"مع الآليات الدولية لحقوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con los mecanismos internacionales de derechos
        
    • en los mecanismos internacionales de derechos
        
    • con los mecanismos de derechos
        
    • con mecanismos internacionales de derechos
        
    :: Cooperar plenamente con los mecanismos internacionales de derechos humanos y otros organismos e interesados pertinentes de las Naciones Unidas UN ▪ التعاون الكامل مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان وغيرها من وكالات الأمم المتحدة والجهات المعنية ذات الصلة
    El Sudán suscribió numerosos instrumentos de derechos humanos y se ganó el reconocimiento internacional por sus esfuerzos de cooperación con los mecanismos internacionales de derechos humanos. UN وأعلن أن بلده قد وقّع على صكوك عديدة لحقوق الإنسان وحظي بثناء دولي لجهوده الرامية إلى التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    Tailandia ha cooperado positivamente con los mecanismos internacionales de derechos humanos. UN وتعاونت تايلند تعاوناً جيداً مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    Puso de relieve la disposición del Afganistán a fortalecer la interacción con los mecanismos internacionales de derechos humanos y su promesa de seguir colaborando constructivamente con ellos. UN وأبرزت استعداد أفغانستان لتعزيز التفاعل مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان، ووعدها بمواصلة التعاون البناء مع هذه الآليات.
    No obstante, el aumento de la cooperación con los mecanismos internacionales de derechos humanos podría beneficiar a la Jamahiriya Árabe Libia. UN غير أن الجماهيرية يمكنها أن تستفيد من مشاركة أعمق مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    Por consiguiente, la Alta Comisionada recomienda que el Gobierno mejore aún más su diálogo y cooperación con los mecanismos internacionales de derechos humanos. UN ولذلك توصي المفوضة السامية بأن تعزز الحكومة حوارها وتعاونها مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    Se ha expresado preocupación por que pueda haber sido sometido a torturas y por que el motivo del procesamiento esté relacionado con su colaboración con los mecanismos internacionales de derechos humanos. UN وأُعرب عن القلق من احتمال تعرضه للتعذيب ومن أنه يُحاكم على أُسس ترتبط بتعاونه مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    Acogió positivamente el compromiso de cooperar con los mecanismos internacionales de derechos humanos. UN ورحبت بالتزام بنغلاديش بالتعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    Bangladesh siempre está dispuesto a cooperar con los mecanismos internacionales de derechos humanos. UN وتلتزم بنغلاديش دائماً بالتعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    La República Islámica del Irán siempre ha demostrado su firme determinación de cooperar con los mecanismos internacionales de derechos humanos. UN أظهرت جمهورية إيران الإسلامية بانتظام عزمها الراسخ على التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    Agradeció a Qatar su cooperación con los mecanismos internacionales de derechos humanos y su firme voluntad de mejorar las condiciones de vida de los trabajadores migrantes. UN وأعربت عن تقديرها لتعاون قطر مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان، والتزامها بتحسين الظروف المعيشية للعمال المهاجرين.
    Acogió con satisfacción la voluntad del país de cooperar con los mecanismos internacionales de derechos humanos. UN ورحبت باستعداد البلد للتعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    Preguntó si había planes para mejorar la cooperación con los mecanismos internacionales de derechos humanos y prevenir la violencia doméstica y las prácticas tradicionales nocivas. UN واستفسر عن خطط تحسين التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان ومنع العنف المنزلي والممارسات التقليدية الضارة.
    3. Cooperación con los mecanismos internacionales de derechos humanos UN 3- التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان
    3. Cooperación con los mecanismos internacionales de derechos humanos 47 - 51 11 UN 3- التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان 47-51 11
    3. Cooperación con los mecanismos internacionales de derechos humanos UN 3- التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان
    Todos los países, grandes y pequeños, deben examinar su desempeño en el campo de los derechos humanos y promover la cooperación con los mecanismos internacionales de derechos humanos. UN وأضاف أن جميع البلدان، كبيرها وصغيرها، بحاجة إلى أن تراجع ما حقَّقته من إنجازات بالنسبة لحقوق الإنسان وأن تعزز التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    X. Cooperación con los mecanismos internacionales de derechos humanos UN عاشرا - التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان
    El Grupo de Trabajo celebra los esfuerzos realizados por el Gobierno y su voluntad de cooperación con los mecanismos internacionales de derechos humanos, que se refleja también en la invitación cursada al Grupo. UN ويودُّ الفريق العامل أن يرحب بما تبذله الحكومة من جهود وبالتزامها بأن تتعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان، وهو ما تبرهن عليه أيضاً دعوتها إلى الفريق العامل.
    22. Austria observó la constructiva cooperación de Ucrania con los mecanismos internacionales de derechos humanos, en particular los órganos de tratados y los procedimientos especiales. UN 22- وأشارت النمسا إلى تعاون أوكرانيا البناء مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة.
    La República de Moldova felicitó a Portugal por su defensa de los derechos humanos y su participación en los mecanismos internacionales de derechos humanos. UN 75- وأشادت جمهورية مولدوفا بالتزام البرتغال بحقوق الإنسان، وتعاونها مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    A la luz de este hecho, reiteramos nuestro compromiso de reforzar el sistema internacional de promoción y protección de los derechos humanos y de colaborar con los mecanismos de derechos humanos internacionales. UN وفي ضوء هذا، نؤكـد مجددا التزامنا بتقويـة النظام الدولي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والتعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    Cooperación con mecanismos internacionales de derechos humanos UN ثانيا - التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus