"مع أو بدون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con o sin
        
    • contigo o sin
        
    • vaya o no
        
    Esas penas eran extremadamente variadas, ya que iban de una multa a 15 años de prisión con o sin decomiso de bienes. UN وقد تنوعت العقوبات للغاية، حيث تراوحت من فرض غرامة إلى السجن لمدة 15 سنة مع أو بدون مصادرة الممتلكات.
    No puedo predecir qué le pasaría a tu planeta con o sin el arma. Open Subtitles أنا لا أستطيع التوقع ماذا سيحدث مع أو بدون السلاح. أنا فقط
    Pero... de lo que no me di cuenta era de que la eclampsia tendría invariablemente resultados fatales, con o sin cesárea. Open Subtitles ما لم أكن أدركهُ تماماً أن تسمم الحمل هو تقريباً قاتلٌ بشكلٍ دائم مع أو بدون العملية القيصرية
    con o sin mí, eso es exactamente lo que Alec y tú van a hacer. Open Subtitles مع أو بدون لي، هذا هو بالضبط ما كنت وأليك تنوي القيام به.
    Quiero decir, la mitad de esos tontos, están de vuelta a su estilo de vida con o sin mí. Open Subtitles أعني، نصف هؤلاء الحمقى، انها تريد ان تكون العودة في نمط الحياة مع أو بدون لي.
    se castigará con pena de prisión de entre cuatro y ocho años, con o sin el decomiso de los bienes. UN بالسجن لمدة تتراوح بين 4 و 8 سنوات، مع أو بدون مصادرة تلك الأموال.
    se castigará con pena de prisión de entre seis y doce años, con o sin el decomiso de los bienes. UN بالسجن لمدة تتراوح بين 6 و 12 سنة، مع أو بدون مصادرة تلك الأموال.
    Separación del servicio, con indemnización en lugar del aviso previo y con o sin indemnización por rescisión del nombramiento UN الفصل إنهاء الخدمة، مع تعويض محل مهلة الإشعار، مع أو بدون تعويض عن إنهاء الخدمة
    El transporte se marcha en breves momentos con o sin su cargamento. TED ستغادر الشاحنة خلال لحظات مع أو بدون حمولتها.
    Viene en cuero de varios colores con o sin accesorios. Open Subtitles إن لدينا هذا الطراز من جلد الخنزير و بألوان مختلفة مع أو بدون ملحقات مجهزة
    Dorothy, embarcaré el sábado con o sin el Sr. Esmond. Open Subtitles دورثي، سأسافر يوم السبت سواء مع أو بدون السيد إيسموند
    Y admito que ha habido algunas indiscreciones menores en el pasado... perpetradas por renegados pero han sido descubiertos... y serán llevados ante la justicia con o sin su ayuda. Open Subtitles إرتكبها عدد قليل من الأفراد المتمردين و قد تم كشفهم و سوف يقدمون إلى العدالة ، مع أو بدون مساعدتكم
    El plan de los Genii nunca hubiera funcionado con o sin nuestra ayuda. Open Subtitles خطة الجيني ما كانت ستعمل، مع أو بدون مساعدتنا.
    con o sin esos fármacos no me queda mucho tiempo. Open Subtitles مع أو بدون العلاج لم يعد لديّ الكثيرُ من الوقت
    Liv y yo vamos al oeste hoy por la noche, con o sin ustedes. Open Subtitles ليف وأنا وتتجه غربا الليلة ، مع أو بدون لك.
    Y tienes que ser capaz de escuchar qué es lo que sigue en tu vida, que camino quieres seguir con o sin hijos. Open Subtitles وعليك أن تكون قادرًا على سماع الخطوة التالية في حياتك أي مسار تريد الانتقال إليه مع أو بدون أطفال
    Te advertí que no me aceptarían como tu esposa con o sin título. Open Subtitles كيف يمكنهم التنكر لي بعد كل ما قد تخليت عنه؟ لم تستمع لي , لقد حذرتك من انهم لن يقبلوا بي أبداً كزوجتك مع أو بدون اللقب
    Mi hijo va a andar muy bien en esta escuela, con o sin su hija. Open Subtitles إبني سيكون بحال جيدة في هذه المدرسة مع أو بدون ابنتكم
    Muy maduro, mesurado, cuidadoso en las carreras todo este año, con o sin Rossi allí. Open Subtitles ناضج،معتدل،حذر متسابقا كل هاته السنين مع أو بدون روسي
    Averiguaré quién soy y quién era mi familia con o sin la ayuda de nadie. Open Subtitles سأعرف الحقيقة ومن أنا ومن هي عائلتي مع أو بدون مساعدة احد.
    Me habría metido en este lío contigo o sin ti. Open Subtitles أنا عنيد. هل قد حصلت في هذه الفوضى مع أو بدون لك.
    c) Extorsión u ofrecimiento de servicios: la petición de un soborno, vaya o no acompañada de una amenaza si se deniega la petición. UN (ج) الابتزاز أو الحض: طلب الرشوة مع أو بدون تهديد في حال الرفض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus