"مع أي أحد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con nadie
        
    • con alguien
        
    • con cualquiera
        
    • a nadie
        
    Tengo una familia que me apoya y me quiere y amigos increíblemente leales, pero no pude aceptar la idea de hablar con nadie sobre mi dolor. TED لدي عائلة محبة وداعمة، وأصدقاء مخلصون على نحو لا يصدق، رغم ذلك لم أستسغ فكرة التحدث مع أي أحد عن شعوري بالألم.
    Vi a los estudiantes africanos luchar e incapaces de hablar con nadie. TED رأيت طلاباً أفارقة يصارعون ولا يستطيعون التحدث مع أي أحد.
    Realmente no es el mejor momento para entrar en una discusión con nadie, sin ofensas. Open Subtitles حالياً، ليس وقتاً جيدا كي أدخل في نقاش مع أي أحد بلا إهانة
    Pero no puedes, bajo ninguna circunstancia, sin importar si estás enferma o te sientes sola, regresar a casa o contactar con alguien de tu pasado. Open Subtitles ولكن لا يمكنك تحت أي ظروف مهما بلغ بك الحنين بسبب الوحدة العودة مجددا أو التواصل مع أي أحد من ماضيك.
    No hagas no tengas sexo con nadie, a menos que estés casada con alguien. Open Subtitles لا تنومِ لا تنومِ مع أي أحد إلا إن كنت متزوجة به
    Ya sabes, cuando las tías buenas rompen con sus citas para el baile y vuelven al mercado, desesperadas por ir con cualquiera. Open Subtitles كما تعرفين، عندما الفتيات المثيرات ينفصلون عن من يواعدونه لحفلة التخرج و يعودون للسوق يائسات للذهاب مع أي أحد
    Soy adulto, y es mejor que no tengas sexo con nadie hasta que tengas por lo menos 18. Open Subtitles ويُجْـدر بكِ أن لا تمارسي الجنس مع أي أحد حتى تبلغي الـ 18 على الأقل
    Ni con nadie, porque hay algo en tu interior que... que no está. Open Subtitles ، ولا مع أي أحد أخر لأنّ هناك شيئا مفقوداً بداخلك
    Mira, no sé quién te envió acá, pero no voy a formar parte con nadie. Open Subtitles انظر, لا أعلم من أرسلك إلى هنا ولكني لن أتشاطر مع أي أحد
    Hace muchos años que no hablo con nadie de los que trabajamos en aquella época. Open Subtitles اسمع، لقد مرت سنوات طويلة منذ تحدثت مع أي أحد عملنا معه حينها
    Quiero que vayas a la esquina, mires a la pared y no hables con nadie. Open Subtitles أريد منكَ أن تقف في الزاوية. ووجهكَ نحوها ولا تتكلم مع أي أحد.
    Hagan esto antes de hablar con nadie sobre esto. TED وافعلوا ذلك قبل التحدث مع أي أحد عن الأمر.
    Ya no te obligarán a quedarte con nadie. Open Subtitles لا أحد يستطيع أبدا أن يُجبرك على البقاء مع أي أحد
    Si te pillan haciendo algo indecente con alguien aquí, se te cae el pelo. Open Subtitles لو ضبطي اثناء فعل الفحشاء مع أي أحد هنا، ستُطردين على الفور.
    ¿Has hablado de la autopsia con alguien en la comisaría? Open Subtitles هل تحدثت مع أي أحد في المركز بشأن تشريح الجثة ؟
    ¿Alguna vez habla con alguien de la Comisión de Comercio Interestatal? Open Subtitles هل سبق و أن تكلمت مع أي أحد من لجنةِ التجارةِ الداخليه؟
    Ella no sabe si quedarse con alguien Open Subtitles هي لا تعلم إذا كانت يجب أن تبقى مع أي أحد
    ¿Hablaste con alguien cuando saliste, como un terapeuta, un grupo? Open Subtitles ألم تتحدثي مع أي أحد عندما خرجتي. مثل المعالجة ، مجموعة ؟
    De hecho, esa es la única razón por la que salía con cualquiera. Open Subtitles في الحقيقة، هذا هو السبب الوحيد لخروجها مع أي أحد آخر
    Como siempre, no he visto nada y no diré una sola palabra a nadie. Open Subtitles كالعادة ، لا أري أحداً ، وأريد أن أتكلم مع أي أحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus