En muchos países se dispone además del respaldo de grupos de trabajo técnicos de base más amplia sobre el VIH y el SIDA. | UN | وفي عدد من البلدان تلقى هذه اﻷفرقة الدعم من أفرقة عمل تقنية عريضة القاعدة معنية بفيروس نقص المناعة البشرية واﻹيدز. |
Además, el Gobierno y el Parlamento crearon un comité parlamentario sobre el VIH/SIDA. | UN | وأنشأت الحكومة والبرلمان أيضا لجنة برلمانية معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
En el informe también se proporciona información sobre el plan estratégico multisectorial de prevención del VIH. | UN | ويقدم التقرير أيضاً معلومات عن خطة استراتيجية متعددة القطاعات معنية بفيروس نقص المناعة البشري. |
A nivel nacional, se han establecido grupos temáticos interinstitucionales sobre el VIH/SIDA en 152 países. | UN | وعلى الصعيد الوطني، أنشئ في ١٥٢ بلدا أفرقة مواضيعية مشتركة بين الوكالات معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز. |
También hemos participado activamente en otras conferencias internacionales sobre el VIH/SIDA. | UN | وشاركنا بفاعلية أيضا في مؤتمرات عالمية أخرى معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
En el ámbito regional, se ha creado un grupo de tareas de la ASEAN sobre el VIH/SIDA. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، أنشأت آسيان فرقة عمل معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Tras ese compromiso, nuestro Presidente constituyó un subcomité del Gabinete sobre el VIH/SIDA. | UN | وعقب صدور ذلك الالتزام، شكل رئيسنا لجنة فرعية تابعة لمجلس الوزراء معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Tres cuartas partes de los países han informado de que disponen de una estrategia nacional sobre el VIH/SIDA. | UN | وقدمت ثلاثة أرباع البلدان تقارير استراتيجية وطنية معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
En este momento, un total de 10 equipos y centros de coordinación sobre el VIH/SIDA prestan servicios voluntarios de asesoramiento y análisis. | UN | توجد حاليا 10 أفرقة معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وجهات تنسيق تقدم خدمات المشورة والفحص الطوعي. |
En 1997, creamos un comité nacional sobre el VIH para fortalecer los mecanismos de coordinación de la labor de los sectores interdepartamentales de las organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales que se dedican al VIH/SIDA. | UN | وفي عام 1997، أنشأنا لجنة وطنية معنية بفيروس الإيدز لدعم آليات تنسيق عمل القطاعات المشتركة بين الإدارات، التابعة للمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الإيدز. |
A fin de coordinar mejor una respuesta de base amplia e inclusiva en todos los distintos sectores de nuestra sociedad, Singapur ha creado un Comité multisectorial de alto nivel para la política nacional sobre el VIH/SIDA, que yo presido. | UN | ومن أجل تنسيق استجابة ذات قاعدة عريضة وشاملة لمختلف القطاعات في مجتمعنا، أنشأت سنغافورة لجنة للسياسات الوطنية رفيعة المستوى ومتعددة القطاعات معنية بفيروس الإيدز، يترأسها شخصي. |
El programa de salud también encabeza un equipo de tareas sobre el VIH/SIDA. | UN | 53 - ويتولى البرنامج الصحي أيضا قيادة فرقة عمل معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Con objeto de reforzar la coordinación con el sistema de las Naciones Unidas, también establecí un Equipo de Tareas interinstitucional de alto nivel sobre el VIH/SIDA, presidido por la Vicesecretaria General e integrado por todos los fondos, programas y organismos pertinentes. | UN | 151 - وتعزيزا للتنسيق على صعيد منظومة الأمم المتحدة أنشأتُ كذلك فرقة عمل رفيعة المستوى مشتركة بين الوكالات معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز برئاسة نائبة الأمين العام بحيث تضم جميع الصناديق والبرامج والوكالات ذات الصلة. |
Además, en Malawi se creó un comité sobre el VIH/SIDA a nivel ministerial para garantizar, entre otras cosas, que el VIH/SIDA siga ocupando un lugar principal en el programa nacional. | UN | إضافة إلى ذلك، أُنشئت في ملاوي لجنة معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على مستوى وزاري للتأكد، في جملة أمور، أن يبقى فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز يحتل مكان الصدارة على جدول الأعمال الوطني. |
El Departamento de Educación de Salud ha organizado una campaña nacional sobre el virus de la inmunodeficiencia humana (VIH) y el síndrome de la inmunodeficiencia adquirida (SIDA). | UN | وتنظم إدارة التعليم الصحي حملة قومية معنية بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز). |
Se constituyó un comité regional sobre el VIH/SIDA en Kassala para fomentar la colaboración, crear sinergias y vigilar y evaluar planes de acción entre los interesados de la región. | UN | وشكلت لجنة إقليمية معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في كسلا لأغراض التعاون والتآزر ورصد وتقييم خطط العمل لدى أصحاب الشأن في المنطقة. |
En junio de 2005, una misión conjunta de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA viajó a " Somalilandia " para iniciar el primer proyecto de terapia antirretroviral en Hargeysa, que está recibiendo el apoyo de varios organismos de las Naciones Unidas y varias organizaciones no gubernamentales. | UN | 76 - في حزيران/يونيه 2005، سافرت بعثة مشتركة للأمم المتحدة معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى " صوماليلاند " لبدء المشروع الأول للعلاج المضاد لفيروس النسخ العكسي في هرجيسة، وهو مشروع يحظى بدعم عدة وكالات للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية. |
Se ha establecido un comité nacional sobre el VIH/SIDA para que las organizaciones, las comunidades y las personas que viven con VIH/SIDA se integren en la lucha contra la epidemia. | UN | وأنشئت لجنة وطنية معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز من أجل جمع المنظمات والجماعات والمصابين بفيروس الإيدز في مكافحة الوباء. |
La creación de grupos estratégicos técnicos sobre el VIH/SIDA, la tuberculosis y el paludismo, en asociación con organismos de las Naciones Unidas y con organizaciones no gubernamentales, es un buen ejemplo de ello. | UN | وإنشاء أفرقة استراتيجية تقنية معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب، والسل والملاريا، بالشراكة مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، مثال جيد في ذلك الصدد. |
En colaboración con el Departamento de Salud, se creó un grupo de trabajo sobre el VIH/SIDA para proporcionar información a la comunidad, organizar actividades especiales para jóvenes e impartir cursillos a los profesores. | UN | وقد أنشئت، بالتعاون مع إدارة الصحة، فرقة عمل معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لتقديم المعلومات للمجتمعات المحلية، وتنظيم أنشطة خاصة من أجل الشباب، وتقديم حلقات عمل من أجل المعلمين. |
Ese mismo año se puso en marcha un amplio Programa de Prevención del SIDA. Posteriormente se estableció el Comité Directivo Nacional de Lucha contra el VIH/SIDA. | UN | وبدأ تنفيذ برنامج موسع للوقاية من هذا المرض في نفس السنة، وأُنشئت، بعد ذلك، لجنة توجيهية وطنية معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |