"مع إطار التمويل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con el marco de financiación
        
    • con el marco integrado de financiación
        
    • con el proceso del marco de financiación
        
    • al marco de financiación
        
    Las direcciones regionales seguirán prestando especial atención a los resultados y el rendimiento, de conformidad con el marco de financiación multianual y los mecanismos de gestión establecidos. UN وستواصل هذه المكاتب تركيزها على النتائج والأداء تماشياً مع إطار التمويل المتعدد السنوات وآليات الإدارة القائمة.
    No obstante, la importancia relativa de cada esfera estratégica de apoyo concuerda generalmente con el marco de financiación multianual y se clasifica de la forma siguiente: UN بيد أن الأهمية النسبية لكل مجال من مجالات الدعم الاستراتيجية تتمشى عموما مع إطار التمويل المتعدد السنوات وتعطي الترتيب التالي:
    El UNIFEM sigue alineando su programación, estructura y procesos de administración con el marco de financiación multianual, a fin de aumentar la eficacia, capacidad y eficiencia en el logro de sus objetivos. UN ويواصل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مواءمة برمجته وهيكله وإجراءاته التشغيلية مع إطار التمويل المتعدد السنوات تعزيزا لفعاليته وقدراته وكفاءته في مجال تحقيق النتائج المتوخاة.
    La Junta Ejecutiva del PNUD aprobó el marco en julio de 2001 y, posteriormente, lo prorrogó por un año hasta 2007 para armonizarlo con el marco integrado de financiación multianual 2004-2007. UN وقد اعتمد الإطار من قبل المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي في تموز/يوليه 2001 ثم جرى تمديده لفترة سنة واحدة، أي حتى سنة 2007، لكي يتزامن مع إطار التمويل المتعدد السنوات للمنظمة المحدد للفترة من 2004 إلى 2007.
    Otra delegación, en nombre de otras dos, subrayó la necesidad de contar con conclusiones más concretas en futuros informes anuales y una mayor claridad en la conexión con el proceso del marco de financiación multianual. UN وأكد أحد الوفود، باسم وفدين آخرين، أن ثمة ضرورة للإتيان بنتائج أكثر تحديدا في التقارير السنوية التي تقدم مستقبلا والتي تركز على النتائج، مع توفير مزيد من الوضوح بشأن الصلات القائمة مع إطار التمويل المتعدد السنوات.
    Con respecto a los vínculos establecidos con el marco de financiación multianual, la oradora señaló que se establecerían para todas las actividades del Fondo y que ese marco de financiación no debía considerarse como un proyecto aparte. UN ٠٦١ - وفيما يتعلق بالوصلات مع إطار التمويل المتعدد السنوات، لاحظت أن الوصلات ستتوفر لجميع جوانب عمل الصندوق وأن إطار التمويل المتعدد السنوات ينبغي ألا يُعتبر عملية منفصلة.
    Con respecto a los vínculos establecidos con el marco de financiación multianual, la oradora señaló que se establecerían para todas las actividades del Fondo y que ese marco de financiación no debía considerarse como un proyecto aparte. UN 160 - وفيما يتعلق بالوصلات مع إطار التمويل المتعدد السنوات، لاحظت أن الوصلات ستتوفر لجميع جوانب عمل الصندوق وأن إطار التمويل المتعدد السنوات ينبغي ألا يُعتبر عملية منفصلة.
    Las delegaciones elogiaron la equilibrada presentación del análisis y de los resultados que había hecho el PNUD y observaron mejoras en la concentración de la estrategia y la respuesta a las exigencias de los países, el ajuste de las prioridades de los programas con el marco de financiación multianual, y el compromiso con la gestión basada en los resultados. UN وأشادت الوفود بالبرنامج الإنمائي على عرضه المتوازن للتحليلات والنتائج، حيث لاحظت حدوث تحسينات في التركيز الاستراتيجي والقدرة على الاستجابة للمتطلبات القطرية، وتوفيق أولويات البرمجة مع إطار التمويل المتعدد السنوات، والالتزام بالإدارة القائمة على تحقيق النتائج.
    Las principales esferas de trabajo del Programa, vale decir la movilización de voluntarios para el desarrollo y la paz, la integración del voluntariado en la programación de actividades para el desarrollo y la ampliación de su labor de promoción a escala mundial, se integran plenamente en un marco de resultados que está alineado con el marco de financiación multianual del PNUD. UN فمجالات عمله الرئيسية الثلاثة، أي تعبئة جهود المتطوعين من أجل التنمية والسلام، وإدماج التطوع في تخطيط التنمية وزيادة أنشطة الدعوة إلى العمل التطوعي على الصعيد العالمي، قد أدرجت بالكامل في إطار عمل قائم على تحقيق النتائج يتسق مع إطار التمويل المتعدد السنوات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Reafirmando la necesidad de garantizar que la Junta Ejecutiva competente examine y apruebe los programas de cooperación multianuales, de conformidad con el marco de financiación multianual o con el plan estratégico de cada organismo, fondo o programa concreto, UN وإذ يؤكد مجددا على الحاجة إلى كفالة إجراء المجلس التنفيذي استعراضا مناسبا لبرامج التعاون المتعددة السنوات والموافقة عليها، بما يتفق مع إطار التمويل المتعدد السنوات أو الخطة الاستراتيجية لمنظمة أو صندوق أو برنامج بعينه،
    Los objetivos para 2006 y 2007 están en armonía con el marco de financiación multianual para el período 2004-2007 y las necesidades de recursos ordinarios para el bienio 2006-2007. UN وتتفق الأهداف الموضوعة لعامي 2006 و 2007 مع إطار التمويل المتعدد السنوات لفترة 2004-2007، والاحتياجات من الموارد العادية لفترة السنتين 2006-2007.
    La Junta Ejecutiva también decidió, en su decisión 2002/10, ampliar el período de programación de tres a cuatro años con el fin de sincronizarlo con el marco de financiación multianual para el período 2004-2007. UN وقد قرر المجلس التنفيذي أيضا، في مقرره 2002/10، زيادة فترة البرمجة من ثلاث سنوات إلى أربع سنوات، لكي تتزامن مع إطار التمويل المتعدد السنوات للفترة 2004-2007.
    3. Destaca la importancia de que el programa mundial se armonice plenamente con el marco de financiación multianual, 2004-2007 (DP/2003/32), y con las disposiciones de la revisión trienal amplia de la política (A/RES/59/250) sobre, entre otras cosas, el control nacional y el liderazgo de los procesos de desarrollo; UN 3 - يؤكد على أهمية التنسيق التام للبرنامج العالمي مع إطار التمويل المتعدد السنوات، 2004-2007 (DP/2003/32)، ومع نص الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات (قرار الجمعية العامة 59/250)، في جملة أمور، على الملكية الوطنية لعمليات التنمية وقيادتها؛
    3. Destaca la importancia de que el programa mundial se armonice plenamente con el marco de financiación multianual, 2004-2007 (DP/2003/32), y con las disposiciones de la revisión trienal amplia de la política (A/RES/59/250) sobre, entre otras cosas, el control nacional y el liderazgo de los procesos de desarrollo; UN 3 - يؤكد على أهمية التنسيق التام للبرنامج العالمي مع إطار التمويل المتعدد السنوات، 2004-2007 (DP/2003/32)، ومع نص الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات (قرار الجمعية العامة 59/250)، في جملة أمور، على الملكية الوطنية لعمليات التنمية وقيادتها؛
    3. Acoger con satisfacción a este respecto la adecuación del marco de resultados de los VNU, por razones de claridad, simplificación y armonización, con el marco de financiación multinanual del PNUD, asegurando al mismo tiempo la adaptabilidad a los marcos de resultados de los departamentos, organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas con los que colaboran los VNU; UN 3 - يرحب في هذا الصدد بالتنسيق بين إطار برنامج متطوعي الأمم المتحدة المرتكز على تحقيق النتائج، لأغراض الوضوح، والتبسيط، والمواءمة، مع إطار التمويل المتعدد السنوات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مع كفالة إمكانية تكيفه لأطر تحقيق النتائج المتعلقة بإدارات الأمم المتحدة، ووكالاتها وصناديقها وبرامجها التي تربطها شراكات مع متطوعي الأمم المتحدة؛
    El principio rector, por razones de claridad, simplificación y armonización, ha sido la adaptación constante del marco de resultados específico para los VNU con el marco de financiación multianual del PNUD, con su estructura de cinco objetivos, 30 líneas de servicios y seis elementos impulsores intersectoriales, y la definición de la especificidad de los VNU como una dimensión adicional. UN وكان المبدأ الموجه، لأغراض الوضوح، والتبسيط والمواءمة، هو مواصلة تنسيق إطار العمل من أجل تحقيق النتائج لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة مع إطار التمويل المتعدد السنوات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بهيكله المبني على أساس خمسة أهداف، و 30 نوعا من أنواع الخدمة، وستة ' عناصر حافزة` شاملة، مع تحديد خصائص برنامج متطوعي الأمم المتحدة بوصفها بُعدا إضافيا فيها.
    los programas por países El proceso armonizado de aprobación de los programas por países tiene por objeto garantizar la continuidad del examen y aprobación por los órganos rectores pertinentes del programa multianual de cooperación de cada organización de las Naciones Unidas en un país, en el marco del MANUD, de conformidad con el marco de financiación multianual o el plan estratégico multianual de cada organización. UN 7 - تسعى عملية الموافقة المنسقة على البرامج القطرية إلى ضمان استمرار قيام هيئات الإدارة للاستعراض وللموافقة الملائمين فيما يتعلق بالبرنامج المتعدد السنوات لتعاون كل مؤسسة من مؤسسات الأمم المتحدة في البلد، ضمن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بما يتمشى مع إطار التمويل المتعدد السنوات أو الخطة الاستراتيجية المتعددة السنوات لكل منظمة.
    El objetivo del proceso de examen y aprobación sigue siendo garantizar que los órganos rectores examinan y aprueban el programa multianual de cooperación de la organización correspondiente de las Naciones Unidas en un país determinado en el marco del MANUD consolidado, de conformidad con el marco de financiación o el plan estratégico multianuales de la organización en cuestión. UN 9 - والهدف من عملية الاستعراض والموافقة هو كفالة الاستعراض والموافقة المناسبين من مجالس الإدارة فيما يتعلق ببرنامج التعاون المتعدد السنوات لكل منظمة من منظمات الأمم المتحدة في بلد معين، في سياق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد، بما يتمشى مع إطار التمويل المتعدد السنوات أو الخطة الاستراتيجية المتعددة السنوات للمنظمة المعنية.
    La Junta Ejecutiva del PNUD aprobó el marco en julio de 2000 y, posteriormente, lo prorrogó por otros dos períodos de un año, hasta 2007, para armonizarlo con el marco integrado de financiación multianual 2004-2007. UN وقد اعتمد المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي هذا الإطار في تموز/يوليه 2000 ثم جرى تمديده لفترتي سنة واحدة حتى عام 2007 لكي يتزامن مع إطار التمويل المتعدد السنوات الخاص بالبرنامج الإنمائي في الفترة من 2004 إلى 2007.
    Otra delegación, en nombre de otras dos, subrayó la necesidad de contar con conclusiones más concretas en futuros informes anuales y una mayor claridad en la conexión con el proceso del marco de financiación multianual. UN وأكد أحد الوفود، باسم وفدين آخرين، أن ثمة ضرورة للإتيان بنتائج أكثر تحديدا في التقارير السنوية التي تقدم مستقبلا والتي تركز على النتائج، مع توفير مزيد من الوضوح بشأن الصلات القائمة مع إطار التمويل المتعدد السنوات.
    Algunas delegaciones dijeron que confiaban en que el PAT se ajustara al marco de financiación multianual del Fondo y siguiera contribuyendo al fortalecimiento de las capacidades nacionales de los países en que se ejecutaban los programas. UN وأعرب بعض الوفود عن ثقته بأن برنامج المشورة سيكون منسجما مع إطار التمويل المتعدد السنوات للصندوق، وسيواصل إسهامه في تعزيز القدرات الوطنية في البلدان التي تنفذ البرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus