Además, la Oficina del Secretario General Adjunto sirve de enlace con el DAAT. | UN | ويقيم مكتب وكيل الأمين العام أيضا اتصالات مع إدارة الدعم الميداني. |
También tendrán que desarrollarse marcos de transición que rijan el proceso de migración de datos sobre bienes en estrecha coordinación con el DAAT. | UN | ويتعين أيضا وضع أُطر انتقالية لتحكم نقل البيانات المتعلقة بالأصول بالتنسيق الوثيق مع إدارة الدعم الميداني. |
La secretaría imparte capacitación a los miembros de los comités locales de contratos y las juntas locales de fiscalización de bienes. También supervisa el funcionamiento de los comités locales de contratos en cooperación con el DAAT | UN | وتتولى الأمانة تدريب موظفي اللجان المحلية للعقود والمجالس المحلية لحصر الممتلكات كما تتولى مراقبة أداء اللجان المحلية للعقود بالتعاون مع إدارة الدعم الميداني |
La Sección también se ocupa de coordinar con el DAAT, el DOMP, el Departamento de Asuntos Políticos, el Departamento de Seguridad y la División de Adquisiciones las cuestiones intersectoriales que se derivan de las auditorías de las oficinas de los auditores residentes | UN | ويتولى القسم أيضا المسؤولية عن التنسيق مع إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام وشعبة الشؤون العامة وإدارة شؤون السلامة والأمن وشعبة المشتريات، بشأن المسائل الشاملة المنبثقة عن مراجعة الحسابات في مكاتب مراجعي الحسابات المقيمين |
El marco mundial de movilidad está siendo elaborado por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en estrecha coordinación con el DAAT y el DOMP. | UN | ويقوم مكتب إدارة الموارد البشرية حاليا بإعداد الإطار العالمي للتنقل في إطار التنسيق الوثيق مع إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام. |
:: Aplicación de los procesos de adquisición de accesorios para vehículos después del examen de las estrategias globales de adquisición, en consulta con el DAAT y las operaciones sobre el terreno | UN | :: تنفيذ عمليات شراء توابع المركبات إثر استعراض استراتيجيات الشراء القائمة على المستوى العالمي، بالتشاور مع إدارة الدعم الميداني والعمليات الميدانية |
La elaboración de los modelos perfeccionado y alternativo se hizo en estrecha coordinación con el DAAT para garantizar que respondían a las necesidades de las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales, así como el resto de la Secretaría. | UN | وتم وضع النموذج المحسن والنموذج البديل بالتنسيق الوثيق مع إدارة الدعم الميداني لضمان أن يلبي النموذجان احتياجات عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، وأيضا بقية أقسام الأمانة العامة. |
:: Procesos de adquisición de los componentes nuevos necesarios para los vehículos, como sistemas de localización de vehículos, contratos de respaldo para vehículos blindados y servicios de investigación de accidentes después del examen, en consulta con el DAAT y el Departamento de Seguridad | UN | :: تنفيذ إجراءات المشتريات المتصلة بالاحتياجات اللازمة للمركبات، من قبيل نظم تتبع المركبات، وعقود احتياطيات المركبات المدرعة، وخدمات التحقيق في الحوادث، وذلك عقب إجراء استعراض بالتشاور مع إدارة الدعم الميداني وإدارة شؤون السلامة والأمن |
d) Elaborar, en colaboración con el DAAT, directrices genéricas para los países que aportan contingentes, y directrices militares específicas para cada misión relativas a las necesidades de la fuerza | UN | (د) وضع مبادئ توجيهية عامة للبلدان المساهمة بقوات، ومبادئ توجيهية عسكرية خاصة بالبعثات تتعلق بالاحتياج من القوات، وذلك بالتعاون مع إدارة الدعم الميداني |
Aplicación de los procesos de adquisición pertinentes de los accesorios para vehículos (por ejemplo, neumáticos, baterías u otros bienes fungibles) después de examinar las estrategias globales de adquisición, en consulta con el DAAT y las operaciones sobre el terreno | UN | تنفيذ عمليات ذات صلة باقتناء توابع المركبات (من قبيل العجلات والبطاريات ومستهلَكات أخرى)، ومتابعة عملية استعراض الاستراتيجيات العالمية للاقتناء، بالتشاور مع إدارة الدعم الميداني والعمليات الميدانية |
La aplicación a nivel mundial significará asegurar que todos los usuarios actuales del e-PAS (aproximadamente 25.000 funcionarios sobre el terreno) empiecen a utilizar el nuevo sistema electrónico de evaluación de la actuación profesional, lo cual exigirá capacitación práctica y orientación para los usuarios, que serán impartidas conjuntamente con el DAAT. | UN | وتعني عملية الانتشار الشامل التأكد من أن يبدأ جميع المستخدمين الحاليين لتقييم الأداء الإلكتروني (حوالي 000 25 موظف ميداني) باستخدام نظام الأداء الإلكتروني الجديد، الذي يتطلب تدريب وتوجيه المستخدمين عملياً بالشراكة مع إدارة الدعم الميداني. |
:: Aplicación de los procesos de adquisición pertinentes para los accesorios de vehículos (por ejemplo, neumáticos, baterías y otros bienes fungibles) después del examen de las estrategias globales de adquisición, en consulta con el DAAT y las operaciones sobre el terreno | UN | :: تنفيذ العمليات ذات الصلة باقتناء مستلزمات المركبات (على سبيل المثال الإطارات، والبطاريات، والمستهلكات الأخرى)، بعد استعراض استراتيجيات الاقتناء على الصعيد العالمي، بالتشاور مع إدارة الدعم الميداني والعمليات الميدانية |