"مع أمانة منتدى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con la Secretaría del Foro
        
    • en la secretaría del Foro
        
    • la Secretaría del Foro de
        
    • de la Secretaría del Foro
        
    La cooperación de la OIT con la Secretaría del Foro se concentra fundamentalmente en el intercambio de información. UN وينصب تعاون منظمة العمل الدولية مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ في معظمه على تبادل المعلومات.
    Organizado por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en cooperación con la Secretaría del Foro de las Islas del Pacífico UN نظمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالتعاون مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ
    La cooperación con la Secretaría del Foro de las Islas del Pacífico respecto del marco de seguimiento para el Plan del Pacífico puede considerarse ejemplar. UN ويمكن اعتبار التعاون مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ بشأن إطار الرصد لخطة منطقة المحيط الهادئ نموذجيا.
    La cooperación con la Secretaría del Foro de las Islas del Pacífico respecto del marco de seguimiento para el Plan del Pacífico puede considerarse ejemplar. UN ويمكن اعتبار التعاون مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ بشأن إطار الرصد لخطة منطقة المحيط الهادئ نموذجيا.
    Organizado por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en cooperación con la Secretaría del Foro de las Islas del Pacífico UN نظمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالتعاون مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ
    Se está preparando una estrecha alianza con la Secretaría del Foro de las Islas del Pacífico, para prestar asistencia a los países de esta región. UN وثمة شراكة وثيقة مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ من أجل تقديم المساعدة لبلدان هذه المنطقة.
    La alianza con la Secretaría del Foro de las Islas del Pacífico fue fundamental para el diseño y la eficacia de las intervenciones del programa. UN وكانت الشراكة مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ أساسية في تصميم تدخلات البرنامج وضمان فعاليتها.
    La Sociedad coopera con la Secretaría del Foro para la Gobernanza de Internet en la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) y con la CESPAO. UN تتعاون الجمعية مع أمانة منتدى إدارة الإنترنت ومع الاتحاد الدولي للاتصالات والإسكوا.
    En apoyo a las iniciativas de desarrollo humano de los países insulares del Pacífico y en colaboración con la Secretaría del Foro del Pacífico y otros organismos de las Naciones Unidas, el PNUD patrocinó la preparación del Pacific Human Development Report 1994. UN ودعما لمبادرات التنمية البشرية في بلدان المحيط الهادئ الجزرية، وبالتعاون مع أمانة منتدى المحيط الهادئ والوكالات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة، أشرف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على إعداد تقرير التنمية البشرية لمنطقة المحيط الهادئ لعام ١٩٩٤.
    Durante el período de que se informa, la CESPAP, en cooperación con la Secretaría del Foro de las Islas del Pacífico, organizó un cursillo sobre facilitación del comercio y las inversiones mediante la tecnología de la información. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بالتعاون مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ حلقة عمل بشأن تيسير التجارة والاستثمار باستخدام تكنولوجيا المعلومات.
    Una vez más, mi país, tras consultas con la Secretaría del Foro de las Islas del Pacífico, está adoptando las medidas que sean necesarias para la aplicación de las medidas políticas regionales pertinentes en lo que atañe al cumplimiento de la ley, la gestión pública y la rendición de cuentas. UN كذلك يتخذ بلدي، بالتشاور مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ، الخطوات الضرورية لتنفيذ السياسات الإقليمية ذات الصلة بإنفاذ القانون والحكم الرشيد والمساءلة.
    El PNUD es invitado a participar en varias otras reuniones ministeriales y realiza misiones de evaluación conjuntas con la Secretaría del Foro. UN ويدعى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى اجتماعات وزارية أخرى مختلفة ويضطلع ببعثات تقييم مشتركة مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ.
    En el Pacífico, el UNIFEM colaboró con la Secretaría del Foro de las Islas del Pacífico, la Secretaría del Commonwealth y la secretaría de la Comunidad del Pacífico en la celebración de un cursillo regional sobre el fortalecimiento de las asociaciones para eliminar la violencia contra la mujer. UN ففي منطقة المحيط الهادئ، تعاون الصندوق مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ وأمانة الكمنولث وأمانة جماعة المحيط الهادئ لتنظيم حلقة عمل إقليمية بشأن تعزيز الشراكات الهادفة إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    Conjuntamente con la Secretaría del Foro de las Islas del Pacífico, los servicios de asesoramiento colaboraron en la estimación del costo del reajuste comercial necesario para que la Unión Europea comercie con todas las islas del Pacífico que son Estados miembros. UN ويسرت الخدمات الاستشارية، بالتعاون مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ، تقدير تكاليف التعديلات التجارية لتجارة جميع الدول الأعضاء الجزرية في المحيط الهادئ مع الاتحاد الأوروبي.
    60. Además, se empezó a cooperar con la Secretaría del Foro de las Islas del Pacífico. UN 60- وبدأ فرع منع الإرهاب في التعاون كذلك مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ.
    Estamos dedicados a trabajar en estrecho contacto con la Secretaría del Foro de las Islas del Pacífico y otros organismos multilaterales para asegurar que todos los recursos de que dispone la región se concentren sobre el propósito de lograr un verdadero progreso con respecto a los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ونحن ملتزمون بالعمل الوثيق مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ والوكالات المتعددة الأطراف الأخرى لكفالة أن توجه جميع الموارد المخصصة للمنطقة نحو هدف تحقيق تقدم حقيقي نحو الأهداف الإنمائية للألفية.
    11. Antes de que una entidad comercial pueda usar el logotipo, debe firmar un contrato con la Secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. UN 11 - قبل استخدام الشعار من قبل كيان تجاري، يجب إبرام عقد مع أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    11. Antes de que una entidad comercial pueda usar el logotipo, debe firmar un contrato con la Secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. UN 11 - قبل استخدام الشعار من قبل كيان تجاري، يجب إبرام عقد مع أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Se observó con aprobación que la responsabilidad por la ejecución del subprograma 9 seguía recayendo en la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. UN 105 - وأُعرب عن التأييد لبقاء المسؤولية عن تنفيذ البرنامج الفرعي 9 مع أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Los Estados del Pacífico más pequeños no tienen recursos suficientes, especialmente para mantener la seguridad de las fronteras, y Australia y Nueva Zelandia han hecho mucho para señalar esa esfera a la atención de los donantes internacionales, con la valiosa colaboración de la Secretaría del Foro de las Islas del Pacífico. UN وتعاني دول المحيط الهادئ الأصغر حجما من نقص في الموارد، لاسيما من أجل حفظ أمن الحدود. وقد بذلت كل من استراليا ونيوزلندا الكثير من الجهد من أجل لفت انتباه المانحين الدوليين إلى هذه المنطقة، وأقامتا شراكة مثمرة مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus