"معلومات عن مستويات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • información sobre los niveles
        
    • información sobre el nivel de
        
    • información disponible acerca de niveles de
        
    • información sobre niveles de
        
    La esperanza de vida es un indicador general de la salud que proporciona información sobre los niveles de mortalidad, pero no sobre la calidad de vida. UN وأي مقياس عام للصحة مثل العمر المتوقع يوفر معلومات عن مستويات الوفيات ولكن ليس عن كيفية قضاء سنوات العمر.
    El sitio web del Observatorio del volcán de Montserrat contiene información sobre los niveles de peligrosidad y un mapa de las distintas zonas. UN ويحتوي موقع مرصد بركان مونتسيرات على الإنترنت على معلومات عن مستويات الخطورة وخريطة لمختلف المناطق.
    El sitio web del Observatorio del Volcán de Montserrat contiene información sobre los niveles de peligrosidad y un mapa de las distintas zonas. UN ويحتوي الموقع الشبكي لمرصد بركان مونتسيرات على معلومات عن مستويات الخطورة وخريطة لمختلف المناطق.
    Se obtuvo información sobre el nivel de las aguas durante la estación en que se producen las inundaciones gracias a las estaciones de seguimiento de la Comisión Central de Aguas. UN وحصل على معلومات عن مستويات المياه في موسم الفيضانات من محطات الرصد التابعة للجنة المركزية للمياه.
    Hay información disponible acerca de niveles de clordecona en sangre de trabajadores y familias de trabajadores expuestos a la clordecona por cuestiones ocupacionales durante 1974-1975 en el centro de fabricación de Hopewell, Virginia (Cannon et al., 1978; Epstein 1978; Knishkowy y Baker 1986; Taylor et al., 1978). (Citado en US ATSDR, 1995). Se citan más datos sobre la exposición humana en la sección 2.4.1. UN وتتوافر معلومات عن مستويات كلورديكون في دم العمال المعرضين مهنياً وأسرهم خلال الفترة 1974 - 1975 الذين يعملون في هوبويل Hopewell، موقع فرجينيا (كانون وغيره، 1978؛ إبستين 1978، كينشكوي وباكر 1986، تايلور وغيره، 1978). (مأخوذة من وكالة US ATSDR، 1995) وهناك المزيد من البيانات عن التعرض البشري وردت في القسم 2-4-1.
    El sitio web del Observatorio del Volcán de Montserrat contiene información sobre los niveles de peligrosidad y un mapa de las distintas zonas. UN ويحتوي الموقع الشبكي لمرصد بركان مونتسيرات على معلومات عن مستويات الخطورة وخريطة لمختلف المناطق.
    El sitio web del Observatorio del Volcán de Montserrat contiene información sobre los niveles de peligrosidad y un mapa de las distintas zonas. UN ويحتوي الموقع الشبكي لمرصد بركان مونتسيرات على معلومات عن مستويات الخطورة وخريطة لمختلف المناطق.
    Otra delegación indicó que el nivel propuesto de financiación complementaria era ambicioso y solicitó información sobre los niveles de contribuciones para el programa actual. UN وقال وفد آخر إن مستوى التمويل التكميلي المقترح يتسم بالطموح وطلب معلومات عن مستويات المساهمات في البرنامج القطري الحالي.
    Otra delegación indicó que el nivel propuesto de financiación complementaria era ambicioso y solicitó información sobre los niveles de contribuciones para el programa actual. UN وقال وفد آخر إن مستوى التمويل التكميلي المقترح يتسم بالطموح وطلب معلومات عن مستويات المساهمات في البرنامج القطري الحالي.
    Pidió información sobre los niveles salariales determinados por los acuerdos colectivos en los diversos sectores de actividad, incluidos aquéllos en que la mujer estaba poco representada. UN وطلبت معلومات عن مستويات الأجر المحددة بواسطة اتفاقات جماعية في مختلف قطاعات النشاط، بما في ذلك تلك التي تكون فيها المرأة ناقصة التمثيل.
    El Comité desea recibir información concreta en la que se explique la relación existente entre la competencia lingüística, los antecedentes étnicos y el empleo, así como información sobre los niveles de salarios de los diferentes grupos étnicos. UN وترغب اللجنة في تلقي معلومات محددة تفسِّر العلاقة بين المهارات اللغوية والخلفية الإثنية والاستخدام، وكذلك معلومات عن مستويات الأجور لمختلف المجموعات الإثنية.
    El informe es el segundo de una serie en que se presenta información sobre los niveles de la migración internacional y las políticas en la materia, así como otros indicadores conexos para las principales zonas, regiones y países del mundo. UN وهذا التقرير هو الثاني من مجموعة تقدم معلومات عن مستويات الهجرة الدولية وسياساتها وكذا مؤشرات أخرى ذات صلة بالنسبة للمناطق والأقاليم الرئيسية والبلدان في العالم.
    En particular, no se ha suministrado información sobre los niveles de contaminantes a que estuvieron expuestos los animales, lo cual es un importante indicador para cuantificar y evaluar los posibles efectos en la salud de los animales. UN ولم تقدم بصفة خاصة معلومات عن مستويات الملوثات التي تعرضت لها الحيوانات، وهو مؤشر هام لإجراء تقدير كمي وتقييم للآثار الممكنة في صحة الحيوانات.
    En el anexo también se proporciona información sobre los niveles reales de la dotación de plantilla al 19 de febrero de 2007. UN ويورد المرفق أيضاً معلومات عن مستويات الموظفين الفعلية حتى 19 شباط/فبراير 2007.
    La base de referencia socioeconómica debería incluir información sobre los niveles de ingresos de las regiones con capacidades productivas definidas. UN كما ينبغي أن يشمل خط الأساس الاجتماعي - الاقتصادي معلومات عن مستويات الدخل في مناطق ذات قدرات إنتاجية محددة.
    Los planes y políticas sectoriales y de inversión conexos incluirían información sobre los niveles de ingresos regionales y sobre los vínculos entre los planes de inversión de varios sectores económicos. UN وسوف تشمل الخطط القطاعية والاستثمارية ذات الصلة معلومات عن مستويات الدخل الإقليمية وعن الصلات بين خطط الاستثمار في شتى القطاعات الاقتصادية.
    Este programa proporcionará información sobre los niveles de contaminantes orgánicos persistentes en Europa central; sus tendencias a largo plazo; los efectos de varias fuentes y la efectividad de las medidas adoptadas para reducir estos efectos. UN ويوفر هذا البرنامج معلومات عن مستويات الملوثات العضوية الثابتة في وسط أوروبا، والاتجاهات الطويلة الأجل في تلك المستويات، وتأثير شتى المصادر، وفعالية التدابير المطبقة لتقليل الآثار.
    Este programa proporcionará información sobre los niveles de contaminantes orgánicos persistentes en Europa central; sus tendencias a largo plazo; los efectos de varias fuentes y la efectividad de las medidas adoptadas para reducir estos efectos. UN ويوفر هذا البرنامج معلومات عن مستويات الملوثات العضوية الثابتة في وسط أوروبا، والاتجاهات الطويلة الأجل في تلك المستويات، وتأثير شتى المصادر، وفعالية التدابير المطبقة لتقليل الآثار.
    Indicar las medidas y los resultados alcanzados para poner en práctica la observación final del Comité en este sentido, e incluir información sobre el nivel de remuneración de mujeres y hombres en los sectores privado, público e informal. UN يرجى ذكر التدابير المتخذة ردا على التعليقات الختامية للجنة في هذا الصدد، وطبيعة النتائج المحققة، وإدراج معلومات عن مستويات أجور النساء والرجال في كل من القطاع الخاص والعام والقطاع غير النظامي.
    Hay información disponible acerca de niveles de clordecona en sangre de trabajadores y familias de trabajadores expuestos a la clordecona por cuestiones ocupacionales durante 1974-1975 en el centro de fabricación de Hopewell, Virginia (Cannon et al., 1978; Epstein 1978; Knishkowy y Baker 1986; Taylor et al., 1978). (Citado en US ATSDR, 1995). Se citan más datos sobre la exposición humana en la sección 2.4.1. UN وتتوافر معلومات عن مستويات كلورديكون في دم العمال المعرضين مهنياً وأسرهم خلال الفترة 1974 - 1975 الذين يعملون في هوبويل Hopewell، موقع فرجينيا (كانون وغيره Cannon، 1978؛ إبستين 1978، كينشكوي وباكر 1986، تايلور وغيره، 1978). (مأخوذة من وكالة US ATSDR) وهناك المزيد من البيانات عن التعرض البشري وردت في القسم 2-4-1.
    c) Recopilación de información: Las partes recopilarán información sobre niveles de mercurio en algunos productos, sobre el potencial de que se liberen emisiones de mercurio durante la fabricación, la transformación, la distribución comercial, la utilización y la eliminación de los productos, y sobre técnicas de reducción de tales emisiones (Protocolo sobre metales pesados, artículo 6, párrafo i)). UN (ج) جمع المعلومات: يجب أن يجمع كل طرف معلومات عن مستويات الزئبق في منتجات معينة، وعن انبعاثات الزئبق التي يُحتمل أن تحدث أثناء صناعة المنتجات وتجهيزها وتوزيعها في التجارة، واستخدامها، والتخلص منها، وعن تقنيات تخفيض هذه الانبعاثات (بروتوكول الفلزات الثقيلة الملحق باتفاقية عام 1979 المتعلقة بتلوث الهواء البعيد المدى عبر الحدود، المادة 6 الفقرة ' 1`).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus