القمة وعملية التحضير له وعن البلد أو البلدان التي يجري الاضطلاع فيها بتلك البرامج واﻷنشطة؛
    Otras organizaciones internacionales proporcionaron información sobre sus programas de asistencia a los países en desarrollo sin litoral en sus respectivas esferas de competencia. UN ٥٥ - وقدمت منظمات دولية أخرى معلومات عن برامجها لمساعدة البلدان النامية غير الساحلية في مجالات اختصاص كل منها.
    ii) información sobre sus programas y actividades en esferas de interés para la Asamblea Mundial y su proceso preparatorio y sobre el país o los países en donde se llevan a cabo esos programas y actividades; UN `2 ' معلومات عن برامجها وأنشطتها في المجالات ذات الصلة بالجمعية العالمية وعمليتها التحضيرية وعن البلد أو البلدان التي يجري الاضطلاع فيها بتلك البرامج والأنشطة؛
    En sus cartas, la Oficina de la Alta Comisionada señalaba a la atención de estas organizaciones y organismos el informe de la Comisión de Investigación, y pedía información sobre sus programas y actividades relacionados con las recomendaciones de la Comisión. UN واسترعت الرسائل، التي بعثت بها المفوضية، انتباه هذه المنظمات والوكالات إلى تقرير لجنة التحقيق، وطلبت منها معلومات عن برامجها وأنشطتها المتصلة بتوصيات اللجنة.
    En sus cartas la Oficina de la Alta Comisionada señalaba a la atención de estas organizaciones y organismos el informe de la Comisión de Investigación, y pedía información sobre sus programas y actividades relacionados con las recomendaciones de la Comisión. UN واسترعت الرسائل، التي بعثت بها المفوضية، انتباه هذه المنظمات والوكالات إلى تقرير لجنة التحقيق، وطلبت منها معلومات عن برامجها وأنشطتها المتصلة بتوصيات اللجنة.
    5. Cada Estado Parte facilitará a la Conferencia de las Partes información sobre sus programas, planes y prácticas, así como sobre las medidas legislativas y administrativas adoptadas para aplicar la presente Convención, según lo requiera la Conferencia de las Partes. UN 5- يتعين على كل دولة طرف أن تقدم الى مؤتمر الأطراف معلومات عن برامجها وخططها وممارساتها وكذلك عن تدابيرها التشريعية والادارية الرامية الى تنفيذ هذه الاتفاقية، حسبما يقضي به مؤتمر الأطراف.
    5. Cada Estado Parte facilitará a la Conferencia de las Partes información sobre sus programas, planes y prácticas, así como sobre las medidas legislativas y administrativas adoptadas para aplicar la presente Convención, según lo requiera la Conferencia de las Partes. UN 5- تقدم كل دولة طرف إلى مؤتمر الأطراف معلومات عن برامجها وخططها وممارساتها وكذلك عن تدابيرها التشريعية والإدارية الرامية إلى تنفيذ هذه الاتفاقية، حسبما يقضي به مؤتمر الأطراف.
    5. Cada Estado Parte facilitará a la Conferencia de las Partes información sobre sus programas, planes y prácticas, así como sobre las medidas legislativas y administrativas adoptadas para aplicar la presente Convención, según lo requiera la Conferencia de las Partes. UN 5- تقدم كل دولة طرف إلى مؤتمر الأطراف معلومات عن برامجها وخططها وممارساتها، وكذلك عن تدابيرها التشريعية والإدارية الرامية إلى تنفيذ هذه الاتفاقية، حسبما يقضي به مؤتمر الأطراف.
    Observación. La Universidad ha introducido mejoras en su sitio en la Web, en el que se proporciona información sobre sus programas de desarrollo de la capacidad para dar mayor notoriedad a las becas concedidas. UN التعليق - أجرت الجامعة تحسينات في الموقع الشبكي الذي يوفر معلومات عن برامجها الخاصة بتنمية القدرات لزيادة إبراز تعيينات الزمالات.
    Además, conforme a la Convención, los Estados Parte facilitarán a la Conferencia información sobre sus programas, planes y prácticas, así como sobre las medidas legislativas y administrativas adoptadas para aplicar la Convención (artículo 32, párrafo 5). UN وعلاوة على ذلك، تقتضي الاتفاقية أن تقدّم الدول الأطراف إلى المؤتمر معلومات عن برامجها وخططها وممارساتها وكذلك عن تدابيرها التشريعية والإدارية الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية (الفقرة 5 من المادة 32).
    47. El UNICEF proporcionó información sobre sus programas y actividades de fomento de la capacidad. UN 47- قدمت منظمة اليونيسيف معلومات عن برامجها وأنشطتها في مجال بناء القدرات(169).
    El UNICEF presentó información sobre sus programas de fomento de capacidad y de cooperación. UN وقدمت منظمة اليونيسيف معلومات عن برامجها المتعلقة ببناء القدرات والتعاون(184).
    El UNICEF presentó información sobre sus programas de creación de capacidad y cooperación. UN وقدمت اليونيسيف معلومات عن برامجها المتعلقة ببناء القدرات والتعاون(164).
    El UNICEF presentó información sobre sus programas destinados a reinstaurar un entorno protector para los niños y las mujeres más vulnerables del Iraq. UN وقد قدمت اليونيسيف معلومات عن برامجها التي تدعم إعادة بناء البيئة التي توفر الحماية للنساء والأطفال الأشدّ ضعفاً في العراق(193).
    Ucrania facilitó información sobre sus programas nacionales de capacitación en la prevención de la violencia contra la mujer en las familias y los lugares de trabajo, que tenían por objeto capacitar a un gran número de personas en la solución no violenta de los problemas, para reducir así los casos de violencia doméstica. UN وقدَّمت أوكرانيا معلومات عن برامجها التدريبية الوطنية لمنع ممارسة العنف ضد المرأة داخل الأسر وأماكن العمل، التي تهدف إلى تدريب عدد كبير من الناس على كيفية تسوية المشاكل بوسائل غير عنيفة، ومن ثمّ خفض حالات العنف المنـزلي.
    De acuerdo con el artículo 32, párrafo 5, de la Convención contra la Delincuencia Organizada Transnacional, cada Estado Parte facilitará a la Conferencia de las Partes información sobre sus programas, planes y prácticas, así como sobre las medidas legislativas y administrativas adoptadas para aplicar la Convención, según lo requiera la Conferencia de las Partes. UN تقضي الفقرة 5 من المادة 32 من اتفاقية الجريمة المنظَّمة بأن تقدم كل دولة طرف إلى مؤتمر الأطراف معلومات عن برامجها وخططها وممارساتها وكذلك عن تدابيرها التشريعية والإدارية الرامية إلى تنفيذ هذه الاتفاقية، حسبما يقضي به مؤتمر الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus