"معهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del
        
    • UNITAR y
        
    • el INSTRAW
        
    • Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación
        
    Asimismo, toma nota con satisfacción de los logros del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW), y exhorta al Secretario General a seguir fortaleciendo el Instituto. UN وتلاحظ بارتياح منجزات معهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، وتحث الأمين العام على الاستمرار في تعزيز هذا المعهد.
    4. El programa de establecimiento de la paz y diplomacia preventiva del UNITAR se inició en 1993 con el fin de aumentar la eficacia de la labor de prevención y solución de conflictos de las Naciones Unidas. UN 4- استهل برنامج معهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب في مجال صنع السلام والدبلوماسية الوقائية في عام 1993 بغرض تعزيز الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في مجال منع نشوب الصراعات وحلها.
    Becario del UNITAR, Oficina Jurídica, Nueva York (1971). UN زمالة معهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب (اليونيتار)، المكتب القانوني للأمم المتحدة، نيويورك (1971).
    El programa de establecimiento de la paz y diplomacia preventiva del UNITAR se inició en 1993 con el fin de aumentar la eficacia de la labor de prevención y solución de conflictos de las Naciones Unidas. UN 3 - استهل برنامج معهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب في مجال صنع السلام والدبلوماسية الوقائية في عام 1993 بغرض تعزيز فعالية الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في مجال منع نشوب الصراعات وحلها.
    :: Celebrando reuniones con el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones acerca del sistema armonizado de clasificación y etiquetado de sustancias químicas con el objeto de promover y acelerar la aplicación de ese sistema, y sobre la iniciativa emprendida por el Consejo para fomentar el aumento de la capacidad de gestión de los riesgos en los países en desarrollo. UN :: عقد اجتماعات مع معهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب تتعلق بنظام الأمم المتحدة المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف ووسم المواد الكيميائية بهدف ترويج وتسريع تنفيذ النظام، وبالمبادرة التي اتخذها المجلس لتشجيع بناء قدرة على إدارة المخاطر في البلدان النامية.
    123. Otros participantes señalaron a la atención del Comité la labor realizada por el UNITAR en la esfera de la creación de capacidad legislativa e institucional en la esfera del manejo racional de los productos químicos. UN 123- ووجه مشارك آخر نظر اللجنة إلى العمل الذي قام به معهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب في مجال بناء القدرات المؤسسية والتشريعية، من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    El programa de establecimiento de la paz y diplomacia preventiva del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) ha venido impartiendo formación al personal de las Naciones Unidas y el personal diplomático en prevención de conflictos y consolidación de la paz desde 1993, y a los representantes de los pueblos indígenas desde 2000. UN ظل برنامج معهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب في مجال صنع السلام والدبلوماسية الوقائية ينظم عمليات التدريب، في مجال منع الصراعات وبناء السلام، لموظفي الأمم المتحدة والدبلوماسيين منذ عام 1993، ولممثلي الشعوب الأصلية منذ عام 2000.
    Los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con la Oficina del UNITAR (oficina DC1-603, tel: 1 (212) 963-3021 ó 963-9196). Anuncios UN وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بمكتب معهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب (اليونيتار) (الغرفة DC1-603؛ الهاتف: 1 (212) 963-3021 أو 963-9196).
    Los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con la Oficina del UNITAR (oficina DC1-603, tel: 1 (212) 963-3021 ó 963-9196). Anuncios UN وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بمكتب معهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب (اليونيتار) (الغرفة DC1-603؛ الهاتف: 1 (212) 963-3021- أو 963-9196).
    Los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con la Oficina del UNITAR (oficina DC1-603, tel: 1 (212) 963-3021 ó 963-9196). UN وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بمكتب معهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب (اليونيتار) (الغرفة DC1-603؛ الهاتف: 1 (212) 963-3021 أو 963-9196).
    Los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con la Oficina del UNITAR (oficina DC1-603, tel: 1 (212) 963-3021 ó 963-9196). Anuncios UN وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بمكتب معهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب (اليونيتار) (الغرفة DC1-603؛ الهاتف: 1 (212) 963-3021 أو 963-9196).
    Los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con la Oficina del UNITAR (oficina DC1-603, tel.: 1 (212) 963-3021 ó 963-9196). UN وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بمكتب معهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب (اليونيتار) (الغرفة DC1-603؛ الهاتف: 1 (212) 963-3021 أو 963-9196).
    Los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con la Oficina del UNITAR (oficina DC1-603, tel.: 1 (212) 963-3021 ó 963-9196). UN وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بمكتب معهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب (اليونيتار) (الغرفة DC1-603؛ الهاتف: 1 (212) 963-3021 أو 963-9196).
    Los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con la Oficina del UNITAR (oficina DC1-603, tel.: 1 (212) 963-3021 ó 963-9196). UN وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بمكتب معهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب (اليونيتار) (الغرفة DC1-603؛ الهاتف: 1 (212) 963-3021 أو 963-9196).
    Los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con la Oficina del UNITAR (oficina DC1-603, tel.: 1 (212) 963-3021 ó 963-9196). UN وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بمكتب معهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب (اليونيتار) (الغرفة DC1-603؛ الهاتف: 1 (212) 963-3021 أو 963-9196).
    El efecto de la iniciativa del INSTRAW para incluir una perspectiva de género en el análisis de las remesas ha llevado a que en los foros financieros se reconozca la importante función que desempeña la mujer en el envío y la gestión de remesas, así como su posible contribución al desarrollo y a la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN أما الأثر الناجم عن مبادرة معهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في تعميم منظور جنساني ضمن تحليل مبالغ التحويلات فقد أفضى إلى الاعتراف في المحافل المالية بدور المرأة المهم في إرسال وإدارة التحويلات المالية ومساهمتها الممكنة في التنمية وفي إحراز الغايات الإنمائية للألفية.
    Por consiguiente, se concretaron acuerdos con el programa de capacitación del Comité Administrativo y Financiero y el programa del Instituto Max Planck (Hamburgo). UN وأبرمت تبعا لذلك ترتيبات مع برنامج التدريب الذي يقدمه معهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب (اليونيتار)، ومع البرنامج الذي يقدمه معهد ماكس بلانك (هامبورغ).
    Como indica la nota del Secretario General (A/57/125), el desarrollo del ser humano, el fomento de la seguridad mundial y la búsqueda de un mundo exento de violencia son la esencia de los programas del Fondo. UN وكما أشارت مذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/57/125، فإن التنمية البشرية والأمن العالمي والسعي إلى قيام عالم متحرر من العنف، توجد كلها في محور برامج معهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    Como complemento de las actividades de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en esta esfera, el UNITAR celebró en 2003, en Tailandia, su primer programa regional de formación en prevención de conflictos y consolidación de la paz para representantes de pueblos indígenas de la región de Asia y el Pacífico. UN 13 - واستكمالا لأنشطة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في هذا المجال، عقد معهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب أول برامجه التدريبية الإقليمية، بشأن منع الصراعات وبناء السلام، لممثلي الشعوب الأصلية من منطقة آسيا والمحيط الهادئ، في تايلند، في عام 2003.
    Los adelantos no autorizados al UNITAR y el pago por parte del UNICEF de subsidios a empleados públicos constituyen irregularidades particularmente graves. UN فالسلف غير المصرح بها في معهد اﻷمم المتحدة للبحث والتدريب وقيام اليونيسيف بدفع مكافآت لموظفين بفئة الخدمات العامة يشكلان مخالفات تتسم بخطورة شديدة.
    89. Desde el último examen y evaluación, el INSTRAW ha realizado varias actividades de investigación relacionadas entre sí y encaminadas a abordar los intereses particulares de la mujer e incluirlos en la corriente principal del proceso de desarrollo mediante un criterio multidisciplinario integrado. UN ٩٨ - منذ عملية الاستعراض والتقييم اﻷخيرة، اضطلع معهد اﻷمم المتحدة للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة بعدد من أنشطة البحث المتشابكة بهدف التصدي لقضايا المرأة وإدراجها في العملية اﻹنمائية السائدة بانتهاج نهج متكامل متعدد الفروع.
    La aplicación del estudio de factibilidad sobre el traslado del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer habrá de depender de la reacción de la Segunda Comisión ante el informe de la DCI sobre los institutos de formación. UN وإن تنفيذ دراسة الجدوى بشأن نقل معهد اﻷمم المتحدة للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة سيتوقف على رد فعل اللجنة الثانية إزاء تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن معاهد التدريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus