A fin de cumplir plenamente las normas del Instituto de Auditores Internos, era necesario tener en cuenta las siguientes cuestiones: | UN | ومن أجل الامتثال تماماً لمعايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين يلزم النظر في المجالات التالية: |
De acuerdo con las normas del Instituto de Auditores Internos, en 2005, el servicio de auditoría del ACNUR realizó una autoevaluación, que se sometió a la validación externa de la Oficina de Auditoría Interna del UNICEF. | UN | وفقاً لمعايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين أجرت دائرة مراجعة الحسابات لدى المفوضية تقييماً ذاتياً في عام 2005 وخضع هذا التقييم لتصديق خارجي من جانب مكتب المراجعة الداخلية للحسابات لدى اليونيسيف. |
El UNFPA se guiaba por las normas profesionales y el código ético del Instituto de Auditores Internos. | UN | وقد دأب صندوق السكان على اتباع المعايير المهنية ومدونة أخلاقيات معهد مراجعي الحسابات الداخليين. |
Todos los asociados del Grupo Consultivo han adoptado las normas establecidas por el Instituto de Auditores Internos. | UN | واعتمد أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات المعايير التي وضعها معهد مراجعي الحسابات الداخليين. |
Todos los asociados del Grupo Consultivo han adoptado las normas establecidas por el Instituto de Auditores Internos. | UN | واعتمد أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات المعايير التي وضعها معهد مراجعي الحسابات الداخليين. |
La conformidad con las Normas del IIA se garantiza mediante evaluaciones internas de la calidad continuas y periódicas. | UN | وتتحقق كفالة الامتثال لمعايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين من خلال إجراء تقييمات داخلية للنوعية بصفة مستمرة ودورية. |
La División de Auditoría Interna utiliza el Marco de Prácticas Profesionales del Instituto de Auditores Internos. | UN | وتلتزم شعبة المراجعة الداخلية للحسابات بإطار الممارسات المهنية المعتمَد في معهد مراجعي الحسابات الداخليين. |
Durante 2009 el Grupo fue sometido a una evaluación externa de su cumplimiento del marco internacional de prácticas profesionales del Instituto de Auditores Internos. | UN | وفي عام 2009، خضع الفريق لتقييم خارجي لتقدير مدى تقيّده بإطار الممارسات المهنية الدولية الذي وضعه معهد مراجعي الحسابات الداخليين. |
Las mayores necesidades se vieron compensadas en parte por la disminución de las cuotas para ser miembro del Instituto de Auditores Internos. | UN | وقوبلت زيادة الاحتياجات جزئيا بانخفاض الرسوم الفعلية للعضوية في معهد مراجعي الحسابات الداخليين. |
Cumplimiento general de las normas del Instituto de Auditores Internos, sobre la base de exámenes periódicos independientes de la calidad de la Oficina de Auditoría Interna e Investigaciones | UN | امتثال عام لمعايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين على أساس استعراضات المكتب الدورية المستقلة للنوعية |
Cumplimiento general de las normas del Instituto de Auditores Internos | UN | امتثال عام لمعايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين |
La Oficina del Contralor General/Grupo de Supervisión Interna no había adoptado las normas para el ejercicio profesional de la auditoría interna del Instituto de Auditores Internos. | UN | اعتمد فريق الرقابة الداخلية التابع لمكتب المراقب المالي العام معايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين عندما صدر نظامه الأساسي في تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
Como consecuencia, la OSSI no puede cumplir plenamente las Normas para el ejercicio profesional de la auditoría interna del Instituto de Auditores Internos. | UN | ونتيجة لذلك لم يتمكن مكتب خدمات الرقابة الداخلية من الامتثال بالكامل للمعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات التي وضعها معهد مراجعي الحسابات الداخليين. |
el Instituto de Auditores Internos realizó una evaluación de la Oficina de Auditoría interna en el bienio 2001-2002. | UN | أجرى معهد مراجعي الحسابات الداخليين تقييماً لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات في عام |
Según el Instituto de Auditores Internos: | UN | وحسب معهد مراجعي الحسابات الداخليين: |
Éstos están plenamente basados en las normas profesionales aplicables promulgadas por el Instituto de Auditores Internos y se ajustan a ellas. | UN | وتقوم هذه الأدوات على أساس المعايير المهنية المعمول بها الصادرة عن معهد مراجعي الحسابات الداخليين والامتثال لها. |
el Instituto de Auditores Internos también ha elaborado un documento en el que expone su posición en lo que concierne a la función de auditoría interna en la gestión del riesgo institucional. | UN | ووضع معهد مراجعي الحسابات الداخليين ورقة موقف عن دور المراجعة الداخلية للحسابات في إدارة المخاطر في المؤسسة. |
el Instituto de Auditores Internos confirmó que las recomendaciones de la Dependencia estaban en consonancia con sus propias Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna. | UN | وأكد معهد مراجعي الحسابات الداخليين أن توصيات الوحدة تنسجم مع إطار الممارسات المهنية الدولية الذي وضعه المعهد. |
el Instituto de Auditores Internos también ha elaborado un documento en el que expone su posición en lo que concierne a la función de auditoría interna en la gestión del riesgo institucional. | UN | ووضع معهد مراجعي الحسابات الداخليين ورقة موقف عن دور المراجعة الداخلية للحسابات في إدارة المخاطر في المؤسسة. |
El examen puso de manifiesto las siguientes esferas básicas en las que podría mejorarse el cumplimiento de las normas del IIA por parte del GSI: | UN | وقد كشف الاستعراض أنه يمكن تحسين امتثال فريق الرقابة الداخلية لمعايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين في المجالات الرئيسية التالية: |
Para ello se utilizaron las normas para el ejercicio profesional de la auditoría interna del Instituto de Auditores Externos (IIA). | UN | واستُخدمت لهذه الغاية معايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين المتعلقة بالممارسات المهنية في المراجعة الداخلية للحسابات. |
Las Normas Internacionales del Ejercicio Profesional de la Auditoría Interna, (las Normas) del Instituto de Auditores Internos (el IAI) dicen que la actividad de auditoría interna debe ser independiente y que los auditores internos deben ser objetivos en la realización de su cometido. | UN | وتنص المعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات التي وضعها معهد مراجعي الحسابات الداخليين على أن تتمتع المراجعة الداخلية للحسابات بالاستقلالية وأن يكون مراجعو الحسابات الداخليين موضوعيين في أدائهم لعملهم. |
Sobre la base de la evaluación externa de la calidad se formula una opinión sobre el grado de conformidad con las normas del IAI. | UN | واستناداً إلى الاستعراض الخارجي للجودة، يتم إبداء الرأي بشأن مدى الامتثال لمعايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين. |
El Departamento de Servicios de Supervisión Interna debería aplicar las recomendaciones formuladas por el Instituto de Auditoría Interna | UN | ضرورة أن تنفذ إدارة خدمات الرقابة الداخلية التوصيات الصادرة عن معهد مراجعي الحسابات الداخليين |
Además, se consultó sobre el proyecto de informe al Instituto de Auditores Internos, que dio seguridades a la DCI en el sentido de que las recomendaciones formuladas en el informe están en consonancia con el Marco Internacional de Prácticas Profesionales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استطلع رأي معهد مراجعي الحسابات الداخليين بشأن مشروع التقرير؛ وأكد المعهد للوحدة أن توصيات التقرير تتفق مع الإطار الدولي للممارسات المهنية الذي وضعه المعهد. |