Tengo una familia que me apoya y me quiere y amigos increíblemente leales, pero no pude aceptar la idea de hablar con nadie sobre mi dolor. | TED | لدي عائلة محبة وداعمة، وأصدقاء مخلصون على نحو لا يصدق، رغم ذلك لم أستسغ فكرة التحدث مع أي أحد عن شعوري بالألم. |
Vi a los estudiantes africanos luchar e incapaces de hablar con nadie. | TED | رأيت طلاباً أفارقة يصارعون ولا يستطيعون التحدث مع أي أحد. |
Realmente no es el mejor momento para entrar en una discusión con nadie, sin ofensas. | Open Subtitles | حالياً، ليس وقتاً جيدا كي أدخل في نقاش مع أي أحد بلا إهانة |
Pero no puedes, bajo ninguna circunstancia, sin importar si estás enferma o te sientes sola, regresar a casa o contactar con alguien de tu pasado. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنك تحت أي ظروف مهما بلغ بك الحنين بسبب الوحدة العودة مجددا أو التواصل مع أي أحد من ماضيك. |
No hagas no tengas sexo con nadie, a menos que estés casada con alguien. | Open Subtitles | لا تنومِ لا تنومِ مع أي أحد إلا إن كنت متزوجة به |
Ya sabes, cuando las tías buenas rompen con sus citas para el baile y vuelven al mercado, desesperadas por ir con cualquiera. | Open Subtitles | كما تعرفين، عندما الفتيات المثيرات ينفصلون عن من يواعدونه لحفلة التخرج و يعودون للسوق يائسات للذهاب مع أي أحد |
Soy adulto, y es mejor que no tengas sexo con nadie hasta que tengas por lo menos 18. | Open Subtitles | ويُجْـدر بكِ أن لا تمارسي الجنس مع أي أحد حتى تبلغي الـ 18 على الأقل |
Ni con nadie, porque hay algo en tu interior que... que no está. | Open Subtitles | ، ولا مع أي أحد أخر لأنّ هناك شيئا مفقوداً بداخلك |
Mira, no sé quién te envió acá, pero no voy a formar parte con nadie. | Open Subtitles | انظر, لا أعلم من أرسلك إلى هنا ولكني لن أتشاطر مع أي أحد |
Hace muchos años que no hablo con nadie de los que trabajamos en aquella época. | Open Subtitles | اسمع، لقد مرت سنوات طويلة منذ تحدثت مع أي أحد عملنا معه حينها |
Quiero que vayas a la esquina, mires a la pared y no hables con nadie. | Open Subtitles | أريد منكَ أن تقف في الزاوية. ووجهكَ نحوها ولا تتكلم مع أي أحد. |
Hagan esto antes de hablar con nadie sobre esto. | TED | وافعلوا ذلك قبل التحدث مع أي أحد عن الأمر. |
Ya no te obligarán a quedarte con nadie. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع أبدا أن يُجبرك على البقاء مع أي أحد |
Si te pillan haciendo algo indecente con alguien aquí, se te cae el pelo. | Open Subtitles | لو ضبطي اثناء فعل الفحشاء مع أي أحد هنا، ستُطردين على الفور. |
¿Has hablado de la autopsia con alguien en la comisaría? | Open Subtitles | هل تحدثت مع أي أحد في المركز بشأن تشريح الجثة ؟ |
¿Alguna vez habla con alguien de la Comisión de Comercio Interestatal? | Open Subtitles | هل سبق و أن تكلمت مع أي أحد من لجنةِ التجارةِ الداخليه؟ |
Ella no sabe si quedarse con alguien | Open Subtitles | هي لا تعلم إذا كانت يجب أن تبقى مع أي أحد |
¿Hablaste con alguien cuando saliste, como un terapeuta, un grupo? | Open Subtitles | ألم تتحدثي مع أي أحد عندما خرجتي. مثل المعالجة ، مجموعة ؟ |
De hecho, esa es la única razón por la que salía con cualquiera. | Open Subtitles | في الحقيقة، هذا هو السبب الوحيد لخروجها مع أي أحد آخر |
Como siempre, no he visto nada y no diré una sola palabra a nadie. | Open Subtitles | كالعادة ، لا أري أحداً ، وأريد أن أتكلم مع أي أحد |