Las estadísticas básicas relativas a la educación en cada uno de los países provienen del Instituto de Estadística de la UNESCO. | UN | وتصدر الإحصاءات الأساسية المتعلقة بالتعليم في فرادى البلدان عن معهد الإحصاءات التابع لليونسكو. |
La Comisión tendrá ante sí el informe del Instituto de Estadística de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) sobre estadísticas de educación. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير معهد الإحصاءات التابع لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن إحصاءات التعليم. |
Fuente: Annual Business Structural Survey 1997, 1998, INSTAT. | UN | المصدر: الاستقصاء الهيكلي السنوي للمؤسسات التجارية والصناعية، 1997 و1998، معهد الإحصاءات. |
El Instituto de Estadísticas y Censos realizó también la prueba experimental de las preguntas del Censo. | UN | وأجرى معهد الإحصاءات والتعداد كذلك اختبارا تجريبيا لأسئلة التعداد. |
La Comisión Electoral también se está ocupando de establecer con claridad el papel del Instituto Nacional de Estadística en el proceso electoral. | UN | وتتولى حاليا اللجنة الانتخابية عملية توضيح دور معهد الإحصاءات الوطنية في العملية الانتخابية. |
Por ejemplo, México compartió su sistema de seguimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio preparado por el Instituto Nacional de Estadísticas con ocho países de la región, con el apoyo del Sistema de Integración Centroamericana y el PNUD. | UN | وعلى سبيل المثال، تبادلت المكسيك نظام رصد الأهداف الإنمائية للألفية لديها من معهد الإحصاءات الوطنية مع ثمانية بلدان في الإقليم، بدعم من منظومة التكامل لأمريكا الوسطى وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Sin embargo, los datos del Instituto de Estadística indican que es insignificante el número de denuncias presentadas en relación con ese delito: en 1996 sólo se presentó una denuncia y en 1997 se presentaron dos. | UN | ومع هذا فإن البيانات المستمدة من معهد الإحصاءات تشير إلى عدم تقديم عدد كبير من الطلبات المتصلة بهذه الجريمة: ففي عام 1996 لم يقدم إلا طلب واحد فقط، وفي عام 1997 قدم طلبان. |
El presente análisis utiliza los datos del Instituto de Estadística de la República Srpska correspondientes al año escolar 1999/2000. | UN | ويستند هذا التحليل إلى بيانات معهد الإحصاءات في جمهورية صربسكا عن السنة الدراسية 1999/2000. |
Se celebraron dos talleres sobre medición de las TIC y la educación con la contribución del Instituto de Estadística de la UNESCO. | UN | وأقيمت حلقتا عمل بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وقياس التعليم مع إسهامات من معهد الإحصاءات بمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
La Comisión tendrá ante sí un informe conjunto del Instituto de Estadística de la UNESCO y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) en el que se describe su trabajo en el ámbito de las estadísticas de ciencia, tecnología e innovación. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير مشترك بين معهد الإحصاءات التابع لليونسكو ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي يبين أعمالهما في مجال الإحصاءات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار. |
Estadísticas: Mi Oficina continúa prestando asistencia a las actividades del Instituto de Estadística estatal, que constituye un caso satisfactorio por lo que respecta al establecimiento de instituciones estatales en Bosnia y Herzegovina. | UN | 52 - الإحصاءات: يواصل مكتبي تقديم المساعدة لأنشطة معهد الإحصاءات الحكومي، وهذا مثال ناجح في إطار إنشاء مؤسسات حكومية في البوسنة والهرسك. |
El Instituto de Estadísticas de Albania (INSTAT) es el ente estatal responsable de la recopilación de datos para el Gobierno. | UN | ▪ تحليل نتائج عمليات تقدير الاحتياجات من خلال قواعد إن معهد الإحصاءات في ألبانيا هو الكيان الحكومي المسؤول عن جمع البيانات للحكومة. |
64. El INSTAT realizó su segunda Encuesta Nacional de Población sobre la Violencia Doméstica en Albania (2013). | UN | ٦٤ - أجرى معهد الإحصاءات الألباني استبيانا وطنيا ثانيا لأراء السكان بشأن مسألة العنف العائلي في ألبانيا (عام 2013). |
127. En diciembre de 2011, el INSTAT y el Ministerio de Asistencia Social y Juventud presentaron el estudio " Encuesta de uso del tiempo en Albania 2011-2012 " , con importantes conclusiones sobre el trabajo femenino no remunerado. | UN | 127 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، قدم معهد الإحصاءات الألباني ووزارة الرعاية الاجتماعية والشباب() دراسة عنوانها " استقصاء استخدام الوقت في ألبانيا في الفترة 2011-2012 " ، وهي دراسة توصلت إلى نتائج هامة فيما يتعلق بعمل المرأة بدون أجر. |
Entre los avances más importantes están el establecimiento de una oficina en el Instituto de Estadísticas y Censos para el funcionamiento de la Comisión Nacional de Estadísticas para los pueblos indígenas y afroecuatorianos (CONEPÍA). | UN | ومن أوجه التقدم البالغة الأهمية إنشاء مكتب في معهد الإحصاءات والتعداد لتسيير عمل اللجنة الوطنية للإحصاءات المتعلقة بالشعوب الأصلية والإكوادوريين المنحدرين من أصول أفريقية. |
El observatorio del programa en el Instituto de Estadísticas de la UNESCO de Montreal siguió proporcionando información y estadísticas de calidad sobre la educación para proporcionar orientación a los encargados de adoptar decisiones y supervisar los avances mundiales en el logro de una educación para todos. | UN | وواصل مرصد توفير التعليم للجميع الكائن في معهد الإحصاءات في مونتريال التابع لليونسكو تقديم بيانات وإحصاءات تعليمية تتسم بالجودة للمساعدة على توجيه جهات اتخاذ القرارات ورصد التقدم المحرز في بلوغ هدف توفير التعليم للجميع على الصعيد العالمي. |
Además, en colaboración con el Instituto de Estadística de Haití y el Gobierno de Noruega, concluyó los preparativos de los futuros estudios de las condiciones de vida en las zonas urbanas y rurales. | UN | وأنهى أيضا، بالتعاون مع معهد الإحصاءات في هايتي والحكومة النرويجية، الاستعدادات من أجل إجراء الدراسات الاستقصائية المقبلة بشأن الظروف المعيشية في المناطق المدنية والريفية. |
El Instituto de Estadística de la UNESCO se mantendrá informado sobre los avances que se hagan en los países desarrollados en materia de estadísticas sobre innovación con miras a difundir esta experiencia, pero también a apoyar su adaptación a otras partes del mundo. | UN | وسيقوم معهد الإحصاءات بتتبع التطورات فيما يتصل بالإحصاءات المتعلقة بالابتكار، تلك التي تتم في البلدان المتقدمة النمو، وذلك بهدف نشر الخبرات بل وتقديم الدعم في مجال تكييفها في أجزاء أخرى من العالم. |
Se publicó un manual sobre la integración de los pueblos indígenas y las cuestiones relativas al género en la labor del Instituto Nacional de Estadística de Guatemala, con el fin de contribuir a la inclusión de las cuestiones relacionadas con los indígenas y el género en el censo nacional de 2010. | UN | وصدر هذا العام دليل عن إدماج قضايا الشعوب الأصلية والقضايا الجنسانية في عمل معهد الإحصاءات الوطني في غواتيمالا من أجل الإسهام في إدراج هذه القضايا في التعداد الوطني لعام 2010. |
Sin embargo, muestra su inquietud por las limitaciones y dificultades del Instituto Nacional de Estadística para reunir y analizar datos e información sobre los niños. | UN | غير أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء القيود والصعوبات التي تواجه معهد الإحصاءات الوطني في جمع وتحليل البيانات والمعلومات بشأن الأطفال. |
El principal problema de las niñas es la matriculación. La graduación es un problema menor ya que, según los datos del Instituto Nacional de Estadística, es más raro que las niñas abandonen sus estudios. | UN | وتتمثل المشكلة الرئيسية فيما يتعلق بالبنات في الالتحاق، بينما يعد تخرجهم مشكلة أصغر لأنهن لا ينقطعن عن الدراسة، وفقاً لبيانات معهد الإحصاءات الحكومية، إلا في حالات أندر من حالات انقطاع الذكور عنها. |
En 2012, gracias a la actividad constante de promoción de las organizaciones de la sociedad civil, el Departamento de Igualdad de Oportunidades encargó la realización de un segundo estudio sobre la violencia del hombre contra la mujer al Instituto Nacional de Estadísticas. | UN | وبفضل أنشطة الضغط المستمرة التي تقوم بها منظمات المجتمع المدني، أوكلت وزارة تكافؤ الفرص، عام 2012، إلى معهد الإحصاءات الوطنية مهمة إجراء استقصاء ثان عن العنف ضد المرأة. |