Organización de tres reuniones con interesados importantes internos y externos sobre las dimensiones regionales de los programas de desarme, desmovilización, reinserción, repatriación y reasentamiento, prestando especial atención a las necesidades concretas de las mujeres y los niños | UN | تنظيم 3 اجتماعات مع الجهات صاحبة المصلحة الرئيسية، الداخلية والخارجية، بشأن الأبعاد الإقليمية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة بالنساء والأطفال |
- Llevar a cabo el programa nacional de desarme, desmovilización y reinserción de los combatientes y de los miembros de sus familias, incluidos los que provengan del territorio de la República Democrática del Congo, en enlace con el Gobierno de ese país y la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) y prestando especial atención a las necesidades especiales de las mujeres y los niños; | UN | - إنجاز البرنامج الوطني لنزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وإدماج أفراد أسرهم، بمن فيهم الوافدون من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وذلك بالتنسيق مع حكومة هذا البلد وبعثة الأمم المتحدة العاملة هناك، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال؛ |
- Llevar a cabo el programa nacional de desarme, desmovilización y reinserción de los combatientes y de los miembros de sus familias, incluidos los que provengan del territorio de la República Democrática del Congo, en enlace con el Gobierno de ese país y la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) y prestando especial atención a las necesidades especiales de las mujeres y los niños; | UN | - إنجاز البرنامج الوطني لنزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وإدماج أفراد أسرهم، بمن فيهم الوافدون من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وذلك بالتنسيق مع حكومة هذا البلد وبعثة الأمم المتحدة العاملة هناك، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال؛ |
El informe podrá incluir recomendaciones apropiadas para abordar las nuevas cuestiones y las dificultades de la aplicación, con especial atención a las necesidades de asistencia técnica y regional. 37 septies. | UN | ويمكن أن يتضمّن هذا التقرير توصيات مناسبة بشأن تناول المسائل الناشئة والتحديات المطروحة في مجال التنفيذ، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات من المساعدة التقنية والمساعدة على الصعيد الإقليمي. |
El informe podrá incluir recomendaciones apropiadas para abordar las nuevas cuestiones y las dificultades de la aplicación, con especial atención a las necesidades de asistencia técnica y regional. 37 septies. | UN | ويمكن أن يتضمّن هذا التقرير توصيات مناسبة بشأن تناول المسائل الناشئة والتحديات المطروحة في مجال التنفيذ، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات من المساعدة التقنية والمساعدة على الصعيد الإقليمي. |
ii) Apoyando al Gobierno de la República de Sudán del Sur en la elaboración y aplicación de una estrategia nacional de desarme, desmovilización y reintegración, en cooperación con asociados internacionales, prestando particular atención a las necesidades especiales de las mujeres y los niños combatientes; | UN | ' 2` توفير الدعم لحكومة جمهورية جنوب السودان في وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بالتعاون مع الشركاء الدوليين، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال المقاتلين؛ |
92.95 Considerar la posibilidad de aplicar medidas alternativas a la privación de libertad para los migrantes en situación irregular, prestando especial atención a las necesidades específicas de las mujeres, los niños (en particular los no acompañados) y las categorías vulnerables de migrantes (Perú); | UN | 92-95- النظر في وضع تدابير غير احتجازية بديلة خاصة بالمهاجرين السريين، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات المحددة للنساء والأطفال - بمن فيهم الأطفال غير المرافقين - والفئات المستضعفة من المهاجرين (بيرو)؛ |
Insto al Gobierno de Sudán del Sur a que desarrolle un programa de desarme, desmovilización y reintegración para los niños separados de las fuerzas y los grupos armados, asegurándose de que todos los niños gocen de un apoyo adecuado y de oportunidades de reinserción, prestando especial atención a las necesidades específicas de las niñas. | UN | 85 - وأحث حكومة جنوب السودان على وضع برنامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج للأطفال الذين انفصلوا عن القوات والجماعات المسلحة، بما يكفل إتاحة ما يكفي من الدعم وفرص إعادة الإدماج لجميع الأطفال، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة للفتيات. |
:: Asesoramiento al Comité Nacional de Desarme, Desmovilización y Reinserción sobre la aplicación del programa nacional de desarme, desmovilización y reinserción de los combatientes, con especial atención a las necesidades particulares de las mujeres y los niños | UN | :: إسداء المشورة للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تنفيذ البرنامج الوطني لنزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة تحديدا بالنساء والأطفال |
:: Celebración de reuniones regionales con las principales partes interesadas para abordar las dimensiones regionales de los programas de desarme, desmovilización, reinserción, repatriación y reasentamiento específicos para el país, con especial atención a las necesidades particulares de las mujeres y los niños | UN | :: عقد اجتماعات إقليمية مع الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة، من أجل معالجة الأبعاد الإقليمية للبرامج القائمة في بلدان محددة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة تحديدا بالنساء والأطفال |
Las deliberaciones sobre la seguridad alimentaria y la agricultura en el contexto de la labor ordinaria de la Comisión deberían tener por objeto promover una solución general y duradera mediante un enfoque integral, que incluyan inversiones adicionales en la producción de alimentos y una mayor sostenibilidad y accesibilidad, con especial atención a las necesidades alimentarias y agrícolas de África. | UN | وينبغي السعي في مناقشة الأمن الغذائي والزراعة، كجزء من الأعمال العادية للجنة، إلى تعزيز التوصل إلى حل شامل ودائم عن طريق اتباع نهج كلي، بما في ذلك رصد استثمارات إضافية في إنتاج الأغذية وزيادة استدامتها وإمكانية الحصول عليها، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الغذائية والزراعية لأفريقيا. |
e) Ayudar al Gobierno de Reconciliación Nacional a ejecutar el programa nacional de desarme, desmovilización y reinserción de los combatientes, con especial atención a las necesidades especiales de las mujeres y los niños; | UN | (هـ) مساعدة حكومة المصالحة الوطنية على تنفيذ البرنامج الوطنـي لنـزع سلاح المحاربين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات المحددة للنساء والأطفال؛ |
e) Ayudar al Gobierno de Reconciliación Nacional a ejecutar el programa nacional de desarme, desmovilización y reinserción de los combatientes, con especial atención a las necesidades especiales de las mujeres y los niños; | UN | (هـ) مساعدة حكومة المصالحة الوطنية على تنفيذ البرنامج الوطنـي لنـزع سلاح المحاربين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات المحددة للنساء والأطفال؛ |
1.3 Reintegración en la sociedad de Côte d ' Ivoire de los excombatientes y antiguos integrantes de las milicias que sean nacionales y repatriación y reasentamiento de los excombatientes extranjeros que se encuentren en Côte d ' Ivoire, con especial atención a las necesidades específicas de las mujeres y los niños | UN | 1-3 إعادة إدماج المقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين في المجتمع الإيفواري وإعادة المقاتلين السابقين الأجانب الموجودين في كوت ديفوار إلى أوطانهم وإعادة توطينهم، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال |
ii) Apoyando al Gobierno de la República de Sudán del Sur en la elaboración y aplicación de una estrategia nacional de desarme, desmovilización y reintegración, en cooperación con asociados internacionales, prestando particular atención a las necesidades especiales de las mujeres y los niños combatientes; | UN | ' 2` توفير الدعم لحكومة جمهورية جنوب السودان في وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بالتعاون مع الشركاء الدوليين، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال المقاتلين؛ |
ii) Apoyando al Gobierno de la República de Sudán del Sur en la elaboración y aplicación de una estrategia nacional de desarme, desmovilización y reintegración, en cooperación con asociados internacionales, prestando particular atención a las necesidades especiales de las mujeres y los niños combatientes; | UN | ' 2` تقديم الدعم لحكومة جمهورية جنوب السودان في وضع استراتيجية وطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتنفيذها، بالتعاون مع الشركاء الدوليين، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال المقاتلين؛ |
El Consejo de Paz y Seguridad y los miembros del Consejo de Seguridad recalcaron la responsabilidad principal de las autoridades de la República Centroafricana de mantener el orden público y la seguridad y proteger a la población civil, prestando particular atención a las necesidades específicas de mujeres y niños. | UN | 20 - وشدد مجلس السلام والأمن وأعضاء مجلس الأمن على المسؤولية الأساسية للسلطات في جمهورية أفريقيا الوسطى عن الحفاظ على القانون والنظام وتعزيز الأمن وحماية السكان المدنيين، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال. |