"مع اتفاقية بازل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con el Convenio de Basilea
        
    • con las disposiciones del Convenio de Basilea
        
    Directrices sobre desechos de contaminantes orgánicos persistentes y cooperación con el Convenio de Basilea UN مبادئ توجيهية بشأن نفايات الملوثات العضوية الثابتة والتعاون مع اتفاقية بازل
    Elementos sujetos al Convenio de Estocolmo que deben abordarse en cooperación con el Convenio de Basilea UN قضايا في نطاق اتفاقية استكهولم يجب التصدي لها بالتعاون مع اتفاقية بازل.
    Elementos sujetos al Convenio de Estocolmo que deben abordarse en cooperación con el Convenio de Basilea UN قضايا في اتفاقية استكهولم يجب التصدي لها بالتعاون مع اتفاقية بازل.
    Elementos sujetos al Convenio de Estocolmo que deben abordarse en cooperación con el Convenio de Basilea . UN قضايا في اتفاقية استكهولم يتعين معالجتها بالتعاون مع اتفاقية بازل.
    Considerar el establecimiento de posibles asociaciones con el Convenio de Basilea en relación con su mandato y labor UN والتفكير في شراكة ممكنة مع اتفاقية بازل تراعي ولايتها وأعمالها.
    Considerar el establecimiento de posibles asociaciones con el Convenio de Basilea en relación con su mandato y labor UN والتفكير في شراكة ممكنة مع اتفاقية بازل تراعي ولايتها وأعمالها.
    Estudiar la posibilidad de establecer modalidades de asociación con el Convenio de Basilea que guarden relación con su mandato y labor. UN والنظر في إمكانية إقامة شراكة مع اتفاقية بازل مع مراعاة اختصاصاتها وعملها.
    En el capítulo II de la presente nota se incluyen ejemplos del modo en que se ha previsto en el Convenio de Estocolmo ese tipo de cooperación y coordinación con el Convenio de Basilea. UN وترد في الفصل الثاني أدناه نماذج لكيفية ترتيب التعاون والتنسيق مع اتفاقية بازل في إطار اتفاقية استكهولم.
    i) Labor con el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación UN ' 1` العمل مع اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    i) Labor con el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación; UN ' 1` العمل مع اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود؛
    Asimismo, alentó la cooperación con el Convenio de Basilea respecto de la revisión de las directrices técnicas sobre PCB, PCT y PBB. UN كما شجع التعاون مع اتفاقية بازل في تنقيح المبادئ التوجيهية التقنية بشأن مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور ومركبات ثلاثي الفينيل متعدد الكلور.
    I. Labor por realizar en relación con el Convenio de Basilea UN أولاً - العمل المنتظر الاضطلاع به مع اتفاقية بازل
    46. Se realizaron debates con representantes de la OIT y la OMI sobre el grupo de trabajo conjunto propuesto con el Convenio de Basilea. UN 46- جرت مناقشات مع ممثلي منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية بشأن الفريق العامل المشترك المقترح تشكيله مع اتفاقية بازل.
    III. Elementos sujetos al Convenio de Estocolmo que deben abordarse en cooperación con el Convenio de Basilea UN ثالثاً- قضايا في اتفاقية استكهولم يجب التصدي لها بالتعاون مع اتفاقية بازل
    III. Cuestiones previstas en el Convenio de Estocolmo que se abordarán en cooperación con el Convenio de Basilea UN ثالثاً - قضايا تخص اتفاقية استكهولم تحتاج إلى تناولها بالتعاون مع اتفاقية بازل
    La presidencia del Subcomité indicó que la cuestión se incluiría en el programa de trabajo del Subcomité del bienio siguiente y que se establecería un grupo de correspondencia para cooperar con el Convenio de Basilea. UN وذكر رئيس اللجنة الفرعية أنه سيتم إدخال هذا الموضوع في برنامج عمل اللجنة الفرعية لفترة السنتين القادمة وأنه سيتم إنشاء فريق مراسلة من أجل التعاون مع اتفاقية بازل.
    III. Elementos sujetos al Convenio de Estocolmo que deben abordarse en cooperación con el Convenio de Basilea UN ثالثاً- قضايا في اتفاقية استكهولم يجب التصدي لها بالتعاون مع اتفاقية بازل
    III. Disposiciones del Convenio de Estocolmo que se han de abordar en cooperación con el Convenio de Basilea UN ثالثاً - الأحكام المتضمنة في اتفاقية استكهولم والتي ستعالج بصورة تعاونية مع اتفاقية بازل
    III. Elementos sujetos al Convenio de Estocolmo que deben abordarse en cooperación con el Convenio de Basilea UN ثالثاً- قضايا في اتفاقية استكهولم يتعين معالجتها بالتعاون مع اتفاقية بازل
    Algunas Partes ofrecieron sus conocimientos técnicos. Se manifestaron preocupaciones por la compatibilidad del derecho de la Unión Europea con el Convenio de Basilea y se sugirió que quizá fuera necesario esperar a obtener resultados de un estudio sobre la cuestión que estaba realizando la Unión. UN وقد عرضت بعض الأطراف خبراتها في هذا المجال وأعرب عن شواغل بشأن مدى توافق قانون الاتحاد الأوروبي مع اتفاقية بازل وأشير إلى أن من الضروري انتظار نتائج الدراسة الخاصة بهذه المسألة التي يجريها الاتحاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus