"مع إدارة عمليات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con el Departamento de Operaciones
        
    • con los Departamentos de Operaciones
        
    • al Departamento de Operaciones
        
    • y el Departamento de Operaciones
        
    • del Departamento de Operaciones
        
    • el Departamento de Operaciones del
        
    En los procesos electorales después de los conflictos, la División colabora estrechamente con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN أما بالنسبة للانتخابات التي تجري في الأحوال السائدة بعد النزاع، فتتعاون الشُعبة بشكل وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    El Departamento seguiría colaborando con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en relación con las necesidades de información básica sobre esas operaciones. UN وقال إن اﻹدارة تواصل العمل مع إدارة عمليات حفظ السلم بشأن توفير الاحتياجات اﻹعلامية اﻷساسية المطلوبة لهذه العمليات.
    Se continuará la estrecha coordinación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para asegurar la prestación del apoyo necesario a las misiones de mantenimiento de la paz. UN وسوف يتواصل التنسيق الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلم بما يكفل دعم بعثات حفظ السلم دعما كاملا.
    Se trata de un proyecto cooperativo con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de las Naciones Unidas. UN والمشروع عبارة عن جهد تتعاون فيه الجامعة مع إدارة عمليات حفظ السلم التابعة لﻷمم المتحدة.
    Se trata de un proyecto cooperativo con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN والمشروع عبارة عن جهد تتعاون فيه الجامعة مع إدارة عمليات حفظ السلام التابعة لﻷمانة العامة.
    El ACNUR ha desarrollado, junto con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, un conjunto de propuestas basadas en una gama de opciones. UN وقد وضعت المفوضية، بالاقتران مع إدارة عمليات حفظ السلام، طائفة من المقترحات تستند إلى نطاق من الخيارات.
    La División también seguirá trabajando en estrecha cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para diseñar y dirigir la labor de los componentes electorales de diversas operaciones. UN وتواصل الشعبة أيضا التعاون الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام في تصميم وإدارة عمل العنصر الانتخابي للعمليات المختلفة.
    La División también seguirá trabajando en estrecha cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para diseñar y dirigir la labor de los componentes electorales de diversas operaciones. UN وتواصل الشعبة أيضا التعاون الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام في تصميم وإدارة عمل العنصر الانتخابي للعمليات المختلفة.
    Sexto, debía fortalecerse la colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos de las Naciones Unidas. UN وسادسا، يجب تعزيز التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة.
    Sexto, debía fortalecerse la colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos de las Naciones Unidas. UN وسادسا، يجب تعزيز التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة.
    La Comisión considera que la gestión de esas misiones podría mejorar gracias a una cooperación más estrecha con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وترى اللجنة أنه يمكن الإفادة في إدارة هذه البعثات من إقامة تعاون أوثق مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    Se están elaborando procedimientos operativos uniformes para las dependencias de información pública sobre el terreno, en estrecha colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ويجري إعداد إجراءات تشغيل موحدة لوحدات الإعلام الموجودة في الميدان، وذلك بالتعاون الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    La UNMISET, junto con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, ha de apoyar este proceso. UN وستدعم البعثة تنفيذ هذه العملية، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos indicó que seguía colaborando con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para que esa sugerencia se pusiese en práctica. UN وعلق مكتب إدارة الموارد البشرية على ذلك قائلا إنه ما برح يعمل مع إدارة عمليات حفظ السلام لضمان القيام بذلك.
    Se ha fortalecido la colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (DOMP) a fin de determinar las funciones pertinentes y consolidar la cooperación. UN وتعزز التعاون أيضا مع إدارة عمليات حفظ السلام بغية تحديد الأدوار المناسبة وتوطيد علاقات التعاون.
    El Departamento debería seguir reforzando su capacidad, formulando una estrategia de información coherente en consulta con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وقال إن الإدارة ينبغي أن تواصل جهودها لتعزيز قدرتها عن طريق القيام مع إدارة عمليات حفظ السلام بوضع استراتيجية إعلامية متسقة.
    Junto con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, inició un programa de capacitación de una semana para oficiales de información pública. UN وقد بدأت بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام برنامجا تدريبيا مدته أسبوع واحد لمسؤولي الإعلام.
    La División de Asistencia Electoral, en colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, desempeñó una importante función en ese logro. UN وقد أدت شعبة المساعدة الانتخابية، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، مهمة رئيسية في تحقيق هذا الإنجاز.
    También es importante reforzar su capacidad en lo concerniente al mantenimiento de la paz, para lo cual deberá mantenerse la cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وتحقيقا لتلك الغاية يتعين مواصلة التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    El PNUD participa asimismo activamente en la actualidad en el examen y análisis de las condiciones por países, conjuntamente con los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Asuntos Políticos y Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas. UN ويشترك البرنامج حاليا أيضا بشكل فعال مع إدارة عمليات حفظ السلام والشؤون السياسية وإدارة الشؤون الانسانية التابعتين لﻷمم المتحدة في الاستعراض والتحليل المشتركين لﻷحوال القطرية.
    Los componentes correspondientes al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y a la División de Asuntos Políticos se financian fundamentalmente con cargo al presupuesto ordinario, al igual que la operación en Camboya; la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos recauda fondos para las demás, que en 1999 entrañarán gastos por la suma de 23,5 millones de dólares. UN والعناصر الموجودة مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية تموَّل بصورة رئيسية من الميزانية العادية، كما هو الحال في عملية كمبوديا؛ ويقوم المكتب بجمع أموال من أجل العمليات الأخرى التي ستنطوي في عام 1999 على نفقات تبلغ 23.5 مليون دولار.
    La Oficina y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz están colaborando para resolver esta cuestión. UN ويعمل المكتب حاليا مع إدارة عمليات حفظ السلام لحل هذه المسألة.
    La ubicación del puesto en Nueva York garantizará que exista líneas de comunicación simples y claras con la administración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en Nueva York. UN ووجود الوظيفة في نيويورك سيكفل تيسير خطوط اتصال مبسطة وواضحة مع إدارة عمليات حفظ السلام في نيويورك.
    En lo que se refiere a la seguridad de los refugiados y de los repatriados, se ha progresado en lo relativo al establecimiento de relaciones de trabajo más estrechas con el Departamento de Operaciones del Mantenimiento de la Paz (DOMP) de la Secretaría de las Naciones Unidas y con varias misiones de paz de las Naciones Unidas sobre el terreno. UN وفي مجال توفير الأمن للاجئين والعائدين، أحرز تقدم بإقامة علاقات عمل أوثق مع إدارة عمليات حفظ السلام في أمانة الأمم المتحدة ومع عدد كبير من بعثات الأمم المتحدة للسلام على أرض الواقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus