Compromisos y cooperación con los mecanismos internacionales de derechos humanos | UN | الالتزامات والتعاون مع آليات حقوق الإنسان الدولية |
En el proyecto de resolución se exhorta al Estado, entre otras cosas, a asegurar que los responsables de las violaciones sean entregados a la justicia, atacar las causas primarias del éxodo de refugiados, y cooperar con los mecanismos internacionales de derechos humanos pertinentes. | UN | ويحث مشروع القرار الدول، ضمن جملة أمور، على كفالة تقديم المسؤولين عن الانتهاكات إلى العدالة ومعالجة الأسباب الجذرية لتدفقات اللاجئين والتعاون مع آليات حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة. |
3. Cooperación con los mecanismos internacionales de derechos humanos | UN | 3- التعاون مع آليات حقوق الإنسان الدولية : |
El comité se pronunciará sobre los planteamientos islámicos en materia de derechos humanos y presentará recomendaciones concretas para fortalecer la interacción con los mecanismos internacionales de derechos humanos. | UN | وتعمل اللجنة على توضيح وجهة النظر الإسلامية بشأن حقوق الإنسان وتقديم توصيات عملية لزيادة التفاعل مع آليات حقوق الإنسان الدولية. |
6.3.2 Interacción positiva con los mecanismos internacionales de derechos humanos | UN | 6- 2:3: التفاعل الايجابي مع آليات حقوق الإنسان الدولية: |
Aplaudió el Plan Nacional de Acción de Derechos Humanos y la cooperación de Kazajstán con los mecanismos internacionales de derechos humanos, y pidió más información sobre los mecanismos de denuncia individual contra las presuntas violaciones de derechos humanos. | UN | ورحبت بخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان وبتعاون كازاخستان مع آليات حقوق الإنسان الدولية. وطلبت تركيا المزيد من المعلومات حول آليات تقديم الشكاوى الفردية فيما يتعلق بالانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان. |
VI. Interacción positiva con los mecanismos internacionales de derechos humanos 97 - 99 26 | UN | سادساً - التفاعل الإيجابي مع آليات حقوق الإنسان الدولية 97-99 29 |
VI. Interacción positiva con los mecanismos internacionales de derechos humanos | UN | سادساً - التفاعل الإيجابي مع آليات حقوق الإنسان الدولية |
Además, el informe no ha mencionado las políticas adoptadas para promover los derechos humanos en su país y conseguir la cooperación con los mecanismos internacionales de derechos humanos. | UN | وعلاوة على ذلك لم يشر التقرير إلى السياسات التي اعتُمدت لتعزيز حقوق الإنسان وتأكيد التعاون مع آليات حقوق الإنسان الدولية في بلدها. |
Su delegación está abierta a la posibilidad de diálogo y cooperación bilateral con las autoridades iraníes y las alienta o cooperar con los mecanismos internacionales de derechos humanos. | UN | ولا يزال وفد بلده منفتحا على إمكانية إجراء حوار ثنائي وتعاون مع السلطات الإيرانية ويشجعها على التعاون مع آليات حقوق الإنسان الدولية. |
Malasia consideraba alentadora la disposición de Libia de seguir colaborando constructivamente con los mecanismos internacionales de derechos humanos pertinentes, lo que contribuiría a propagar la cultura de los derechos humanos y seguir mejorando la situación de los derechos humanos en el país. | UN | وما يشجع ماليزيا استعدادُ ليبيا لمواصلة التعاون البنّاء مع آليات حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة بما يسهم في نشر ثقافة حقوق الإنسان ومواصلة تحسين حالة حقوق الإنسان في البلد. |
III. Cooperación con los mecanismos internacionales de derechos humanos y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos | UN | ثالثاً - التعاون مع آليات حقوق الإنسان الدولية ومفوضية الأم المتحدة السامية لحقوق الإنسان 54-57 22 |
III. Cooperación con los mecanismos internacionales de derechos humanos y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos | UN | ثالثاً- التعاون مع آليات حقوق الإنسان الدولية ومفوضية الأم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Haití ha mantenido una buena colaboración con los mecanismos internacionales de derechos humanos. | UN | ٤٤ - وقد تعاونت هايتي تعاونا إيجابيا مع آليات حقوق الإنسان الدولية. |
11. El Sr. Parola (Brasil) reafirma el compromiso de su Gobierno con el mejoramiento del diálogo con los mecanismos internacionales de derechos humanos. | UN | 11 - السيد بارولا (البرازيل): أكد من جديد التزام حكومة بلده بتدعيم حوارها مع آليات حقوق الإنسان الدولية. |
32. Ucrania acogió con satisfacción la cooperación del Gobierno con los mecanismos internacionales de derechos humanos dedicados a la protección de los derechos humanos, incluido su apoyo al Consejo y su invitación permanente a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales. | UN | 32- ورحبت أوكرانيا بتعاون الحكومة مع آليات حقوق الإنسان الدولية لحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك دعمها للمجلس ودعوتها الدائمة الموجهة إلى الإجراءات الخاصة. |
La interacción positiva del Estado de Qatar con los mecanismos internacionales de derechos humanos se basa en los principios consagrados en la Constitución del país, y especialmente, del compromiso de Qatar con el respeto de las cartas y los pactos internacionales en este ámbito y su empeño en promover la aplicación efectiva de todos los tratados y convenciones en los que es parte. | UN | إن تفاعل دولة قطر الايجابي مع آليات حقوق الإنسان الدولية ينبع من المبادئ التي نص عليها الدستور القطري وفي مقدمتها تعهد الدولة باحترام المواثيق والعهود الدولية والعمل على تنفيذ كافة الاتفاقيات والمواثيق الدولية التي تكون طرفاً فيها. |
Considerando la invitación permanente hecha por la República Islámica del Irán a los relatores especiales y expertos independientes encargados de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos, y las seis visitas realizadas por ellos hasta el momento, el Irán ha demostrado ya su intención y compromiso de cooperación constructiva con los mecanismos internacionales de derechos humanos. | UN | بالنظر إلى تمديد الدعوة الدائمة الموجَّهة من جمهورية إيران الإسلامية إلى المقررين الخاصين والخبراء المستقلين التابعين للإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، والزيارات الستة التي قاموا بها حتى الآن، أثبتت إيران بالفعل نيتها والتزامها بالتعاون البنّاء مع آليات حقوق الإنسان الدولية. |
19. La Federación de Rusia señaló el progreso logrado en la protección de los derechos humanos y la disposición de Turkmenistán a cooperar con los mecanismos internacionales de derechos humanos. | UN | 19- وأشار الاتحاد الروسي إلى التقدم المحرز في مجال حماية حقوق الإنسان واستعداد تركمانستان للتعاون مع آليات حقوق الإنسان الدولية. |
25. El Gobierno saudita está colaborando con los mecanismos internacionales de derechos humanos, entre otras cosas, tratando de dar respuesta a todas las denuncias presentadas por los relatores especiales del Consejo de Derechos Humanos y, en caso necesario, invitándolos a visitar el país. La última de esas visitas fue la de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, en 2008. | UN | 25- تقوم حكومة المملكة بالتعاون مع آليات حقوق الإنسان الدولية ومن ذلك الحرص على إجابة جميع الإدعاءات التي ترد من المقررين الخاصين التابعين لمجلس حقوق الإنسان ، وإذا دعت الحاجة تقوم بدعوتهم لزيارة المملكة ، كان آخرها زيارة المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة في سنة 2008م. |