"مع استعراضات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con las revisiones
        
    • con los exámenes
        
    • con un examen
        
    En su resolución 55/235, la Asamblea General también pidió al Secretario General que actualizara trienalmente la composición de los niveles, conjuntamente con las revisiones de las escalas de cuotas para financiar el presupuesto ordinario, de conformidad con los criterios establecidos en la resolución, y que la informara al respecto. UN وفي قرارها 55/235، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يستكمل تشكيل المستويات مرة كل ثلاث سنوات، بالاقتران مع استعراضات جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية، وذلك وفقا للمعيار المقرر في ذلك القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    En su resolución 55/235, la Asamblea General también pidió al Secretario General que actualizara trienalmente la composición de los niveles, conjuntamente con las revisiones de las escalas de cuotas para financiar el presupuesto ordinario, de conformidad con los criterios establecidos en la resolución, y que le informara al respecto. UN وفي قرارها 55/235 طلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يستكمل تشكيل تلك المستويات مرة كل ثلاث سنوات، بالاقتران مع استعراضات جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية، وذلك وفقا للمعايير المنصوص عليه في القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    La Asamblea pidió al Secretario General que actualizase la composición de los niveles cada tres años, conjuntamente con las revisiones de las escalas de cuotas para financiar el presupuesto ordinario, de conformidad con los criterios establecidos más arriba y que le informase sobre el particular. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يستكمل تشكيل المستويات مرة كل ثلاث سنوات، بالاقتران مع استعراضات جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية، وذلك وفقا للمعيار المحدد أعلاه، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية.
    30. Debe supervisarse periódicamente y los informes deben coincidir con los exámenes de planes y presupuestos que se realicen anualmente. UN ٠٣ - وينبغي أن يكون الرصد دوريا وأن تتزامن التقارير مع استعراضات الخطط الوطنية واستعراضات الميزانية.
    a. Datos sobre los secuestros de drogas, junto con un examen analítico de algunas modalidades de tráfico ilícito o de regiones en que se registra tráfico (publicación semestral); UN أ - بيانات عن عمليات منفردة للمصادرة مع استعراضات تحليلية ﻷنماط منتقاة للاتجار أو مناطق منتقاة للاتجار )نصف سنوية(؛
    15. Solicita al Secretario General que siga actualizando trienalmente la composición de los niveles descritos supra, conjuntamente con las revisiones de las escalas de cuotas para financiar el presupuesto ordinario, de conformidad con los criterios establecidos precedentemente, y que la informe sobre el particular; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل استكمال تشكيل المستويات المبينة أعلاه مرة كل ثلاث سنوات، بالاقتران مع استعراضات جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية، وفقا للمعايير المنصوص عليها أعلاه، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة؛
    15. Solicita al Secretario General que siga actualizando trienalmente la composición de los niveles descritos supra, conjuntamente con las revisiones de las escalas de cuotas para financiar el presupuesto ordinario, de conformidad con los criterios establecidos supra, y que la informe sobre el particular; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل استكمال تشكيل المستويات المبينة أعلاه مرة كل ثلاث سنوات، بالاقتران مع استعراضات جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية، وفقا للمعايير المنصوص عليها أعلاه وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة؛
    La Asamblea pidió al Secretario General que actualizase la composición de los niveles cada tres años, conjuntamente con las revisiones de las escalas de cuotas para financiar el presupuesto ordinario, de conformidad con los criterios establecidos más arriba y que le informase sobre el particular. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يستكمل تشكيل المستويات مرة كل ثلاث سنوات، بالاقتران مع استعراضات جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية، وذلك وفقا للمعيار المحدد أعلاه، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية.
    20. Solicita al Secretario General que siga actualizando trienalmente la composición de los niveles descritos supra, conjuntamente con las revisiones de las escalas de cuotas para financiar el presupuesto ordinario, de conformidad con los criterios establecidos supra, y que la informe sobre el particular; UN 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل استكمال تشكيل المستويات المبينة أعلاه مرة كل ثلاث سنوات، بالاقتران مع استعراضات جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية، وفقا للمعايير المنصوص عليها أعلاه وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة؛
    20. Solicita al Secretario General que siga actualizando trienalmente la composición de los niveles descritos supra, conjuntamente con las revisiones de las escalas de cuotas para financiar el presupuesto ordinario, de conformidad con los criterios establecidos supra, y que la informe sobre el particular; UN 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل استكمال تشكيل المستويات المبينة أعلاه مرة كل ثلاث سنوات، بالاقتران مع استعراضات جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية، وفقا للمعايير المنصوص عليها أعلاه وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة؛
    También en su resolución 55/235, la Asamblea General pidió al Secretario General que actualizara cada tres años la composición de los niveles, conjuntamente con las revisiones de las escalas de cuotas para financiar el presupuesto ordinario, de conformidad con los criterios establecidos en la resolución, y que le informara al respecto. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 55/235 أيضا، أن يستكمل تشكيل تلك المستويات مرة كل ثلاث سنوات، بالاقتران مع استعراضات جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية، وذلك وفقا للمعايير المنصوص عليها في القرار، وأن يقدم إليها تقريرا بهذا الشأن.
    También en su resolución 55/235, la Asamblea General pidió al Secretario General que actualizara cada tres años la composición de los niveles, conjuntamente con las revisiones de las escalas de cuotas para financiar el presupuesto ordinario, de conformidad con los criterios establecidos en la resolución, y que le informara al respecto. UN وفي قرارها 55/235 أيضا، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستكمل تشكيل مستويات المساهمات مرة كل ثلاث سنوات، بالاقتران مع استعراضات جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية، وذلك وفقا للمعايير المنصوص عليها في القرار، وأن يقدم إليها تقريرا بهذا الشأن.
    También en su resolución 64/249, la Asamblea General solicitó al Secretario General que siguiera actualizando trienalmente la composición de los niveles de la escala de cuotas, conjuntamente con las revisiones de las escalas de cuotas para financiar el presupuesto ordinario, de conformidad con los criterios establecidos, y que informara a la Asamblea sobre el particular. UN وفي القرار 64/249 أيضاً، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل استكمال تشكيل مستويات المساهمات على أساس كل ثلاث سنوات، بالتزامن مع استعراضات جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية، وفقا لمعايير ثابتة وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    Además, la Asamblea pidió al Secretario General que actualizara trienalmente la composición de los niveles, conjuntamente con las revisiones de las escalas de cuotas para financiar el presupuesto ordinario, de conformidad con los criterios establecidos en la resolución, y que informara sobre el particular a la Asamblea (resolución 55/235). UN وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يستكمل تشكيل تلك المستويات مرة كل ثلاث سنوات، بالاقتران مع استعراضات جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية، وذلك وفقا للمعيار المقرر في القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة؛ (القرار 55/235).
    La Asamblea solicitó al Secretario General que siguiera actualizando trienalmente la composición de los niveles, conjuntamente con las revisiones de las escalas de cuotas para financiar el presupuesto ordinario, de conformidad con los criterios establecidos, y que informara a la Asamblea sobre el particular (resolución 64/249). UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يواصل استكمال تشكيل المستويات مرة كل ثلاث سنوات، بالاقتران مع استعراضات جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية، وفقا للمعايير المعمول بها، وأن يقدم إلى الجمعية تقريرا عن ذلك (القرار 64/249).
    Con tal fin, ya ha comenzado el proceso de evaluación común para el país en conjunción con los exámenes de mitad de período del actual Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el marco estratégico integrado de las Naciones Unidas. UN وتحقيقا لذلك، بدأت عملية التقييم القطري الموحد بالتزامن مع استعراضات منتصف المدة لإطار عمل الأمم المتحدة الجاري للمساعدة الإنمائية، وإطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل لأفغانستان.
    La región espera poder seguir colaborando con los exámenes de las políticas de ciencia, tecnología e innovación de la UNCTAD, lo que ayuda a integrar esas políticas, en particular las relativas a las TIC, en las estrategias nacionales de desarrollo. UN وتتطلع المنطقة إلى مواصلة التعاون مع استعراضات الأونكتاد للسياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار التي تساعد على إدماج تلك السياسات، بما فيها المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    El principal componente del Plan de Acción se centra en analizar los mecanismos nacionales para el empoderamiento de las mujeres y las niñas. Un aspecto clave de este componente es la reforma de la legislación pertinente en consonancia con los exámenes de cumplimiento legislativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Convención sobre los Derechos del Niño. UN والعنصر الأول في خطة العمل يُلقي نظرة على الآليات الوطنية لتمكين النساء والفتيات وأساس هذا العنصر هو إصلاح التشريعات ذات الصلة تمشيا مع استعراضات الامتثال التشريعي لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.
    a. Datos sobre los secuestros de drogas, junto con un examen analítico de algunas modalidades de tráfico ilícito o de regiones en que se registra tráfico (publicación semestral); UN أ - بيانات عن عمليات منفردة للمصادرة مع استعراضات تحليلية ﻷنماط منتقاة للاتجار أو مناطق منتقاة للاتجار )نصف سنوية(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus