Estos dos casos fueron aclarados posteriormente sobre la base de la información facilitada por la fuente en la que se declaraba que las personas desaparecidas habían sido encontradas en prisión y que posteriormente habían sido puestas en libertad. | UN | وقد تم في وقت لاحق ايضاح هاتين الحالتين على أساس معلومات قدمها المصدر مفادها أن الشخصين المفقودين كانا رهن الاحتجاز وأنه تم الافراج عليهما فيما بعد. |
274. En años anteriores, el Grupo de Trabajo aclaró dos casos sobre la base de la información facilitada por la fuente. | UN | 274- وفي الماضي، أوضح الفريق حالتين على أساس معلومات قدمها المصدر. |
278. En años anteriores, el Grupo de Trabajo aclaró un caso sobre la base de la información facilitada por la fuente. | UN | 278- وفي الماضي، أوضح الفريق العامل حالة واحدة على أساس معلومات قدمها المصدر. |
329. El Grupo de Trabajo ya esclareció un caso sobre la base de información proporcionada por la fuente. | UN | 329- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق حالة واحدة بالاستناد إلى معلومات قدمها المصدر. |
50. El Grupo de Trabajo transmitió al Gobierno una nueva denuncia de desaparición, que fue posteriormente aclarada sobre la base de la información proporcionada por la fuente de que la persona desaparecida había sido encontrada viva. | UN | 50- أحال الفريق العامل إلى الحكومة حالة اختفاء أُبلغ عنها حديثاً. وقد تم استجلاؤها فيما بعد على أساس معلومات قدمها المصدر تفيد بأن الشخص المفقود قد تم العثور عليه حياً. |
337. De los ocho casos esclarecidos anteriormente por el Grupo de Trabajo, siete lo fueron sobre la base de la información facilitada por el Gobierno y uno a partir de la información suministrada por la fuente. | UN | 337- ومن بين الحالات التي أوضحها الفريق العامل في السابق، وعددها 8 حالات، تم توضيح 7 حالات بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة، وتوضيح حالة واحدة بالاستناد إلى معلومات قدمها المصدر. |
210. De los ocho casos esclarecidos por el Grupo de Trabajo en años anteriores, dos lo fueron sobre la base de la información suministrada por el Gobierno y seis a partir de la información facilitada por las fuentes. | UN | 210- ومن الحالات التي أوضحها الفريق العامل في السابق، وعددها 8 حالات، تم توضيح حالتين بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة وست حالات بالاستناد إلى معلومات قدمها المصدر. |
En años anteriores el Grupo de Trabajo había aclarado cinco casos, dos de los cuales sobre la base de la información facilitada por el Gobierno y tres con la información facilitada por la fuente. | UN | وفي الماضي، أوضح الفريق 5 حالات، من بينها حالتان تم توضيحهما على أساس معلومات قدمتها الحكومة و3 حالات على أساس معلومات قدمها المصدر. |
303. En años anteriores, el Grupo de Trabajo aclaró dos casos sobre la base de la información facilitada por la fuente. | UN | 303- وفي الماضي، أوضح الفريق العامل حالتين على أساس معلومات قدمها المصدر. |
311. En años anteriores el Grupo de Trabajo aclaró un caso sobre la base de la información facilitada por la fuente. | UN | 311- وفي الماضي، أوضح الفريق العامل حالة واحدة على أساس معلومات قدمها المصدر. |
342. En años anteriores el Grupo de Trabajo aclaró un caso sobre la base de la información facilitada por la fuente. | UN | 342- وفي الماضي، أوضح الفريق العامل حالة واحدة على أساس معلومات قدمها المصدر. |
Más tarde, el Grupo de Trabajo aclaró el caso sobre la base de la información facilitada por la fuente en el sentido de que esa persona fue detenida en Dinamarca y deportada a Suecia, donde se aceptó su solicitud de asilo por razones humanitarias. | UN | وفيما بعد أوضح الفريق العامل الحالة على أساس معلومات قدمها المصدر تفيد بأن الشخص المعني قد قبض عليه في الدانمرك ثم رُحّل إلى السويد حيث قُبِل لأسباب إنسانية. |
Posteriormente, el Grupo de Trabajo esclareció dos de estos casos sobre la base de la información facilitada por la fuente de que los cuerpos de los desaparecidos habían aparecido con señales de tortura, siendo devueltos a la familia para su sepelio. | UN | وعقب ذلك، أوضح الفريق العامل حالتين اثنتين من هذه الحالات بالاعتماد على معلومات قدمها المصدر تفيد بأنه قد عُثِر على جثث الأشخاص المعنيين وعليها علامات التعذيب، وأنها قد أُعيدت لأهلهم كي يدفنوها. |
236. En años anteriores, el Grupo de Trabajo aclaró un caso sobre la base de la información facilitada por la fuente. | UN | 236- وفي الماضي، أوضح الفريق العامل حالة واحدة على أساس معلومات قدمها المصدر. |
219. El Grupo de Trabajo ya esclareció un caso sobre la base de la información proporcionada por la fuente. | UN | 219- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق حالة واحدة بالاستناد إلى معلومات قدمها المصدر. |
64. Durante el mismo período el Grupo de Trabajo aclaró este caso, sobre la base de la información proporcionada por la fuente en el sentido de que la persona había sido puesta en libertad sin condiciones después de 38 días de detención. | UN | 64- وتمكن الفريق العامل في نفس الفترة من توضيح هذه الحالة بالاعتماد على معلومات قدمها المصدر مبيناً أنه تم الإفراج عن الشخص المعني بدون شروط بعد احتجازه لمدة 38 يوماً. |
33. En el pasado, el Grupo de Trabajo aclaró 78 casos, 43 de ellos sobre la base de la información proporcionada por el Gobierno y los 35 restantes sobre la base de la información proporcionada por la fuente. | UN | 33- وكان الفريق العامل قد أوضح من قبل 78 حالة، منها 43 حالة استناداً إلى معلومات قدمتها الحكومة، و35 حالة أخرى اعتماداً على معلومات قدمها المصدر. |
45. De los 83 casos esclarecidos por el Grupo de Trabajo, 43 de ellos lo fueron sobre la base de la información proporcionada por el Gobierno y los 40 restantes a partir de la información proporcionada por la fuente. | UN | 45- وكان الفريق العامل قد أوضح من قبل 83 حالة، تم توضيح 43 منها استناداً إلى معلومات قدمتها الحكومة، و40 حالة اعتماداً على معلومات قدمها المصدر. |
59. De los 49 casos esclarecidos por el Grupo de Trabajo, 45 lo fueron sobre la base de la información proporcionada por el Gobierno y los 4 restantes a partir de la información proporcionada por la fuente. | UN | 59- وكان الفريق العامل قد أوضح من قبل 49 حالة، تم توضيح 45 حالة منها استناداً إلى معلومات قدّمتها الحكومة، و4 حالات اعتماداً على معلومات قدمها المصدر. |
257. En años anteriores, el Grupo de Trabajo aclaró 638 casos, 253 de los cuales sobre la base de la información facilitada por el Gobierno y 385 con la información suministrada por la fuente. | UN | 257- وفي الماضي أوضح الفريق العامل 638 حالة، من بينها 253 حالة تم توضيحها على أساس معلومات قدمتها الحكومة و385 حالة على أساس معلومات قدمها المصدر. |
88. De los 261 casos esclarecidos por el Grupo de Trabajo, 199 lo fueron sobre la base de la información suministrada por el Gobierno y otros 62 a partir de la información aportada por la fuente. | UN | 88- ومن بين ال261 حالة التي أوضحها الفريق العامل تم توضيح 199 حالة على أساس معلومات قدمتها الحكومة، و62 حالة على أساس معلومات قدمها المصدر. |
159. De los 57 casos esclarecidos por el Grupo de Trabajo, 47 lo fueron sobre la base de la información proporcionada por el Gobierno y 10 a partir de la información procedente de la fuente. | UN | 159- ومن بين الحالات التي أوضحها الفريق العامل وعددها 57 حالة، تم توضيح 47 حالة بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة و10 حالات بالاستناد إلى معلومات قدمها المصدر. |
249. En años anteriores, el Grupo de Trabajo esclareció cinco casos, uno de los cuales sobre la base de la información facilitada por el Gobierno y cuatro con la información que había dado la fuente. | UN | 249- أوضح الفريق العامل 5 حالة في الماضي، واحدة منها على أساس معلومات قدمتها الحكومة، و4 على أساس معلومات قدمها المصدر. |