"معنية بفيروس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre el
        
    • de Lucha contra
        
    En muchos países se dispone además del respaldo de grupos de trabajo técnicos de base más amplia sobre el VIH y el SIDA. UN وفي عدد من البلدان تلقى هذه اﻷفرقة الدعم من أفرقة عمل تقنية عريضة القاعدة معنية بفيروس نقص المناعة البشرية واﻹيدز.
    Además, el Gobierno y el Parlamento crearon un comité parlamentario sobre el VIH/SIDA. UN وأنشأت الحكومة والبرلمان أيضا لجنة برلمانية معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    En el informe también se proporciona información sobre el plan estratégico multisectorial de prevención del VIH. UN ويقدم التقرير أيضاً معلومات عن خطة استراتيجية متعددة القطاعات معنية بفيروس نقص المناعة البشري.
    A nivel nacional, se han establecido grupos temáticos interinstitucionales sobre el VIH/SIDA en 152 países. UN وعلى الصعيد الوطني، أنشئ في ١٥٢ بلدا أفرقة مواضيعية مشتركة بين الوكالات معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    También hemos participado activamente en otras conferencias internacionales sobre el VIH/SIDA. UN وشاركنا بفاعلية أيضا في مؤتمرات عالمية أخرى معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    En el ámbito regional, se ha creado un grupo de tareas de la ASEAN sobre el VIH/SIDA. UN وعلى الصعيد الإقليمي، أنشأت آسيان فرقة عمل معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Tras ese compromiso, nuestro Presidente constituyó un subcomité del Gabinete sobre el VIH/SIDA. UN وعقب صدور ذلك الالتزام، شكل رئيسنا لجنة فرعية تابعة لمجلس الوزراء معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Tres cuartas partes de los países han informado de que disponen de una estrategia nacional sobre el VIH/SIDA. UN وقدمت ثلاثة أرباع البلدان تقارير استراتيجية وطنية معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    En este momento, un total de 10 equipos y centros de coordinación sobre el VIH/SIDA prestan servicios voluntarios de asesoramiento y análisis. UN توجد حاليا 10 أفرقة معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وجهات تنسيق تقدم خدمات المشورة والفحص الطوعي.
    En 1997, creamos un comité nacional sobre el VIH para fortalecer los mecanismos de coordinación de la labor de los sectores interdepartamentales de las organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales que se dedican al VIH/SIDA. UN وفي عام 1997، أنشأنا لجنة وطنية معنية بفيروس الإيدز لدعم آليات تنسيق عمل القطاعات المشتركة بين الإدارات، التابعة للمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الإيدز.
    A fin de coordinar mejor una respuesta de base amplia e inclusiva en todos los distintos sectores de nuestra sociedad, Singapur ha creado un Comité multisectorial de alto nivel para la política nacional sobre el VIH/SIDA, que yo presido. UN ومن أجل تنسيق استجابة ذات قاعدة عريضة وشاملة لمختلف القطاعات في مجتمعنا، أنشأت سنغافورة لجنة للسياسات الوطنية رفيعة المستوى ومتعددة القطاعات معنية بفيروس الإيدز، يترأسها شخصي.
    El programa de salud también encabeza un equipo de tareas sobre el VIH/SIDA. UN 53 - ويتولى البرنامج الصحي أيضا قيادة فرقة عمل معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Con objeto de reforzar la coordinación con el sistema de las Naciones Unidas, también establecí un Equipo de Tareas interinstitucional de alto nivel sobre el VIH/SIDA, presidido por la Vicesecretaria General e integrado por todos los fondos, programas y organismos pertinentes. UN 151 - وتعزيزا للتنسيق على صعيد منظومة الأمم المتحدة أنشأتُ كذلك فرقة عمل رفيعة المستوى مشتركة بين الوكالات معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز برئاسة نائبة الأمين العام بحيث تضم جميع الصناديق والبرامج والوكالات ذات الصلة.
    Además, en Malawi se creó un comité sobre el VIH/SIDA a nivel ministerial para garantizar, entre otras cosas, que el VIH/SIDA siga ocupando un lugar principal en el programa nacional. UN إضافة إلى ذلك، أُنشئت في ملاوي لجنة معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على مستوى وزاري للتأكد، في جملة أمور، أن يبقى فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز يحتل مكان الصدارة على جدول الأعمال الوطني.
    El Departamento de Educación de Salud ha organizado una campaña nacional sobre el virus de la inmunodeficiencia humana (VIH) y el síndrome de la inmunodeficiencia adquirida (SIDA). UN وتنظم إدارة التعليم الصحي حملة قومية معنية بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    Se constituyó un comité regional sobre el VIH/SIDA en Kassala para fomentar la colaboración, crear sinergias y vigilar y evaluar planes de acción entre los interesados de la región. UN وشكلت لجنة إقليمية معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في كسلا لأغراض التعاون والتآزر ورصد وتقييم خطط العمل لدى أصحاب الشأن في المنطقة.
    En junio de 2005, una misión conjunta de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA viajó a " Somalilandia " para iniciar el primer proyecto de terapia antirretroviral en Hargeysa, que está recibiendo el apoyo de varios organismos de las Naciones Unidas y varias organizaciones no gubernamentales. UN 76 - في حزيران/يونيه 2005، سافرت بعثة مشتركة للأمم المتحدة معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى " صوماليلاند " لبدء المشروع الأول للعلاج المضاد لفيروس النسخ العكسي في هرجيسة، وهو مشروع يحظى بدعم عدة وكالات للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية.
    Se ha establecido un comité nacional sobre el VIH/SIDA para que las organizaciones, las comunidades y las personas que viven con VIH/SIDA se integren en la lucha contra la epidemia. UN وأنشئت لجنة وطنية معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز من أجل جمع المنظمات والجماعات والمصابين بفيروس الإيدز في مكافحة الوباء.
    La creación de grupos estratégicos técnicos sobre el VIH/SIDA, la tuberculosis y el paludismo, en asociación con organismos de las Naciones Unidas y con organizaciones no gubernamentales, es un buen ejemplo de ello. UN وإنشاء أفرقة استراتيجية تقنية معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب، والسل والملاريا، بالشراكة مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، مثال جيد في ذلك الصدد.
    En colaboración con el Departamento de Salud, se creó un grupo de trabajo sobre el VIH/SIDA para proporcionar información a la comunidad, organizar actividades especiales para jóvenes e impartir cursillos a los profesores. UN وقد أنشئت، بالتعاون مع إدارة الصحة، فرقة عمل معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لتقديم المعلومات للمجتمعات المحلية، وتنظيم أنشطة خاصة من أجل الشباب، وتقديم حلقات عمل من أجل المعلمين.
    Ese mismo año se puso en marcha un amplio Programa de Prevención del SIDA. Posteriormente se estableció el Comité Directivo Nacional de Lucha contra el VIH/SIDA. UN وبدأ تنفيذ برنامج موسع للوقاية من هذا المرض في نفس السنة، وأُنشئت، بعد ذلك، لجنة توجيهية وطنية معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus