"مع احترامي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Con todo respeto
        
    • Con el debido respeto
        
    • Con todo el respeto
        
    • Con respeto
        
    • Con todos los respetos
        
    • Sin ofenderla
        
    • Por respeto a
        
    • Con todos los respectos
        
    Con todo respeto, mamá, creo que él siente más apego por primero que yo. Open Subtitles مع احترامي يا أمي، ولكن أعتقد أنه مولع بالمرحلة العاشرة أكثر مني
    Con todo respeto, señor... sí dije que nuestra investigación tenía que resguardarsey ponerse a salvo. Open Subtitles مع احترامي سيدي انا قلت ان ابحاثنا يجب تامينها ونقلها الي مكان امن
    Con todo respeto, Sra. McGovern, Nate intentó presionarnos para obtener un 20% de su donación a la casa. Open Subtitles مع احترامي سيدة مكارفن حاول نيت أن يسلب منا 20 بالمئة من تبرعك لهذا المنزل
    Sr. Vicepresidente, Con el debido respeto no estoy tratando de usurpar su posición. Open Subtitles سيدي نائب الرئيس، مع احترامي الشديد أنا لا أحاول تقويض سلطتك
    Yo le digo, ésa es la única manera puede hacerse Con todo el respeto. Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكن أن نتم الأمر بها مع احترامي لكم
    Con respeto, creo que debería informar a mis superiores. Open Subtitles سوف نباشر بالعملية مع احترامي سيدي اللواء ارى انه علي ابلاغ رؤسائي
    Con todo respeto, no me entrenaron para matar a inocentes. Open Subtitles مع احترامي سيدي انا لم ادرب لأقتل الأبرياء
    Doctor, Con todo respeto ¿usted vino aquí para hablarnos de su teoría sobre el Gaia? Open Subtitles دكتور، مع احترامي الكامل هل أتيت فقط لتتحدث عن نظرية الجايا؟
    Con todo respeto, Sr. Hobbs... apenas si puede caminar, no podrá correr. Open Subtitles مع احترامي سيد هوبس انت بالكاد يمكنك المشي
    Con todo respeto señor usted no necesita a un programador. Open Subtitles مع احترامي يا سيدي، لسنا في حاجة إلى مبرمج
    Bueno, eso pensé al principio, pero, Con todo respeto, capitán... ¿cuántos chicos conoce que puedan manejar un caimán de 1,20 m? Open Subtitles كانت هذه فرضيتي الأساسية و لكن مع احترامي أقصد ما عدد الأطفال الذين يستطيعون حمل تمساح كهذا
    Con todo respeto, señor, me gustaría que hubiese estado con nosotros. Open Subtitles مع احترامي لك يا سيدي كنت اتمنى ان تكون معنا
    Bien, Con todo respeto, Ana Lucia, pero no me interesa lo que tú creas. Open Subtitles حسناً، مع احترامي يا آنا لوسيا لا يهمني رأيك
    Con todo respeto Alcaide si en un principio hubiera estado protegido, nada de esto habría sucedido. Open Subtitles مع احترامي يا مدير إن كنتم تحموني من البداية ما حدث هذا من الأساس
    Con el debido respeto, mi capitán, ese bote vino de alguna parte. Open Subtitles مع احترامي , يا كابتن ولكن المركب الصغير جاء مكان ما
    Con el debido respeto Doctor... creo que quizás vio demasiadas películas de ciencia ficción Open Subtitles مع احترامي يا دكتور ، اعتقد إنك تشاهد الكثير من أفلام الخيال العلمي
    Pues Con el debido respeto dejemos las decisiones creativas a las madres que han asumido el trabajo duro, ¿de acuerdo? Open Subtitles حسناً، مع احترامي لنترك الاقتراحات البناءة للأمهات اللائي يتولين العمل الشاق، حسناً؟
    Con todo el respeto, señor... apoyarnos en nosotros es la única esperanza que tiene el Departamento de Policía. Open Subtitles مع احترامي يا سيدي دعمك لنا هو الأمل الوحيد
    Con todo el respeto, hombre dudo que haya algo malo para ti que no te hayas hecho. Open Subtitles مع احترامي لك يا رجل أشك إصابتك بشئ لست مسئولاً عنه
    Con respeto, señor Quinn, no siento curiosidad por ustedes, es lo que buscan lo que me interesa Open Subtitles مع احترامي سيد كوين لا يهمني من تكونون ولكن يهمني ما تبحثون عنه
    La situación, Con respeto, señor, era fluctuante. Open Subtitles الموقف مع احترامي لك يا سيدي تم في تدفق معين
    Con todos los respetos, Emperador, sí que somos algo blandos. Open Subtitles مع احترامي أيها الامبراطور, إننا فعلاً بُلهاء.
    Por respeto a tu difunta madre te dejaré pasar esta. Open Subtitles مع احترامي لأمك الراحلة سوف أنسى هذا الأمر
    Con todos los respectos, estoy escribiendo un informe encubierto de mi compañero en nuestra casa. Open Subtitles مع احترامي لك انا اكتب تقريرا سريا عن شريكي في المنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus