Mire Okasan, la atrapé robando. Estaba escapando con su hermana, ¡la prostituta! | Open Subtitles | أنظري أمي، أمسكتها وهي تسرق كانت ستهرب مع أختها العاهرة |
Y decirle a mi mujer que no quiero estar con su hermana pequeña. | Open Subtitles | أتريدني بأن أخبرَ زوجتي بأنَّني لا أرغبُ في المكوثِ مع أختها |
Su madre se reencontró con su hermana. que habían venido antes a Canadá a través del mismo programa. | TED | أمه تم لم شملها مع أختها التي أتت إلى كندا باكرًا خلال نفس البرنامج |
Billy Butcherson era el amante de Winifred... pero lo encontró divirtiéndose con su hermana Sarah... así que lo envenenó y le cosió la boca con una aguja mohosa... para que no pudiera revelar sus secretos ni muerto. | Open Subtitles | بيلى بتشرسون, كان عاشق وينفرد لكنه وجدته يخونها مع أختها سارة لذلك قد سممته ثم خيطت فمه بالخيط وإبرة مدببة |
Mi madre se fue a Boston a vivir con su hermana. | Open Subtitles | 'أمي أرادت الذهاب الى 'بوستن لتعيش مع أختها |
No va a forjar ningún tipo de vínculo con Nadia si intenta impedirla trabajar con su hermana. | Open Subtitles | أنت لن تصوغ أيّ نوع الرابطة مع نادية إذا تحاول إبقائها من العمل مع أختها. |
No cometa el mismo error que hizo con su hermana. | Open Subtitles | لا ترتكب نفس الخطأ الذي إرتكبتَه مع أختها |
Llegó en 1994 con su hermana y se casó con Carl Decker. | Open Subtitles | هاجرت إلى الولايات المتحدة عام 1994 مع أختها ماريا متزوجة من كارل ديكر |
Fue allí con su hermana mayor y algunos amigos. | Open Subtitles | كانت هناك مع أختها الكبيرة ، وبعض الأصدقاء |
Ella no esta a más de medio kilometro de distancia en Uppercross con su hermana | Open Subtitles | إنها تسكن على بعد ميل مع أختها في أبركروس |
Afianzar el lazo con su hermana puede darle a Mara la oportunidad de vivir. | Open Subtitles | تقوية الأواصر مع أختها لربما يكون أفضل فرصة لنجاة مارا |
Creo que la forma menos dolorosa es acostarte con su hermana. | Open Subtitles | أجد الطريق الاقل آلماً هو النوم مع أختها |
Sólo que fui yo el que se fue con su hermana. | Open Subtitles | فقط انا الذي كنت خارجاً من الباب مع أختها |
Llegó con su hermana, que está en cuarentena. | Open Subtitles | لقد كانت مع أختها وتم حجزها صحياً لمرض بالرئة |
Me pilló en la cubierta de la piscina jugando al tejo en toples con su hermana. | Open Subtitles | أمسكت بي وأنا علي سطح السفينة ألعب مبارة البيرة بدون ملابس مع أختها |
Ella vivía con su hermana porque sus padres estaban en prisión por un robo que salió mal. | Open Subtitles | أنها كانت تعيش مع أختها لأنكِلاوالديها.. كانا يقضان مدتهما في السجن لعملية سرقة فاشلة. |
8.2 Tras el desalojo, la autora se mudó con su hermana. | UN | 8-2 وبعد طرد صاحبة البلاغ من مسكنها، ذهبت للعيش مع أختها. |
8.2 Tras el desalojo, la autora se mudó con su hermana. | UN | 8-2 وبعد طرد صاحبة البلاغ من مسكنها، ذهبت للعيش مع أختها. |
¿Y si me pones en contacto con su hermana? | Open Subtitles | احصل على موعد غرامى لى مع أختها |
Me rescató de una vida vacía, y yo se lo agradezco tirándome a su hermana en un hotel. | Open Subtitles | جائت إلى حياتي الفارغة وغيرتها وخنتها من ورائها مع أختها في غرفة الفندق |
Primera regla, acuéstate con la bocazas de su hermana. | Open Subtitles | القاعدة الأولى، مارس الجنس مع أختها ذات الفم الكبير |