"معيار المحاسبة الدولية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la norma internacional de contabilidad
        
    • la NIC
        
    El presente formato se basa en el " método indirecto " de los estados de las corrientes de efectivo a que se refiere la norma internacional de contabilidad No. 7. UN ويستند الشكل الحالي إلى " الطريقة المباشرة " لبيانات التدفق النقدي التي ينص عليها معيار المحاسبة الدولية رقم ٧.
    En la norma internacional de contabilidad 37, el pasivo eventual o contingente se define como: UN 36 - يعرف معيار المحاسبة الدولية رقم 37 الالتزامات الاحتمالية بأنها:
    El presente formato, que abarca sólo las cuentas especiales para el mantenimiento de la paz, se basa en el “método indirecto” de los estados de las corrientes de efectivo a que se refiere la norma internacional de contabilidad No. 7. UN أما الشكل الحالي الذي لا يشمل إلا الحسابات الخاصة لعمليات حفظ السلام فهو يستند إلى " الطريقة غير المباشرة " لبيانات التدفق النقدي التي تنص عليها معيار المحاسبة الدولية رقم ٧.
    La Organización se ajusta a la norma internacional de contabilidad No. 1 sobre la divulgación de las prácticas contables, en la forma en que fue modificada y aprobada por la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, según se indica a continuación: UN وتطبق المنظمة معيار المحاسبة الدولية رقم 1 المتعلق بالإفصاح عن السياسات المحاسبية، بصيغته المعدلة والمعتمدة من قِبل مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، على النحو المبين أدناه:
    La cuestión de determinar qué es un " período de tiempo considerable " se ha tratado en la NIC 1, que lleva ese título. UN أما مسألة ماذا يشكل `فترة زمنية طويلة` فقد تناولها معيار المحاسبة الدولية 1، الفترة الزمنية الطويلة.
    La Organización se ajusta a la norma internacional de contabilidad No. 1 sobre la divulgación de las prácticas contables, en la forma en que fue modificada y aprobada por la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, según se indica a continuación: UN وتطبق المنظمة معيار المحاسبة الدولية رقم 1 المتعلق بالإفصاح عن السياسات المحاسبية، بصيغته المعدلة والمعتمدة من قِبل مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، على النحو المبين أدناه:
    La Organización se ajusta a la norma internacional de contabilidad núm. 1, " Presentación de estados financieros " , sobre la divulgación de las normas contables, en la forma en que fue modificada y aprobada por la Junta de los jefes ejecutivos, según se indica a continuación: UN وتتبع المنظمة معيار المحاسبة الدولية رقم 1، وهو " عرض البيانات المالية " ، المتعلق بالإفصاح عن السياسات المحاسبية، بصيغته المعدلة والمعتمدة من قبل مجلس الرؤساء التنفيذيين، على النحو المبيّن أدناه:
    La Organización se ajusta a la norma internacional de contabilidad núm. 1, " Presentación de estados financieros " , relativa a la divulgación de las políticas contables, en la forma en que fue modificada y aprobada por la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, según se indica a continuación: UN وتطبق المنظمة معيار المحاسبة الدولية رقم 1، وهو " عرض البيانات المالية " ، المتعلق بالإفصاح عن السياسات المحاسبية، بصيغته المعدلة والمعتمدة من قبل مجلس الرؤساء التنفيذيين، على النحو المبين أدناه:
    La Organización se ajusta a la norma internacional de contabilidad núm. 1, " Presentación de estados financieros " , sobre la divulgación de las normas contables, en la forma en que fue modificada y aprobada por la Junta de los Jefes Ejecutivos, según se indica a continuación: UN وتتبع المنظمة معيار المحاسبة الدولية رقم 1، وهو " عرض البيانات المالية " ، المتعلق بالإفصاح عن السياسات المحاسبية، بصيغته المعدلة والمعتمدة من قبل مجلس الرؤساء التنفيذيين، على النحو المبيّن أدناه:
    c) El estado resumido de la corriente de efectivo se basa en el “método indirecto” de los estados de las corrientes de efectivo a que se refiere la norma internacional de contabilidad No. 7. UN )ج( ويستند بيان موجز التدفق النقدي إلى " الطريقة غير المباشرة " لبيانات التدفق النقدي التي ينص عليها معيار المحاسبة الدولية رقم ٧؛
    c) El estado resumido de la corriente de efectivo (estado financiero III) de las operaciones de mantenimiento de la paz se basa en el método indirecto de los estados de las corrientes de efectivo a que se refiere la norma internacional de contabilidad 7. UN (ج) ويستند البيان الموجز للتدفق النقدي (البيان الثالث) لعمليات حفظ السلام إلى الطريقة غير المباشرة لبيانات التدفق النقدي التي ينص عليها معيار المحاسبة الدولية رقم 7.
    c) El estado resumido de la corriente de efectivo (estado financiero III) de las operaciones de mantenimiento de la paz se basa en el método indirecto de los estados de las corrientes de efectivo a que se refiere la norma internacional de contabilidad 7. UN (ج) ويستند البيان الموجز للتدفق النقدي (البيان الثالث) لعمليات حفظ السلام إلى الطريقة غير المباشرة لبيانات التدفق النقدي التي ينص عليها معيار المحاسبة الدولية 7.
    c) El estado resumido de la corriente de efectivo se basa en el método indirecto de presentación de las corrientes de efectivo a que se refiere la norma internacional de contabilidad No. 7; UN (ج) ويستند البيان الموجز للتدفق النقدي إلى الطريقة غير المباشرة لبيانات التدفق النقدي التي ينص عليها معيار المحاسبة الدولية رقم 7.
    c) El estado resumido de la corriente de efectivo (estado financiero III) de las operaciones de mantenimiento de la paz se basa en el método indirecto de los estados de las corrientes de efectivo a que se refiere la norma internacional de contabilidad 7. UN (ج) ويستند البيان الموجز للتدفق النقدي (البيان الثالث) لعمليات حفظ السلام إلى الطريقة غير المباشرة لبيانات التدفق النقدي التي ينص عليها معيار المحاسبة الدولية 7.
    a) Elaboración de tres conjuntos de estados financieros y documentos asociados; preparación de estados financieros actualizados y reglamentos a la luz del cambio de las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas por la norma internacional de contabilidad 26 UN (أ) إعداد ثلاث مجموعات من البيانات المالية وما يرتبط بها من وثائق؛ إعداد بيانات وقواعد مالية مستكملة في ضوء التحول من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة إلى معيار المحاسبة الدولية رقم 26؛
    a) En la norma internacional de contabilidad 37 se define de manera general el término “contingencia” como las condiciones, situaciones o el conjunto de circunstancias existentes cuyo resultado final, pérdida o ganancia, será confirmado sólo al ocurrir, o al no ocurrir, uno o más hechos futuros inciertos. UN (أ) يورد معيار المحاسبة الدولية رقم 37 تعريفا عاما للاحتمال على أنه حالة أو وضع أو مجموعة من الظروف القائمة التي تنطوي على عدم اليقين من حيث إمكانية الربح أو الخسارة وهو ما سيتبدد في نهاية المطاف عند وقوع أو عدم وقوع حدث أو أكثر في المستقبل؛
    a) En la norma internacional de contabilidad 10 se define de manera general el término " contingencia " como las condiciones, situaciones o el conjunto de circunstancias existentes cuyo resultado final, pérdida o ganancia, será confirmado sólo al ocurrir, o al no ocurrir, uno o más hechos futuros inciertos; UN (أ) يورد معيار المحاسبة الدولية 37 تعريفا عاما للاحتمال على أنه حالة أو وضع أو مجموعة من الظروف القائمة التي تنطوي على عدم اليقين من حيث إمكانية الربح أو الخسارة وهو ما سيتبدد في نهاية المطاف عند وقوع أو عدم وقوع حدث أو أكثر في المستقبل؛
    a) En la norma internacional de contabilidad 10 se define de manera general el término " contingencia " como las condiciones, situaciones o el conjunto de circunstancias existentes cuyo resultado final, pérdida o ganancia, será confirmado sólo al ocurrir, o al no ocurrir, uno o más hechos futuros inciertos; UN (أ) يورد معيار المحاسبة الدولية 10 تعريفا عاما للاحتمال على أنه حالة أو وضع أو مجموعة من الظروف القائمة التي تنطوي على عدم اليقين من حيث إمكانية الربح أو الخسارة وهو ما سيتبدد في نهاية المطاف عند وقوع أو عدم وقوع حدث أو أكثر في المستقبل؛
    Esos requisitos a veces contradicen los establecidos en la NIC 1 - Presentación de estados financieros, que requiere específicamente un estado del flujo de caja. UN وكثيراً ما تناقض هذه المتطلبات تلك الواردة في معيار المحاسبة الدولية - 1، عرض البيانات المالية.
    33. Durante el resto del tiempo asignado al segmento de alto nivel, algunas delegaciones expresaron sus opiniones sobre la crisis crediticia y otras recabaron aclaraciones más amplias sobre las cuestiones a que se había referido el representante de la IASB, tales como las enmiendas que dicha Junta formuló a la NIC 39 y la NIIF 7, así como mayor información sobre la serie de mesas redondas que proyectaba organizar la IASB. UN 33- وأثناء الوقت المتبقي المخصص للجزء الرفيع المستوى، طرح بعض المندوبين آراءهم حول الأزمة الائتمانية، وطلب آخرون توضيحات إضافية حول القضايا التي تطرق إليها ممثل المجلس الدولي للمعايير المحاسبية، مثل التعديلات التي أدخلها المجلس على معيار المحاسبة الدولية 30 ومعيار الإبلاغ المالي الدولي 7، وطلبوا معلومات إضافية عن سلسلة اجتماعات المائدة المستديرة التي يعتزم المجلس عقدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus