"مع احتياجات البعثة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con las necesidades de ésta
        
    • con las necesidades de la Misión
        
    • con las necesidades de la misma
        
    Compra de equipo acorde con las necesidades de la Misión UN حيازة معدات تتفق مع احتياجات البعثة
    Adquisición de equipo compatible con las necesidades de la Misión UN حيازة معدات تتفق مع احتياجات البعثة
    En el párrafo 9 de su resolución 52/238, de 26 de junio de 1998, la Asamblea General pidió al Secretario General que, con objeto de reducir los gastos que entrañaba la contratación de personal del cuadro de servicios generales, continuara haciendo lo posible por contratar a personal local para los puestos del cuadro de servicios generales de la Misión, en consonancia con las necesidades de la misma. UN ٢٠ - وقد طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في الفقرة ٩ من قرارها ٥٢/٢٣٨ المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨، أن يواصل، من أجل خفض تكلفة توظيف موظفي فئة الخدمات العامة، ما يبذله من جهود للاستعانة بموظفين معينين محليا ببعثة المراقبة على وظائف من فئة الخدمات العامة، بما يتناسب مع احتياجات البعثة.
    El Sr. Kandanga (Namibia) resalta la importancia de contar con una adecuada justificación de los recursos en consonancia con las necesidades de la Misión. UN 43 - السيد كاندانغا (ناميبيا): شدد على أهمية التبرير الملائم للموارد التي يجب أن تكون متناسبة مع احتياجات البعثة.
    Utilizar en mayor medida a personal de contratación nacional, según proceda, de conformidad con las necesidades de la Misión y su mandato (párr. 3). UN الاستفادة بشكل أفضل من الموظفين الوطنيين، حسب الاقتضاء وبشكل يتسق مع احتياجات البعثة وولايتها (الفقرة 3).
    Utilizar en mayor medida a personal de contratación nacional, según proceda, de conformidad con las necesidades de la Misión y su mandato (párr. 3). UN الاستفادة بشكل أفضل من الموظفين الوطنيين، حسب الاقتضاء وبشكل يتسق مع احتياجات البعثة وولايتها (الفقرة 3).
    Para las estimaciones de gastos correspondientes a 2010/11, la FPNUL ha examinado a fondo todos los puestos de la Fuerza de conformidad con las necesidades de la Misión y su mandato. UN في تقديرات التكاليف للفترة 2010/2011، أجرت البعثة استعراضا كاملا لجميع الوظائف في القوة تمشيا مع احتياجات البعثة وولايتها.
    34. A este respecto, la Comisión Consultiva reitera que es necesario asegurarse de que la adquisición de equipo sea compatible con las necesidades de la Misión (A/45/1005, párr. 18). UN ٤٣ - وفي هذا الصدد، تكرر اللجنة التأكيد على ضرورة كفالة اتساق اقتناء المعدات مع احتياجات البعثة )A/45/1005، الفقرة ١٨ (.
    La Asamblea General, en el párrafo 7 de su resolución 53/18, de 2 de noviembre de 1998, pidió al Secretario General que, con objeto de reducir los gastos que entrañaba la contratación de personal del cuadro de servicios generales, continuara haciendo lo posible para que se contratara a personal local para los puestos del cuadro de servicios generales de la Misión, en consonancia con las necesidades de la misma. UN ٢٠- وفي الفقرة ٧ من قرار الجمعية العامة ٥٣/١٨ المؤرخ ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، بغية خفض تكلفة استخدام موظفي فئة الخدمات العامة، أن يواصل بذل الجهود لملء وظائف فئة الخدمات العامة في البعثة بموظفين معينين محليا، وذلك بما يتناسب مع احتياجات البعثة.
    En el párrafo 5 de su resolución 52/249, de 26 de junio de 1998, la Asamblea General pidió al Secretario General que, con objeto de reducir los gastos que entraña la contratación de personal del cuadro de servicios generales, continuara haciendo lo posible para que se contratara a personal local para los puestos del cuadro de servicios generales de la Misión, en consonancia con las necesidades de la misma. UN ٢٢ - ولخفض تكلفة استخدام موظفي الخدمات العامة طلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام في الفقرة ٥ من قرارها ٥٢/٢٤٩ المؤرخ ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٨، أن يستخدم موظفين معينين محليا للبعثة في وظائف من فئة الخدمات العامة بما يتناسب مع احتياجات البعثة.
    En el párrafo 5 de su resolución 53/29 de 20 de noviembre de 1998, la Asamblea General pidió al Secretario General que, con objeto de reducir los gastos que entraña la contratación de personal del cuadro de servicios generales, continuara haciendo lo posible para que se contrate a personal local para los puestos del cuadro de servicios generales de la Misión de Observación, en consonancia con las necesidades de la misma. UN ٩١ - وفي الفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ٣٥/٩٢ المؤرخ ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١، طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام، بغية خفض تكاليف تعيين موظفي فئة الخدمات العامة، أن يواصل بذل الجهود لملء وظائف الخدمات العامة في بعثة المراقبين بموظفين معينين محليا، وذلك بما يتناسب مع احتياجات البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus